Fjalori

Rezultate në përkufizime për “timbër”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

DREDHULUES
GRYKË

GRÝK/Ë,~A f. sh. ~Ë, ~ËT [GRÝK/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT] 1. Pjesa e prapme e gojës, ku nis gypi i ushqimit dhe i frymëmarrjes, fyt; ana e përparme e qafës. dhemb gryka. Flet me grykë i nyjëton fjalët me timbër grykor. U ngop derigrykë hëngri tej mase.
2. sh. ~A, ~AT Pjesa e sipërme dhe e ngushtë e pushkës, e shishes, e një ene a e diçkaje tjetër; ana e ngushtë ku futet a del diçka. Gryka e shishes. Gryka e pusit. Gryka e thesit. Gryka e topit. Gryka zjarri (usht.) topa luftarakë.
3. bised. Gojë. E mbylli grykën.
4. sh., mjek., bised. Bajamet. I janë ënjtur grykët.
5. Këmishë, fustan a veshje tjetër e sipërme me jakëmbyllet; grykëse. Veshi grykën jakë, grykëz. Mbërtheu grykën.
6. sh. ~A, ~AT gjeogr. Vend i ngushtë dhe i thelluar midis dy maleve, ku mundkalohet ose ku zakonisht rrjedh një lumë a përrua; shteg mali; gji deti a liqeni midis brigjesh të larta; grykëderdhje. Gryka e Këlcyrës. Gryka shkëmbore. Gryka e Drinit.
7. Pjesa e sipërme e gjellës, e qumështit etj.: Gryka e qumështit ajka. I dha grykën e gjellës.
8. Pjesë e parë e disa emërtimevepathjeshta. Grykët e bardha (gryka e keqe, gryka e ligë) (mjek., bised.) difteria.
Sin.: lëfyt, rryl, gllup, fyt, çumbër, vetë, tytë, bajame, bartha, jakë, gji, derven, grykëderdhje, ajkë, shtizë, prag, fytas.
M’u *drokthgrykë (diçka). Iu *halëgrykë (në fyt) (diçka). M’u (një) *lëmsh (në grykë). M’u *nyjë (komb) në grykë (diçka). M’u *lak në grykë (në fyt) (diçka). M’u (një) *lëmsh (në grykë) (diçka). M’u (m’u mblodh, m’u lidh) *nyjë (në grykë) (diçka). M’u *xhumbë (në grykë) (diçka). Është futur derigrykë (dikush) ka marrë borxh shumë para ete shumë veta, është mbyturborxhe; është zhyturmaskarallëqe, është përziershumë punëpista, në poshtërsi etj.; është zhytur derithonj2. Grykë më (për) grykë fytafyt, fytas, grykas. (Bie shi) me grykë gjymi bie shi i madh, bie shumë shi; rrjedhin (kullojnë) qiejt. Gryka e kazanit pjesa më e mirë e gjellës; gjellë e zgjedhur; kund. fundi i kazanit. Me grykën e pushkës (e armëve) me luftëarmatosur, me kryengritjearmatosur; me dhunë. grykëvarrit shih buzëvarrit. Ha me dy gryka (dikush) është grykës i madh; është i pangopshëm, është lakmitar i madh; e ka fytingjatë. Iu hap gryka (dikujt) bised. e kapërcen një ndrydhje a shtrëngim dhe e ndien vetenlirëkërkojë diçka me këmbëngulje, të shajë etj.; iu hap (iu çel) goja. I hodhi (i vuri) *lakungrykë (në qafë) (dikujt). I hodhi (i vuri) *litaringrykë (në qafë) (dikujt). I hidhemgrykë (dikujt) i vërsulem, e sulmoj menjëherë; nuk e lë të vijojë më tej për diçka që nuk më pëlqen; i hidhem në fyt. Jam derigrykë. 1. Jam i ngopur me diçka, s’dua më, s’pranoj a s’duroj dot më shumë, nuk mbaj dot më shumë; jam deri në fyt. 2. Jam shumë i zënë, kam shumë punë, më mbytën punët e s’kam fare kohë për diçka tjetër; jam deri në fyt. Ështëgrykëtopit (dikush) është para një rrezikumadh; ështëgojëujkut. E kam *hallkëngrykë. E kam *lakungrykë (në qafë). E kam *litaringrykëqafë (në fyt). E kam *thikëngrykë (në fyt). *Kockëgrykë (në fyt). M’u lidhgrykë. 