Fjalori

Rezultate në përkufizime për “vras”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

AVANIS

AVANÍS vep., ~A, ~UR kal. Bëj mizori, bëj kërdi, sillem me egërsi, veproj pa mëshirë. Avanispafajshëm. Avanis çdo gjë që i del para.
Sin.: tiranizoj, shtyp, egërsoj, tmerroj, gjakos, vras.

BIROJ

BIR/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR kal. 1. I bëj vrimë a e bëj me vrima diçka; shpoj. Biron drurin. Biroj dërrasën me gozhdë. E biroi teneqenë. Pika e shpeshtë e biron gurin. (fj. u.).
2. Vras me shumë plumba dikë, duke ia bërë trupin bira-bira; e bëj shoshë. Ia biruan shtatin anembanë. Ia biroi jetën (dikujt) ia nxiu jetën.
3. fig., keq. I sulem dikujt me fjalë e nuk i lë gjë pa thënë, ia thyej samarin; e bombardoj me pyetje. Iu lëshuan dhe e biruangjithë.
Sin.: shpoj, vrimoj, brimoj, zhbiroj, shporoj.

BLETË

BLÉT/Ë,~A f. sh. ~Ë, ~ËT 1. zool. (lat. Apis mellifica) Mizë me krahë, me trupvogël e të murrmë, të mbuluar me pushverdhë, e cila mbledh nektarin dhe polenin e luleve dhe bën mjaltin e dyllin. Bashi i bletës ama e bletës, matka. Mizë blete. Mbretëresha e bletëve. Meshkujt e bletëve. Familje bletësh. Thumbi i bletës. Zgjua (koshere) bletësh. Hoje bletësh. Bar blete (bot.). Bukë blete pite dylli. Qumështi i bletëve lëng shumë i ushqyeshëmnxjerrin bletët punëtore nga disa gjëndraposaçme dhe që ua japin larvave të tyre. Lule blete (bot.). Zog blete (zool.). Rritja e bletëve. Zukasin bletët. Bletë e egër bletë e pazbutur ose bletë e ikur nga zgjoivendosetndonjë zgavër druri ose shkëmbi. Bletë mjaltëse bletë e zbuturprodhon mjaltë dhe dyllë. Bletë punëtore bletë shterpëmbledh ushqim dhe mirëmban zgjoin. Bletë bij, bletë, bij, / Hajde hyrëzgjua të ri. (folk.). Ai që ka mizënkësulë, ka vjedhur bletën. (fj. u). Miza nuk bëhet bletë. (fj. u). Edhe bleta është mizë, po bën mjaltë. (fj. u). Bleta, para se të bëjë mjaltin, bën dyllin. (fj. u.).
2. përmb. Tërësia e këtyre mizaverrojnë si familje në një zgjua; zgjoi ku rrinë këto miza. Lëshon (roit, hedh) bleta. Pres (mbyt, vras, qeth) bletën. Gumëzhijnë si bleta. Vjen si bletë e plotë.
Sin.: mjalcë, mjaltëz, zgjua.
Kur të bëhet grerëza bletë kurrë, asnjëherë; kur të bëhen dy ditë bashkë. Ia bëri bletë (dikujt) e trullosi, duke ia ngatërruar keq diçka; ia mori mendtë; ia bëri lëmsh. Bletë e plotë. 1. Plot, me të gjithë ata që duhen; së bashku dhepasur e të lumtur (për një familje etj.). 2. Me shumicë; me bollëk të mirash. Bletë shkëmbi njeri i padobishëm, që nuk jep frytepunë; kalli pa bukë. Bletë e vjetër njeri me përvojëmadhejetë, njerivepron me maturi e pjekuri; (burrë) katërqind dërhemë. Bletë e vulosur njerigjendje shumëmirë ekonomike, me shumë kamje, i pasur e i sigurt. Sa çon bleta me flatër shumë pak; sa mban miza me dy krahë; ç’mban gallofi me dy krahë. *Koshere (zgjua) bletësh. S’e marr arëzën për bletë s’e ngatërroj të ligun me të mirin; s’e marrkeqen për të mirë; nuk ma hedh dot dikush, nuk mashtrohem nga diçka; s’e ha (s’e marr) sapunin për djathë. Mbledh me *bar blete. *Zgjua (koshere) bletësh.

CART

CART vep., ~A, ~UR kal., krahin. Prish; vras. E carti kungullin.

DJERROJ

DJERR/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR kal. dhe jokal. 1. Mendoj a bisedoj për diçka pa pasur asnjë fryt a dobi, marr nëpër gojë dikë a diçkakot e pa dobi; vras mendjen e s’nxjerr gjë në krye, e kaloj kohën me shestimekota. – Ç’po djerron? Djerron punët e hallkut (e të tjerëve). Djerron për sot e për mot.
2. Sajoj, bluaj me mend diçka për t'i bërë keq dikujt; trilloj ndonjë ndodhi dhe e rrëfej si të vërtetë. - Kushedi se ç’djerron. Unë ua kisha forcuar krahun e ato të zeza djerrojnë kundër meje!

