Fjalë që fillojnë me...
Fjalë me të njëjtat parashtesa ose tema fjalëformuese.
FYT,~I m. 1. Pjesa e sipërme e gypit, nëpër të cilin kalon ushqimi prej gojës në stomak; pjesa e përparme e qafës; grykë. Më mbeti në fyt. Më dhemb fyti. U zhyt deri në fyt.
2. Pjesa e sipërme e gypit të frymëmarrjes, gabzherr, laring. M'u tha fyti.
3. edhe sh. ~E, ~ET bised. Gyp. Fyt i hollë. Fyt prej qelqi.
4. edhe sh. ~E, ~ET bised. Lëfyt. Fyti i ujitëses. Krua me pesë fyte.
5. Jaka e mbyllur e një këmishe a e një fustani; qafa e një trikoje, e një këmishe etj.; grykë. Triko me fyt. Mbërthej (zbërthej) fytin.
6. edhe sh. ~E, ~ET bised. Sasia e një lëngu që gëlltitim me një të përcjellë, gllënjkë. E piu pagurin me dy fyte.
✱Sin.: grykë, gabzherr, laring, gurmaz, zgurdhë, guxhumar, porre, gyp, lëfyt, jakë, gllënjkë.
FYT ndajf., bised. Pa gjë, zbrazët, bosh. E lë fyt. Mbeti fyt.
♦ M’u bë *drokth në grykë (diçka). Iu bë *halë në fyt (në grykë) (diçka). M’u bë *lak në fyt (në grykë) shih m’u bë (një) lëmsh (në grykë). E bëri fyt (diçka) e hëngri të tërë, s’la më asgjë; e harxhoi të gjithë; e prishi krejt diçka, e shkatërroi të gjithë. Ma pruri (ma solli) shpirtin në fyt (dikush a diçka) më lodhi e më mundoi shumë, më mërziti shumë sa s’e duroj dot më; ma ka sjellë deri aty sa s’duroj dot më tutje; ma solli shpirtin në majë të hundës; ma pruri (ma solli) shpirtin ndër dhëmbë. Më doli *rryli i fytit. Nuk e duroj *litarin në fyt. Fyt më (për) fyt fytafytas, fytas. Fyt e lak me vuajtje e zor të madh, me vështirësi; me shpirt ndër dhëmbë. Sa i ha fyti me zë të lartë, me të gjithë forcën, shumë; sa i ha gurmazi; sa i ha zëri; me sa ka në kokë; në kupë të qiellit. I hidhem në fyt (dikujt) shih i hidhem në grykë (dikujt). Jam deri në fyt. 1. Jam jashtë mase i ngarkuar me punë, jam i mbytur nga punët; s’kam fare kohë të lirë; jam deri në grykë; s’kam kohë (nge) të marr frymë. 2. Jam shumë i ngopur me diçka, jam plot e nuk kam më nevojë për atë, s’dua më a s’mundem më shumë; jam i tejngopur; jam deri në grykë. E ka fytin *të gjatë (dikush). E kam litarin (lakun) në fyt jam në një gjendje shumë të rëndë e të vështirë, më ka zënë një e keqe e madhe; jam në rrezik, në çastin më të fundit; e kam litarin (lakun, thikën, halën) në grykë. E ka shpirtin në fyt (dikush) është gjaknxehtë, është inatçor i madh, merr zjarr menjëherë. *Kockë në fyt (në grykë). Iu lidh në fyt (diçka) shih iu lidh në grykë (diçka). Jam mbushur deri në fyt jam mërzitur pa masë, nuk mbaj dot më; jam zemëruar shumë, jam gati të shpërthej e të zbrazem, mezi e përmbaj veten; jam mbushur deri në grykë; më erdhi (shpirti) në majë të hundës; më plasi buza. I mbeti (i ngeci) *kocka (ashti) në fyt (dikujt). Më ngeci (më ngeli, më mbeti) në fyt shih më ngeci (më mbeti) në grykë. Të ngectë në fyt! mallk. shih të zëntë fytin! mallk. Njom (lag) fytin shih njom (lag) gojën. Me shpirt (me *zemër) në fyt. M’u tha fyti (për diçka) shih m’u tha buza (për diçka). Iu tha *pështyma në fyt (në gojë) (dikujt). I ka vënë *duart në fyt (në grykë) (dikujt). I ka vënë *këmbën në fyt (në grykë) (dikujt). I vë *lak fytit. I vuri *shkelmin në fyt (në grykë) (dikujt). I vuri *thikën në fyt (në grykë) (dikujt). I vuri *thonjtë në fyt (në grykë) (dikujt). I erdhi kocka në fyt (dikujt) është në gjendje shumë të vështirë, është shumë ngushtë para diçkaje që duhet bërë shpejt e patjetër; e ka lakun në qafë (në grykë) (dikush). Më erdhi zemra (shpirti) në fyt u zemërova shumë, s’duroj dot më, m’u zu fryma nga inati; më erdhi (shpirti) në majë të hundës. Më erdhën *zorrët në fyt (në grykë). Me *zemër (me shpirt) në fyt. E zuri (e kapi, e mbërtheu) për fyti (dikë) e shtrëngoi fort dikë të bëjë diçka që do ai, ia mblodhi keq; e vuri në gjendje shumë të vështirë, e mbërtheu mirë; e zuri (e kapi, e mbërtheu) për gryke; ia vuri (ia futi) (të dyja) këmbët në një këpucë (dikujt). Të zëntë fytin! mallk. mos e gëzofsh! (diçka që s’është jotja ose nuk e meriton); e pësofsh si mos më keq!, vdeksh!; të ngectë në fyt!; të zëntë grykën!; të ngectë në grykë! U zu (u kap) për fyti (me dikë) u grind shumë ashpër me dikë, u kacafyt; u zu (u kap) për gryke.
♦ Ja *shyt, ja fyt. (fj. u.) të dalë ku të dalë.
FYTEKRÁH ndajf. Krahaqafë. E vuri pushkën fytekrah.
Shfaq përkufizimin e plotë →FYTEQÁFË ndajf. 1. Krahaqafë. Shkonin fyteqafë.2. Ashpër. Kacafyteshin fyteqafë.
Shfaq përkufizimin e plotë →
© Akademia e Shkencave e Shqipërisë, 2026 —
Të gjitha të drejtat janë të rezervuara. Çdo riprodhim, i pjesshëm ose i plotë i veprës, qoftë në format elektronik e qoftë në letër, në kundërshtim me ligjin nr. 36/2016 (ndryshuar me ligjin nr. 37/2022, datë 14.4.2022): "Për të drejtat e autorit dhe të drejtat e tjera të lidhura me to", do të ndiqet ligjërisht.
www.akad.gov.al
Adresa: Sheshi "Fan Noli", Tiranë