1. Më ngeci ushqimi e nuk përcillem dot më (nga tronditja, nga frika etj.); nuk më hahet, më iku fare dëshira për të ngrënë, m’u pre oreksi; ngeci (më mbeti) në grykë. 2. Më shkoi dëm diçka e pamerituar; e pësoj nga një veprim i keq, nuk e gëzoj atë për të cilën jam përpjekur që ta kem (zakonisht pa të drejtë); ngeci (më mbeti) në grykë; m’u lidh në fyt. Me *litargrykë (në qafë). M’u mblodh (m’u mbështoll) në grykë m’u krijua një ankth aq i madh sa po më mbyt, u mallëngjeva aq shumë sa më duket sikur kam diçkagrykë që më zë frymën. M’u mblodh (një) *lëmsh (në grykë). Jam mbushur derigrykë shih jam mbushur deri në fyt. Ia mbyll (ia zë) grykën (dikujt) keq. shih ia mbyll (ia zë) gojën (dikujt). E mbylli grykën (dikush) shih e mbylli (e kyçi, e mbërtheu, e qepi) gojën (dikush). ngeci (më mbeti) në grykë (diçka). 1. Nuk munda të flisja më, nuk arrita ta mbaroja fjalën; ngeci (më mbeti) në fyt; më ngeci (më mbeti) në gojë; m’u tha pështyma (në gojë, në fyt); m’u lak. 2. Nuk e gëzova diçkapamerituar, më doli më për keq, e pësova; m’u lidhgrykë; m’u halëgrykë (në fyt); më ngeci (më mbeti) në fyt. ngectëgrykë! mallk. shih zëntë fytin! mallk. Njom (lag) grykën shih njom (lag) gojën. Ma solligrykëpushkës. 1. (dikë). Ma nxorivendvolitshëm për ta vrarë, për ta goditur a për t’i bërë një të keqe tjetër; ma sollishteg. 2. (diçka). M’i përgatitigjitha kushtet e nevojshme që ta kryej lehtë një punë. M’u tha gryka (për diçka) shih m’u tha buza (për diçka). therigrykë (dikush) më bëri dëm të madh, më dëmtoi rëndë a më la pa gjë; preu krahët. *Thes me dy gryka përb. I ka vënë *duartgrykë (në fyt) (dikujt). I ka vënë *këmbëngrykë (në fyt) (dikujt). I vuri *shkelmingrykë (në fyt) (dikujt). I vuri *thikëngrykë (në fyt) (dikujt). I vuri *thonjtëgrykë (në fyt) (dikujt). Më ka ardhur te gryka (dikush a diçka) më ka mërzitur shumë, nuk e duroj dot. erdhigrykëpushkës (dikush) më erdhivendvolitshëm për ta vrarë, për ta goditur a për t’i bërë një të keqe tjetër; erdhishteg. erdhi mëlçiagrykë nuk duroj dot më, s’mbaj më, ka kaluar çdo kufi i durimit; kam neveri; erdhi (shpirti) në majëhundës. erdhën ngritën *zorrëtgrykë (në fyt). E zuri (e kapi, e mbërtheu) për gryke (dikë) shih e zuri (e kapi, e mbërtheu) për fyti (dikë). zëntë grykën! mallk. shih zëntë fytin! mallk. U zu (u kap) për gryke (me dikë) shih u zu (u kap) për fyti (me dikë). Iu zgjidh gryka e thesit (dikujt) filloi dikushflasë e të tregojëgjitha sa mbantefshehura, i derdhigjitha ç’mbante përbrenda; iu zgjidh gjuha.

MEXOSOPRANO

MEXOSOPRÁNO,~JA f. sh. ~, ~T muz. 1. midis sopranos dhe kontraaltos, me timbër dhe karakteristikaafër kontraaltos sesa sopranos (për zërin mashkullor dhe femëror).
2. Pjesë vokalekërkon një zë të tillë.
3. Këngëtare që ka një zë të tillë. Intervista e mexosopranos.

TIMBROR

TIMBRÓR,~E mb. Që ka timbër, që lidhet me timbrin, i timbrit. timbror.

TIMBËR

TÍMB/ËR,~RI m. sh. ~RE, ~RET Cilësi e veçantë (ashpërsi, ëmbëlsi, ngrohtësi etj.) e tingullit të një vegle muzikore ose e zërit të një njeriu, që e dallon nga një tingull a nga një zë tjetër i të njëjtit lloj. Timbër i qartë (i pastër, i kulluar). Timbër i mbytur.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.