DRAPËR

DRÁP/ËR,~RI m. sh. ~ÍNJ, ~ÍNJTË [DRÁP/ËR,~RI m. sh. ~ËRÍNJ, ~ËRÍNJTË] 1. Vegël bujqësore e dorës, që përbëhet nga një presë si hark, e dhëmbëzuar lehtë, e nga një dorezë prej druri dhepërdoret për të korrurlashtat, barin etj. Drapër gruri (misri, bari). Drapër lejlek drapër me presë më të hapur e me bishtgjatë. Koha e draprit koha e të korrave. Mpreh draprin. Korr me drapër. I vë draprin barit (grurit) e korr, e pres me drapër. Është bërë për drapër është bërë për t'u korrur. Bie (nis, fillon) drapri fillon korrja e të lashtave. I ka këmbët si drapër i ka këmbëtharkuara. I vë draprin (keq) vras shumë veta njëherësh; korr, grij. Nuk futet draprithes. (fj. u.). U poq elbi, duhet drapri. (fj. u.).
2. fig. Diçka e harkuar si presa e draprit. Drapri i hënës hëna e ngrënë si vetull.
I drejtë si drapri iron. 1.(diçka). E shtrembër, në trajtë harku a e lakuar; me dredha, jo e drejtë. 2. (dikush). Që nuk vepron drejt, që të mashtron, i padrejtë, dredharak; gjoja i drejtë; i drejtë si laku iron. Mban draprinthes e majën jashtë (dikush) është njeri i djallëzuar, që kërkonbëjë një të keqe fshehurazi, por nuk fshihet dot.

ELIMINOJ

ELIMIN/ÓJ vep.,~ÓVA, ~ÚAR kal., libr. 1. Heq, mënjanoj a shmang diçka. Eliminoj rrezikun (dëmin). Duheteliminojnë sheqerin nga dieta e tyre. Detergjent për të eliminuar gjurmët e ADN-së. Të eliminojnë pengesat e mbetura për zhvillimin e tyre.
2. Vras. Kishin marrë udhëzimeeliminonin rojën. Të parin do të eliminonin dëshmitarin okular.
3. sport. E bëj dikëhumbasëdrejtën për të vijuar më tej një garë. E eliminoi kundërshtarin. Eliminuan skuadraforta për të ardhur derifinale. Hyribotëror duke eliminuar skuadrën gjermane.
Sin.: heq, mënjanoj, zhduk, vras, shmang.

FAROJ

FAR/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR kal., bised. 1. I zhduk a i vrasgjithë; shfaros. I faroi armiqtë.
2. Shkatërrojshkallëgjerë, prish, rrënoj krejt; shkretoj. I faroi e ftohta pemët.
3. E mbaroj diçka, e ha të tërë, s'lë asgjë pa ngrënë. E faroi mishin. I faroi dhitë ujku.
4. I nxjerr a i marr farat një fryti, kalliritdrithërave etj. Faroj misrin.
Sin.: zhduk, vras, shfaros, shkatërroj, prish, rrënoj, shkretoj, vendos, faros.

