Fjalori

Rezultate në përkufizime për “satër”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

DAKO

DÁKO,~JA f. sh. ~, ~T bised. Trung druri a copë dërrasë e fortë, ku pritet a grihet mishi me satër, trung mishi, dru mishi, dërrasë mishi. Dako e madhe (e vogël).
Sin.: trung, trupak, kërcu, cung.

HANXHAR

HANXHÁR,~I m. sh. ~Ë, ~ËT 1. Thikë e madhe dhe e gjerëpërdoret për të prerë mishin. Hanxhari i kasapit. Pres me hanxhar.
2. vjet., hist. Thikë me dy presa dhe me majëhollëpërdorej si armë lufte. Luftonin me hanxharë. I ra me hanxhar e dëmtoi a e prishi keq.
3. euf. Organ seksual i mashkullit.
Sin.: thikare, satër, vërcak, cakorre, çokë.
I është bërë bari sa hanxhari (dikujt) keq. ka vdekur prej kohësh, është harruar; ia ka mbuluar varrin bari; i ka dalë (i ka mbirë) bari (në faqe); i ka mbirë bari një pëllëmbë. Ia preu me hanxhar (dikujt) shih ia preu me sëpatë (dikujt). I rri me hanxhardorë (dikujt) e kërcënon vazhdimisht; s’e lë ngrejë kokë (dikë).

