Fjalori
HASEM

HÁSEM jovep., ~A (u), ~ÚR vetv. 1. Takohem me dikë a me diçka rastësisht e papritur, ndeshem. U hasëmrrugë. U hasën me një fshatar. Hasen shpesh (dendur, rrallë). U hasën ballë për ballë.

2. fig. del përpara diçka e më pengon, ndeshem.

3. Gjendet, vihet re. Situata që nuk hasenpërditshmëri. Fjalëhasen rrallë.

4. krahin. Zihem a grindem me fjalë me dikë. U hasën njëri me tjetrin.

5. vjet. Shkalem, shuplakem. U has nga hijet (nga xhindet).

Sin.: takohem, ndeshem, vërehet, pengohem, gjendem, zihem, grindem.


Rezultate të ngjashme

HÁS/E,~JAI f. sh. ~E, ~ET krahin. 1. tekst. Kambrik. Çarçaf haseje. 2. Bukë e bardhë e gatuar me majë mielli.

Shfaq përkufizimin e plotë →

HÁS/E,~JAII f. sh. ~E, ~ET hist. Pronë më e madhe se timari.

Shfaq përkufizimin e plotë →

HASÉT,~I m., bised. Smirë, resë, ndezë. Ka haset. E ka haset. I hipi haseti. E bëri nga haseti. Plasi nga haseti.

Shfaq përkufizimin e plotë →

HASETMÁDH,~E mb., bised. 1. Që ka shumë smirë, që e bren smira, smirëzi. Njeri hasetmadh. Grua hasetmadhe.2. si em. m. e f. Sipas kuptimit të mbiemrit.

Shfaq përkufizimin e plotë →

HASETQÁR,~E mb. 1. bised. Që ka haset; hasetçi. 2. si em. m. e f. Sipas kuptimit të mbiemrit.

Shfaq përkufizimin e plotë →

HASETÇÉSH/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT bised. Femër që ka smirë; që ka haset; femër xheloze e ziliqare.Sin.: smirëzezë, resëtare, ziliqare, hasetqare, hasetmadhe, smirake, smirëzezë.

Shfaq përkufizimin e plotë →

HASETÇ/Í,~ESHË mb., bised. Që ka smirë; që ka haset; xheloz, ziliqar.Sin.: ziliqar, xheloz, smirëzi, hasetqar.

Shfaq përkufizimin e plotë →

HASETÇÍ,~U m. sh. ~NJ, ~NJTË bised. Njeri që ka smirë; që ka haset; njeri xheloz e ziliqar. Le të pëlcasin hasetçinjtë.Sin.: smirëzi, resëtar, ziliqar, hasetqar, hasetmadh, smirak…

Shfaq përkufizimin e plotë →

Kliko këtu për të parë përdorime të mundshme të kësaj fjale (ose të ngjashme) në përkufizime të fjalëve të tjera (rezultate në kontekst)

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.