FUT

FUT (FUS) vep., ~A, ~UR 1. kal. E shtie a e vë diçka brenda në një vend (në një orendi, në një vend tjetërmbyllur); e shpie dikë a diçka në një vendmbyllur, të rrethuar, të mbrojtur a të fshehtë; kund. nxjerr, qit. E futisirtar. I futi rrobatdollap (në valixhe). I futi libratraft. Fut xhep. I futi dhentëvathë. E futi nga dera (nga dritarja).
2. kal. E zhyt në ujë etj., e kredh dikuthellësi; kund. nxjerr. E futi në ujë (në liqen, në pus). I futi këmbët deri në gju.
3. kal. Ngultokë a në një trup; e shtie diçka në një vrimë a në zbrazëtinë e një sendi; vë. E futi gozhdën thellë. Fut krahunmëngë. Fut çelësinderë. Fut gishtinunazë (unazëngisht).
4. kal., edhe fig. Bëj që të hyjë e të zërë vend midis njerëzve a sendeve; bëjdikushndërhyjë për diçka. E futën në mes. Futi ndërmjetës (dorëzanë).
5. kal. Hedh diçka në një gjë tjetër; shtie. I futi ujë verës. I fut kripë gjellës.
6. kal., fig. Bëj që ta njohë e ta kuptojëthellë diçka ose të ketëqartë thelbin e një çështjeje; bëj që të marrë vesh diçkafshehtë a të panjohur; e bëjrrahë diçkamendje, e zhyt. E futithelbin e çështjes. E futimendimethella.
7. kal., fig. Bëj që të hyjë thellë e të zërë vend diku, bëjdiçkakuptohet e të përvetësohet mirë nga dikush. E kanë futurjetën e përditshme.
8. kal., bised. Vendos një arnë, një copë etj. në një rrobë, në këpucë etj.; vë, hedh. I futi një arnë këmishës. U futi gjysma këpucëve.
9. kal.mënjanë para, prodhime, ushqime etj. dhe i ruaj për t’i përdorurvonë ose për një qëllimcaktuar, shtieshtëpi; jap një sasihollash bashkë me të tjerët për një qëllimcaktuar; vë. I futën zahiretë e dimrit. Futën nga një mijë lekë secili.
10. kal.dikë në një punë, e caktoj në një detyrë; e bëj anëtar të një organizate, e pranojmarrë pjesë diku; kund. heq, nxjerr, përjashtoj. E futipunë (në shkollë). E futi djalinzanat. E futënkategorinë e parë.
11. kal., fig. E përfshij brenda diçkaje, e vë a e shtoj diku; kund. heq. E futënrendin e ditës. Nuk e kanë futurkëtë numërrevistës.
12. kal., fig. E shpie dikë në një gjendjecaktuar; bëjdikush a diçkavijë në një gjendjeveçantë; i kalit dikujt një ndjenjë etj. I futigrindje (në sherr). E futikurth (në grackë).
13. kal., bised. Veproj shpejt me një mjet, kryej një punë a një veprim me një mjet; i heq, i shkoj; vë diçka në një makinë ose në një aparat që të punohet a të përpunohet. Ia futi me fshesë oborrit e fshiu shpejt e shpejt. I futi një përdaf murit e sheshoi murin me përdaf. I futi një të larë me makinë.
14. kal., bised. I bie me diçka, e godas fort; i jap, ia këput; i vë. Ia futi me pëllëmbë. I futi një të sharë. Ia futi një vulë (një firmë).
15. kal., fig. Bëjdikushnisë e të veprojë ose të marrë pjesëdiçka; hedh, vë. E futiveprim (në lëvizje). E futigarë.
16. kal., fig., bised. Nis diçka, e përdor a e vijoj më tej; vë; kund. heq. E futi rakinë (duhanin). E futpërdorim (në qarkullim).
17. kal., bised. Flasnjëfarë mënyre; them diçka; flas kot; kryej diçka në tym. Ia futi qorrazi (në tym, në erë). Mos ia fut kot!
18. kal., bised. Ha ose pi diçka me një frymë a me shumicë; bëj diçka që më kënaq. Ia futi një pilaf. Ia futi një gjumimirë fjeti mirë e mirë.
19. kal., bised. Iki me të shpejtë e si të mundem; çaj diku. Ia futi fushës (pyllit, rripave). Ia futën përpjetë (tatëpjetë).
20. jokal., v. III, bised. Bie me shumicë (për reshjet); fryn papritur, me forcë (për erën etj.). Ia futi një shi. Ia futi një erë.
Sin.: shtie, vë, kall, këllas, rras, trus, zhulat, cit, zhap, shkoj, vë, qit, mbjell, marr, jap, heq, hyj, ngop, përfshij, këput, godit, hedh.
E futibatak (dikë). E fut (e shtie) në *bigë (dikë). E fut (e vë) në *brazdë (në hulli) (dikë). E futën (e rrasën) brenda e futënburg. S’e fut (s’e vë, s’e ka) në *defter (dikë a diçka) mospërf. S’di ku të futë *kokën (kryet) (dikush). Fut *duart (diku) keq. I futi (i kalli) dreqin (*djallin) (dikujt a diçkaje). I futi (i shtiu) *të dridhurat (dikujt). Ia fut *dushk (dikush). I futi (i shtiu) *ethet (dikujt). Fut *fite (dikush). Fut *fitila (dikush). Fut *flakën (dikush). I futi (i vuri) *gërshërën (diçkaje). Fut gishtin (duart) diku përzihem në një punë që nuk më takon. E futi (e shtiu) në *grackë (dikë). Është futur deri në *grykë (dikush). Ia ka futur në *gjak (dikujt). Fut *gjemba (dikush). I fut *gjilpërat (dikujt). Ia fut (ia këput) *gjumit (dikush). Fut hundëtdiçka ndërhyn në një çështje që s’të takon. E fut (e vë) në hulli (në *brazdë) (dikë). Fut *hundët (hundën) (dikush) keq. I futi *hundëzën (dikujt). I fut në një *kallëp. E fut në *kallëpe (dikë a diçka). Ia fut *katundit (dikush) vulg. Fut (kall) *këmbët (diku). *Këput e fut (rras) (dikush) keq. E futi (e shtiu) në *kllapë (dikë). S’di ku të futë *kokën (kryet) (dikush). Ia fut katundit flas pa u menduar mirë. Ia fut si kau pelës ia këput tjetër për tjetër. Fut *kokën (diku). Ia futi në *kokë (në krye) (dikujt). E fut në *kornizë (dikë a diçka) libr. Ia fut kot flas kuturu. I fut *krahun (dikujt). I futi *krimbin (dikujt). Ia futikrye (në *kokë) (diçka). Fut *kunja (dikush). E futi (e shtiu) në *kurth (dikë). E futi (e zuri) në *lak (dikë). Ia fut (ia shtie) në *mend (diçka). Ia fut (ia shtie) në *mendje (diçka). I futi (i shtiu) *mizat (dikujt). I futi (i kalli) *murtajën (dikujt a diçkaje). S’e fut (s’e vë, s’e zë, s’e shtie) në *numër (dikë). Fut *pyka (dikush). Ia fut *qorras (dikush). E futi (e shtiu) në *rreth (dikë). E futi (e vuri) në *sirtar (diçka). Fut *spica (dikush). I fut *spicat (dikujt). E fut nën sqetull dikë e marrmbrojtje. Fut (shtie) shejtanin (djallin) në shishe është shumë i zoti, i shkathët e dinak. I fut (i vë) shkopinjrrota i nxjerr pengesa e ngatërresa. Ia fut (ia lëshon) *shpatit (dikush). E futshpirt (në *zemër) (dikë a diçka). E futi në *shtrungë (dikë). E futi në *torbë (dikë). Ia fut në *tru (diçka). Fut *turinjtë (dikush) keq. Ia fut në *tym (dikush). E futi (e shtiu) në *thes (dikë) keq. I ka futur (i ka ngulur) *thonjtë. E ka futur ndër *thonj (dikë). I fut thumba dikujt e bëjdyshojë a të shqetësohet për diçka. E futi në *valle (dikë). E futi (e shtiu) në *vathë (dikë). futi (më shtiu) *veremin (dikush a diçka) vjet. Ia futi (ia shtiu) në *vesh (dikujt). Fut ujkunvathë fut armikunshtëpi. Ia fut vetes vras veten; dëmtoj veten. I fut (heq, vë) vizë (vijë) dikujt a diçkaje nuk e përfill më; e fshij nga defteri. E fut në *zemër (në shpirt) (dikë a diçka). I futi (i shtiu) *xixat (dikujt). E futi në *xhep (dikë). E fut (e vë) në *xhep (diçka). E futi në *zdrukth (dikë). I fut në një *zdrukth. I futi (i shtiu) *zekthin (dikujt). E fut në *zemër (në shpirt) (dikë a diçka). E futi e vuri (e vuri) në *zgjedhë (dikë). Fut *zjarrin (dikush). Fut *zjarrinkashtë (dikush).

GANDOHEM

GAND/ÓHEM jovep., ~ÓVA (u), ~ÚAR 1. vetv. Goditem me diçkatrup ose në një pjesëtrupit; vras diku një pjesëtrupit; gjymtohem, bëhem a mbetem me cen. U ganduakrah (në këmbë).
2. pës. e GANDÓJ.
Sin.: lëndohem, goditem, vritem, gjymtohem.

GANDOJ

GAND/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR kal. 1. Godit dikë me diçkatrup ose në një pjesëtrupit; vras diku një pjesëtrupit; gjymtoj dikë, e lë me cen. Gandoi dorën. E gandoikëmbë.
2. fig. Lëndoj; fyej, cenoj. I gandoi zemrën. I gandoi nderin. E gandoi me fjalë.
Sin.: lëndoj, godit, vras, cenoj, gjymtoj, fyej.

GJAK

GJA/K,~KUIII m. 1. Afri e ngushtëvjen prej një paraardhësipërbashkët, farefisni, i afërm; etnogr. lidhje farefisnie nga ana e babait; familje. Lidhje gjaku. Njerëz të një gjaku. Jemi (biem) gjak me të. I shkon për gjak e ka në fis. Gjaku s’bëhet ujë (fj. u.).
2. fig. Prejardhje e përbashkët e njerëzve nga një popull, nga një komb. Ka gjak shqiptari. Është shqiptar prej gjaku. Bashkatdhetarët të një gjaku.
Sin.: farefis, farefisni, i afërm, prejardhje.
Është bërë gjak. 1. (diçka). Është skuqur shumë; është bërë plagë (dora, faqja etj.). 2. (dikush). I skuqin faqet nga shëndeti. U bënë gjak u bashkuan fort, u lidhën ngushtë njëri me tjetrin, u shkrinë; u bënë mish e gjak. M’u gjaku (zemra) *bozë. T’u bëftë gjak e dhjamë! ur. bëftë mirë!; t’u bëftë shëndet! M’u gjaku *lëng (armeje). M’u gjaku *mavi. M’u gjaku *petull. M’u gjak në sy shih m’u halë në sy (dikush). M’u gjaku *ujë. S’bëhet gjaku *ujë. S’bën delli gjak nuk bëjnë kurrëmira njerëzit shpirtligj e dorështrënguar. Bëri *gurin e gjakut (dikush). Bëri gjak (dikush). 1. Theri një kafshë a një shpend për kurban, kur nis një ndërtim etj. 2. Vrau a bëri një dëm të madh. E bëri gjak (diçka) shih e bëri mish e gjak (diçka). Ma bëri gjakun *lëng (armeje) (dikush a diçka). Ma bëri gjakun *ujë (dikush). S’e bëj gjakun *ujë. E bëri *mish e gjak (diçka). E bëri të përmjerë (të vjellë) gjak (dikë) mori hak me dhunë kundër dikujt, u hakmor rëndë duke e rrahur për vdekje; ia mori shpirtin (dikujt); e bëri për vdekje. I ra gjaku (dikujt) u qetësua, u shtrua, nuk është më me inat. Biegjak (me dikë) bëhem armik me dikë dhe kamdrejtëhakmerrem. Më ra (më shkoi) gjakufundkëmbëve. 1. U lodha shumë duke ecur ose duke qëndruarkëmbë. 2. U frikësova nga diçka e papritur; u tremba shumë e menjëherë, u tmerrova nga frika, ngriva; u trondita pa masë; ngriu (m’u pre) gjaku; m’u prish (m’u turbullua) gjaku; m’u ngjiz (m’u mpiks) gjaku. Më ra gjaku në sy. 1. U mundova tepër, u lodha shumë, u këputa, u rraskapita. 2. U inatosa shumë, u tërbova nga zemërimi; hipi gjaku (në fytyrë); më hipi gjakukokë (në tru). I buçet gjaku (dikujt). 1. Është i ri, i shëndetshëm e shumë i gjallë, ka forca e energjimëdha; i vlon (i zien, i gufon) gjaku. 2. Është gatishpërthejë për diçka, sa mezi e përmban veten; ka energji e vrull; ka dëshirëmadhe për të bërë diçka, do që të hidhet menjëherëveprim; i vlon (i zien, i gufon) gjaku; i flakëron gjaku; zien (vlon) përbrenda (dikush). Derdh gjak. 1. Vras a plagos rëndë dikë. 2. shih derdh gjakun (për dikë a për diçka). Derdh gjakun (për dikë a për diçka) sakrifikohem për dikë a për një çështjemadhe, vdes për dikë a për diçkashenjtë, flijohem; jap (fal) jetën. Është derdhur gjak është bërë luftë e madhe e janë vrarë njerëz; është mbrojtur me gjak diçka; janë bërë përpjekjemëdha, përleshje e sakritica për të mbrojtur ose për të fituar diçka; shkoi (rrodhi) gjaku lumë; shkoi (rrodhi) gjaku rrëke. As *dhjamë e as gjak. I etur për gjak keq. kriminel, gjakësor, që ka shpirt prej gjakatari. E fali gjakun (dikush) etnogr. hoqi dorë nga vrasja për hakmarrje, e fali gjakësin, nuk kërkon më të marrë hak. I flakëron gjaku (dikujt). 1. Zien e vlon nga zemërimi, është gatishpërthejë; iu ndez (iu avullua) gjaku; iu nxeh gjaku. 2. Është guximtar i paduruar për t’u hedhur në një rrezik, s’e përmban dot veten, s’pyet; i vlon (i zien, i gufon) gjaku; i buçet gjaku. I ftohu (i uli) gjakrat (dikush) i qetësoi njerëzitishin duke u zënë a duke u grindur ashpër me fjalë, bëri që t’u bjerë zemërimi, e qetësoi gjendjen; kund. i ndezi (i nxehu) gjakrat. Iu ftoh gjaku (dikujt). 1. I ra zemërimi, u qetësua; kund. iu ndez (iu avullua) gjaku. 2. Nuk e do më aq shumë dikë ose nuk është më aq i dhënë pas diçkaje. U ftohën (u ulën) gjakrat u qetësuan e u shtruan njerëzitishin duke u zënë a duke u grindur ashpër me fjalë, u iku zemërimi, u ra inati; u qetësua gjendja, nuk ka më aq egërsi; kund. u ndezën (u nxehën) gjakrat. Ia ka futurgjak (dikujt) ka bërë që ai ta kuptojë e ta përvetësojë mirë diçka, t’i hyjë thellëmendje a në zemër, t’i zërë vend mirë; ia bëri zakon a edukatë; e ka bërë që të dojë e të dëshirojë tepër diçka. Me gjakbutë. 1. I urtë e i shtruar, gjakbutë. 2. Shtruar, pa u nxehur e pa u acaruar; me të urtë. Me gjakftohtë. 1. I qetë, i përmbajtur, që nuk nxehet e nuk rrëmbehet, gjakftohtë; kund. me gjaknxehtë. 2. Me gjakftohtësi, duke u përmbajtur; qetësisht; me gjakqetë; kund. me gjaknxehtë. Gjaku i gjakut fëmija i fëmijës tim, që është shumë i dashur dhe i ëmbël për mua; mishi i mishit; mjalti i mjaltit. Me gjakhelmuar shumë i hidhëruar, i pikëlluar sa s’ka; me gjakprishur. Me gjak e me lak shih me lak e me gjak. Me gjakndezur me zemërimmadh, shumë i nxehur, i inatosur; i papërmbajtur; me gjaknxehtë. Me gjakngrirë me frikëmadhe a me shqetësimthellë, me tmerr (kur presim diçkakeqe a të panjohur); me zemërngrirë; me frymën pezull; si dhia thikën. Me gjaknxehtë. 1. I rrëmbyer e inatçor, që nxehet shpejt e nuk përmbahet, gjaknxehtë; kund. me gjakftohtë. 2. Me gjaknxehtësi, duke qenë shumë i inatosur; pa e përmbajtur veten, në zemërim e sipër; me gjakndezur; me kokëndezur (të nxehtë); kund. me gjak ftohtë. Gjak i pastër. 1. Kafshë e një lloji, e papërzier me llojetjera. 2. Njeri prej dere a prej fisimirë, fisnik. Me gjakprishur shumë i shqetësuar; i trembur, i frikësuar, i tronditur; me gjakturbulluar; me gjak helmuar. Me gjakqetë me gjakftohtësi, pa shqetësim, pa zemërim e pa inat; pa u ngutur, shtruar; me gjakftohtë; kund. me gjakturbulluar. Gjak i ri njeri a grup njerëzishsapo janë pranuar në një organizatë a në një shoqatë për ta përforcuar ose për ta gjallëruar atë. Me gjakturbulluar me gjaknxehtësi, me shqetësim, me zemërim a me inat; i shqetësuar; i trembur, i frikësuar, i tronditur; i mërzitur; me gjakprishur; kund. me gjakqetë. Me gjakzemrës me të gjithë forcën e pa kursyer asgjë; me përgjërim, me shpirt; me gjithë zemër; me gjithë shpirt. Ka ngrënë *bukë e gjak (dikush). Ia helmoi gjakun (dikujt) e hidhëroi shumë, e pikëlloi. Heq *gurin e gjakut. E heq gjaku (dikë) bën një veprimngjashëm me paraardhësit a sillet njëlloj me ta; janë një gjak. Kam hequr gjakun (me dikë a me diçka) më ka munduar shumë dikush a diçka, kam vuajtur shumë nga dikush a nga diçka; më ka marrë shpirtin (dikush a diçka); kam hequr zitë e ullirit (nga dikush a nga diçka); kam hequr pikën e zezë (nga dikush). I hipi gjakufytyrë (dikujt) u zemërua a u turpërua shumë sa u skuqfytyrë; u inatos keq; i hipi gjakukokë (në tru); i ra gjaku në sy. I hipi (i kërceu) gjakukokë (në tru) (dikujt) u inatos shumë e menjëherë, u zemërua shumë e nuk di se ç’bën; u tërbua; i hipi gjakufytyrë; i ra gjaku në sy; i kërcyen trutëkokë; i hynë mizat; mori zjarr (dikush); mori avull (dikush); iu koka barut; i hyri zekthi. Iu hollua gjaku (dikujt). 1. U plak e u më i ndjeshëm (ndajftohtit, ndaj një sëmundjeje, ndaj një dhembjeje shpirtërore etj.). 2. E humbi guximin, trimërinë a këmbënguljen e mëparshme. Hyjgjak (me dikë) etnogr. i vras dikë dikujt dhe ai ka të drejtëhakmerret për të. I ka hyrë (i është futur) në gjak (diçka) i është bërë dikujt pjesë e pandashme e mendimeve dhe e ndjenjave të tij, i është ngulitur mirë e i është bërë natyrë e dytë; e ka përvetësuar thellë diçka; i është rrënjosurgjak. I iku gjaku nga fytyra (dikujt) u zverdh krejtfytyrë (nga një sëmundje, nga tronditja etj.); u trondit shumë, u tmerrua, ngriu; s’i mbeti gjak (pikë gjaku) në fytyrë; u pre në fytyrë (dikush); u prishfytyrë (dikush); i iku fytyra; kund. i erdhi gjakuvend. Janë *mish e gjak. (Është) në *valëgjakut (dikush). E ka në gjak (diçka) e ka zakon, veti a ves të ngulitur thellë, nuk ia heq dot; është pjesë e pandashme e mendimeve a e ndjenjave të tij, është natyrë e dytë e tij, është edukuar në atë mënyrë. E ka gjakun *akull (dikush). E ka gjakun *të ëmbël (dikush). Ka gjakftohtë (dikush). 1. Është njeri i ftohtë, është i paafrueshëm; e ka gjakun akull; kund. ka gjakngrohtë (të ëmbël). 2. Është gjakftohtë. Ka gjakfytyrë (në faqe) (dikush) është i ndershëm, është njeri me cipë, ka sedër; preket nga diçka e turpshme; ka cipë. Ka gjak lepuri (dikush) tall. është frikacak i madh, dridhet nga frika; s’ka pikë burrërie; ka lepurinbark; i tutet hijes së vet. Ka gjakngrohtë (të ëmbël) (dikush) është njeri shumë i mirë e tërheqës, është gjakëmbël, e duangjithë; kund. ka gjakftohtë. E ka gjak në sy (dikë) shih e ka halë në sy (dikë). E ka gjakun *shpuzë (dikush). E ka gjakun në *vetullsyrit (dikush). Me *lak e me gjak. Në *lak e në gjak. E lanë me gjak (diçka) luftuan shumë për diçka, e mbrojtën duke derdhur gjak për të; vunë edhe jetënrrezik. *Lisi i gjakut etnogr. I ka lyer duart me gjak (dikush) ka vrarë, ka marrë pjesë në një a në disa vrasje; ka bërë krime. E mori (e lau) gjakun etnogr. u hakmor për një vrasjefamilje a në fis, bëri gjakmarrje. merr gjakvetull (dikush). 1. Është trim i madh; është guximtar e s’i trembet askujt e asnjë rreziku. 2. Është shumë i zoti, ia arrin çdo qëllimi; s’ia ha qeni shkopin (dikujt);shkel hijen (prapa); të ha (të qëron) të bardhën e syrit; noton në një (në dy) gisht ujë. S’i mbeti gjak (pikë gjaku) në fytyrë (dikujt) u zverdh shumë, u zbeh krejt (nga një sëmundje, nga frika etj.); u tremb pa masë, u trondit shumë; i iku gjaku nga fytyra; ndërroi fytyrë (dikush); u pre në fytyrë (dikush); i iku fytyra. S'i mbeti gjakrremba (dikujt) shih s’i mbeti gjak (pikë gjaku) në fytyrë (dikujt). Me *mish e me gjak. I ndez gjakun (dikujt) e nxit dhe e bëj që të jetë i hedhur e i papërmbajtur; i jap guxim e trimëri; i jap zemër. I ndezi (i nxehu) gjakrat (dikush) i nxiti njerëzit për ta ashpërsuar grindjen a zënien, e acaroi gjendjen më tej; kund. i ftohu (i uli, i shoi, i shtroi, i zbuti) gjakrat. Iu ndez (iu avullua) gjaku (dikujt) u inatos, u zemërua shumë, u nxeh keq; iu nxeh gjaku1; i flakëron gjaku; e mori me valë (dikush); kund. iu ftoh gjaku. U ndezën (u nxehën) gjakrat filluanzihen e të grinden keq me fjalëashpra e me gjaknxehtësi; u acarua gjendja; kund. u ftohën (u ulën, u shuan, u shtruan, u zbutën) gjakrat. ngriu (m’u prish) gjaku u frikësova nga diçka e papritur; u tremba shumë e menjëherë, u tmerrova nga frika, ngriva; u trondita pa masë; m’u prish (m’u turbullua) gjaku; më ra (më shkoi) gjakufundkëmbëve; m’u gjaku ujë; m’u gjaku mavi; m’u ngjiz (m’u mpiks) gjaku; më shkoi (më vajti, më ra) zemra te thembra1;ngau shkuma; kund. shkriu gjaku. ngriu gjakun (dikush a diçka) më trembi shumë, më futi një frikëmadhe sa më ngurosi; kund. shkriu gjakun. Iu nxeh gjaku (dikujt). 1. U zemërua keq, u inatos, e humbi gjakftohtësinë; iu ndez (iu avullua) gjaku; e mori me valë (dikush); kund. iu ftoh gjaku. 2. Iu shtuan energjitë e mori vrull, i hipi inati për të bërë diçka dhe ia hyri me të gjitha forcat. Pështyu gjak (dikush) përçm. u tremb shumë, e mori vesh se çfarë e keqe e pret; i mbushi brekët (dikush) përb. vulg. Pi *gurin e gjakut. I pi (i thith) gjakun (dikujt) e shfrytëzon pa mëshirë e deripalcë; e mundon tepër, e bën që të vuajë shumë, e sfilit për vdekje; i rrjep (i heq, i merr) lëkurën; i pi djersën. Deri në *pikën e funditgjakut. I pikon syri gjak (dikujt) e bën diçka duke u munduar shumë, lodhet jashtë mase për të arritur diçka, sfilitet. pikon (më kullon, më rrjedh) zemra gjak (për dikë a për diçka) më vjen shumë keq për dikë që ka pësuar një fatkeqësi; jam shumë i hidhëruar e i mërzitur për dikë a për diçka që ka ndodhur, e ndiej thellë dhe vuaj shumë. piqet (më ujdis) gjaku (me dikë) me puqet karakteri me dikë, duhemi, shkoj mirë me të; pjek ylli. prish (më turbullon) gjakun (dikush a diçka) më tremb shumë dikush dukethënë diçkakeqe, më trondit me një lajmhidhur ose më zemëron me fjalët a me sjelljen e tij; frikëson diçka e keqe që ka ndodhur, më shqetëson shumë diçka që nuk e prisja ose që nuk dojandodhte; trazon gjakun. Nuk e prish (nuk e çart, nuk e turbullon) gjakun (dikush) nuk trembet a nuk frikësohet nga askush e nga asgjë; nuk preket e nuk trazohet nga askush e nga asgjë, nuk pyet për çfarë ka ndodhur a për të tjerët; nuk shqetësohet e nuk mërzitet fare se u a s’u diçka, është i qetë e indiferent, i merr punët shtruar e me gjakftohtë; nuk e prish gjumin; nuk do t’ia dijë; aq i bën (dikujt); nuk çan kokën; nuk e vë ujinzjarr; s’e bën qejfin qeder; s’i djersin veshi (dikujt); nuk i hiqet asnjë ashkël (dikujt). M’u prish (m’u turbullua) gjaku u tremba a u frikësova shumë nga diçka e keqe; u shqetësova shumë, u trondita thellë; ngriu (m’u pre) gjaku; m’u gjaku ujë; më ra (më shkoi) gjakufundkëmbëve. I është rrënjosurgjak (diçka) i është ngulitur fort e në mënyrëqëndrueshme, ka zënë vend thellë, i është bërë shprehi, nuk i hiqet më; i ka hyrë (i është futur) në gjak; ka lëshuar (ka zënë, ka hedhur) rrënjë. Ia sjell gjakun në *vend (dikujt). I shkon për gjak (diçka) shih e ka për fis (dikush). Shkoi (vajti) gjaku gjer në *gju (diku). Shkojnë gjak e lak shkojnë shumë keq njëri me tjetrin, hahen e zihen vazhdimisht, kanë marrëdhënie shumëacaruara; (shkojnë) si macja me miun; (shkojnë) si qeni me macen; shkojnë thikë e brisk; shkojnë majëmajë (majë e brisk); i kanë (i kanë vënë) gjilpërat majëmajë. Shkoi (rrodhi) gjaku *lumë (rrëke) (diku). shkriu gjaku u qetësova pas një shqetësimimadh, kur mora vesh se s’ka ndodhur gjë e keqe etj., më iku tronditja a frika; erdhavete; kund. më ngriu (m’u pre) gjaku. shkriu gjakun (dikush a diçka) më qetësoi pas një shqetësimimadh, ma hoqi frikën a tmerrin, ma largoi tronditjen; kund. ngriu gjakun. trazoi gjakun (dikush a diçka). 1. shih prishi (më turbulloi) gjakun (dikush a diçka). 2. futi një dyshim a drojen se a do të bëhet ajodua, më prishi qetësinë e sigurinë; futi (më shtiu) mizat. Pa u tharë gjaku (mirë) fill pas vrasjes së dikujt ose pa kaluar shumë kohë nga një luftë me shumëvrarë; pa u harruar ende një fatkeqësi e rëndë, jo larg nga një e keqe e madhesapo ka ndodhur. I ujdis gjaku (me dikë) e duan njëri-tjetrin, shkojnë shumë mirë bashkë. gjak. 1. Shëndoshem, ngjallem; fuqizohem mirë; dhjamë1. 2. Kënaqem shumë; gëzohem; dhjamë2. erdhi gjaku në *faqe. I vlon (i zien, i gufon) gjaku (dikujt) është plot gjallëri, ka shumë forca për të bërë diçka, s’përmbahet nga vrulli; është gatihidhet për çdo gjë; i buçet gjaku; është valëgjakut (dikush). Iu zbut gjaku (dikujt) iu ul ca zemërimi, i ra pak inati; u i urtë e i butë, nuk është më i ashpër a i egër; u më i ndjeshëm. Ia zuri gjak (jetën) (dikujt) ia bëri jetën shumëvështirë; ia nxiu jetën. S’i zë gjaku *vend (dikujt).

GODIT

GODÍTI vep., ~A, ~UR 1. kal. I bie dikujt a diçkaje me dorë, me këmbë a me një send tjetër, qëlloj dikë; e rrah. E goditi me dorë (me grusht, me pëllëmbë). E goditi me këmbë (me shkelm). E goditi me gurë. E goditi me kamxhik. E goditifytyrë (në kokë). Godit fort (rëndë, lehtë).
2. usht., kal. Shtie a qëlloj me armë zjarri kundër dikujt a diçkaje; sulmoj dikë a diçka. Godit armikun. Godit me artileri. Godit aeroplanin me kundërajror.
3. sport., kal. I bie topit me forcë (me dorë, me këmbë ose me kokë) në një drejtimcaktuar. Godit topin. Godit me dorë (me këmbë, me kokë).
4. kal., kryes., vet. v III Prek diku a diçka me forcë, rreh diçka; i bie, e merr (plumbi etj.). Topi goditi shtyllën (në shtyllë). Plumbi e goditishpatull.
5. kal. Lëndoj a plagos një pjesëtrupit, duke e përplasur a duke e përpjekur pas diçkaje; vras. Goditi dorën (këmbën). Goditi kokën (ballin).
6. kal., vet. v. III E lë në vend, e vret; i bie rrufeja; i bie një sëmundje e rëndë dhe e papritur etj., e cila bën që të humbasë vetëdijen ose i shkakton vdekjen menjëherë. E goditi rrufeja. E goditi dielli. E goditi. bised. i ra pika; i ra damllaja. E goditizemër vdiq menjëherë nga zemra.
7. fig., kal. Qortoj rreptë dikë për gabimet e të metat e tij, për qëndrimin a sjelljen ë tij me qëllim që të ndreqet; vë në dukje me forcë gabimet e të metat për t’i zhdukur këto; kritikoj rëndë. Godit dembelët (parazitët, rrugaçët). Godit gabimet (dobësitë, veset). Godit pikëpamjet e gabuara (zakonet prapanike). Godit ashpër. E goditi pas shpine (prapa krahëve).
8. fig., kal. Dëmtoj rëndë a shkatërroj krejt dikë a diçka; i jap dërrmën, e shpartalloj. Godit sektorin privat. Godit pa mëshirë.
9. kal., vet. v. III E prek, e kap një e keqe, që i shkakton dëm të madh. E goditi thatësira. E goditi tërmeti. I goditi kriza ekonomike. E kanë goditur shumë fatkeqësi (të këqija).
10. kal. (zakon. me një trajtëshkurtërpëremrit vetor në r. kallëzore) prek thellëndjenja, më ther. goditizemër.
11. jokal., vet. v. III Rreh me një trokitje (për zemrën, për damarët, për tëmthat ose për një mekanizëm). Godet zemra. Goditin damarët (tëmthat).
12. bised., jokal., vet. v. III Bie (për orën e murit). Ora goditi dymbëdhjetë.
13. fig., jokal. E kam qëllimin diku, synoj diku, rrah. E di ku godet ai. Aty godet ajo fjalë. Godet larg ai me këto fjalë.
14. jokal., njëvet. Ndodh, rastis, qëllon. Goditvijë. Goditi që u ndodhashtëpi.
Sin.: godas, qëlloj, mëshoj, grushtoj, shpartalloj, flakëroj, vras, rrah, rastis, sulmoj, rastis, qëllon.
Godet (qëllon) *larg (dikush). Goditi (qëlloi) në *shenjë (dikush). goditi në *zemër (dikush a diçka).

GRIJ

GRI/J vep., ~VA, ~RË kal. 1. Copëtoj imët diçka me thikë, në makinë, në rende etj.; grimcoj. Grij duhan. Grij lakra (qepë). Grij mishin.
2. vet. v. III E gërryen, e bren. Soda i grin rrobat.
3. bised. Vras shumë njerëz a kafshë; dëmtojmasë, shfaros. I griu me mitraloz (me shpatë). I griu kolera (murtaja).
4. fig., vet. v. III dhemb shumë diçka; më shqetëson a më ngacmon shumë; më bren përbrenda.griu barku. Më griu uria. Na grinë mushkonjat. I griu malli për vendlindjen.
5. fig., bised. Bëj që të shpenzojë shumë, faroj. E griu nga lekët.
6. fig., bised., keq. Flas shumë e pa përgjegjësi, llap. Grin gjithë ditën. Grin lakër (sallatë) thotë gjepura, flet kot.
7. bised. E zotëroj a e di shumë mirë një lëndë.gringjuhë.
8. fig., bised. Fitoj shumë. Grinte para.
Sin.: lakanis, lakëroj, brej, bluaj, pres, vras, shfaros, shuaj, fitoj, llomotis, llap.
Grin *lakra (dikush). Grin *sallatë (dikush). grijnë (më gërryejnë) *zorrët. *Korr e grin (dikush).

GROPOS

GROPÓS vep., ~A, ~UR kal. 1. Hedh diçkagropë dhe e mbuloj me dhe; fut diçka nën tokë: Groposi qenin e ngordhur.
2. edhe fig., bised. Pushojmenduari, heq mendjen, e lë në haresë, varros. I groposi ëndrrat e rinisë.
Sin.: gropoj, thelloj, zhduk, varros, vras, fundos.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.