HUNDË

HÚND/Ë,~A f. sh. ~Ë, ~ËT 1. Organ i nuhatjes; pjesë e dalë e fytyrës mbi gojë e nën sy, me dy vrima, nëpërcilat kalon ajri gjatë frymëmarrjes. Me hundëvogël (të madhe, të shkurtër, të gjatë, të drejtë, të shtypur, të kthyer). Hunda e njeriut. Hunda e kafshëve. Vrimat e hundës. Maja e hundës. Kurrizi i hundës. Shami hundësh. Shfryu hundët. Merr frymë me hundë. I doli gjak nga hundët. Ra më hundë (më hundë e më buzë). Para hundës (mu te hunda) shumë afër, para syve.
2. det. Kiç; pjesa e përparme dhe e dalë e diçkaje, që vjen me kurriz e duke u ngushtuar. Hunda e anijes (e vaporit, e lundrës). Hunda e malit (e shkëmbit). Hunda e çekanit. Hunda e plorit. Këpucë me hundë.
3. bised. Lëfyt. Hunda e ibrikut. Enë me hundë.
4. gjeogr., bised. Kep. Hundë deti. Hundë dheu. Hunda e Karaburunit.
6. bised. Sasia e diçkajethithet njëherësh a i mbahet erë vetëm një herë. Një hundë burnot.
7. si mb., fig.është i fortë, i vendosur; që nuk lëshon rrugë a pe; kokëfortë.
Sin.: feçkë, kep, kiç, e dalë, lëfyt.
Ia bëri hundët (turinjtë) *përshesh (dikujt). I ra hunda (dikujt) tall. 1. E ndjeu vetenfyer, u zemërua, u inatos, u hundua. 2. I ra krenaria, nuk mburret më, u më i thjeshtë; i ra hundadhe (përdhe, në shesh); e uli hundën (dikush); i ranë veshët; i ranë pendët; e bëri bishtin palë (dikush); iu këput rripi i pallës. Ra më hundë (dikush) keq. përfundoi shumë keq, e pësoi vetë me vepriminbëri; ia bërikeqen vetes. I ra në hundë (diçka) e nuhati, e ndjeu; më në fund e kuptoi; i ra në bri. bie hunda përdhe (diku) është shumë ftohtë, mbërdhin shumë, thaheshftohti; bëhet pështyma akull; ngrin gjuhagojë; të bien thonjtë. I ra hunda përdhe (dikujt) tall. shih i ra hunda2 (dikujt) tall. Ma pruri (ma solli) (shpirtin) në *majëhundës (dikush). *Breshri e rreh e hunda me majë iron. M’u ça hunda (për duhan) nuk duroj dot më pa pirë duhan, plasa për të pirë duhan. E ka çuar (e ka ngritur) hundën (përpjetë) (dikush). 1. Është bërë mendjemadh, mburret shumë; shet mend; kund. e uli hundën. 2. Është zemëruar me dikë, nuk i flet fare ose i flet me inat; (rri) me (tërë) hundë (hundë e buzë). doli nga hundët (për hundësh) (diçka) e pagova shtrenjtë diçkamora a që fitova; në të vërtetë nuk përfitova, por u dëmtova, nuk e gëzova atë që mora; e nxora për qafe. (Hëngri) sa i doli nga hundët (për hundësh) (dikush) hëngri tepër, sa nuk i nxintebarku. Nuk di të fshijë hundët (dikush) tall. nuk është i zoti për asgjë, është krejt i paaftë; është fare i humbur, as për vete nuk është i zoti; i rrjedhin hundët (dikujt). Ia do *buza po s’e lë hunda (dikë). Ia do hunda (dikë a diçka) e do, i pëlqen, e dëshiron, do që ta ketë a ta shjerë në dorë; e lakmon; ia ka qejfi. I duket hunda *dyfek (dikujt) keq. Ecën drejt hundës (së vet) (dikush) sheh punën e vet, nuk përzihetpunët e të tjerëve; merret me hallet e veta. Nuk fshin dot hundët e veta (dikush) përb. shih s’di të lidhë (as) ushkurin (dikush) bised. Fut hundët (hundën) (dikush) keq. ndërhyn në një çështje që s’i takon, përzihet në një punë, në të cilën nuk duhetpërzihet, futet pa e kërkuar askush ndërhyrjen e tij; fut turinjtë; futet (hyn) si pykë; (hyn) si fanti spathi; hedh kripëgjellëbotës; s’ka pula e bënish”; s’ka pula e hahet me dhelprat; (përzihet) si bolla me ngjalën. I hanë hundët (i ha hunda) (dikujt) do sherr, kërkonzihet a të rrihet; i ha kurrizi; i ha koka; i hanë brirët. E heq (e tërheq) për hunde (për hundësh) (dikë) keq. e bën dikësillet si do ai, t’i bindet verbërisht; e mashtron; luan e tallet me dikë, bën ç’të dojë me të; e tërheq (e heq) për veshi; e tërheq për gjuhe; e tërheq për kapistre; e sjell rrotull. (Sikur) e ka hequr prej *hunde (dikë) shih (sikur) e ka nxjerrë nga hunda (për hundësh) (dikush). Gjithë (tërë) hundë (hundë e buzë) (dikush) gjithë inat e buzëvarur; i mërzitur, i ngrysur e i zemëruar; duke folur me inat a duke qëndruar rëndë; me një pëllëmbë hundë; gjithë (tërë) buzë; me buzë varur (të varura); me këmbët e para; me një grusht miza; e ka çuar (e ka ngritur) hundën (përpjetë). Hundëbuzë shpejt e shpejt, me ngut, pa humbur kohë; këmbë e në dorë (në duar). Hundëhundë. 1. Shumë pranë njëri-tjetrit, fare afër; ballë për ballë; sy për (më) sy. 2. Përpara syve, haptas, sheshit, pa u fshehur, mu përpara dikujt; nën hundën e mjekrën (e dikujt); përpara (para) hundës (së dikujt); sy ndër sy (me dikë). Nën hundën e mjekrën (e dikujt) haptas, sheshit, mu përpara syvedikujt; hundë hundë; përpara (para) hundës (së dikujt); sy ndër sy (me dikë). Me hundën përpjetë me mendjemadhësi; me kryetqiell; me bishtin përpjetë. Me hundë e me turinj keq. shih gjithë (tërë) hundë (hundë e buzë). Me hundë varur (të varura) (dikush) i mërzitur a i zemëruar; i pezmatuar, i ngrysur; me zemërim e me inat, pa folur, i ngrysur; me një pëllëmbë hundë; me buzë varur (të varura); me turinj varur; gjithë (tërë) buzë. I hyn ndër hundë (dikujt) i afrohet shumë dikujt dhe e pengon, e bezdis; i hyn e i përzihetpunët e tij. E ka në hundë (dikë) përbuz. shih e ka halë në sy (dikë). Nuk ka hundë (dikush) mospërf. nuk e meriton dikë a diçka, nuk është për të, ështëposhtë se ai a se ajo; nuk ka turi. S’ka hundë e buzë (dikush) ka bërë diçkakeqe a të turpshme dhe nuk ka guxim t’i dalë përpara dikujt; s’ka sy e faqe. E ka hundën *të gjatë (dikush). E ka hundën *të hollë (dikush). Ka hundëhollë (dikush). 1. shih e ka hundënhollë (dikush). 2. E mban veten lart; është mendjemadh, është hundëpërpjetë; është shumë i zgjedhur, ka pretendime shumë, është hundëhollë. E ka hundën në *lis (dikush) iron. I kullot hunda *lart (dikujt) iron. E ka hundën *të madhe (dikush). S’e lë hundahajë (të kullotë) bar (dikë) tall. është mendjemadh dhe kjo e dëmton, nga krenaria e kotë dëmtohet vetë; vret (rreh) lart (dikush). Merr hundë (dikush) guxonnisë a të bëjë diçka; ka guximtepruar, trimërohet shumë. E mban hundën lart (*përpjetë) (dikush) iron. E mban hundën në *qiell (dikush) iron. Mbledh (tharton, rrudh, përdredh, shtrembëron) hundën (dikush) shih mbledh (tharton, rrudh, përdredh, shtrembëron) buzët (dikush). Iu nxi hunda (dikujt). 1. U turpërua. 2. U inatos; u tërbua nga inati. Ia nxori nga hundët (nga hunda, për hundësh) (dikujt). 1. Ia mori me zor diçka, ia zhvati, ia rrëmbeu me forcë. 2. Bëri që të mos e gëzonte atë që kishte fituar, që ta shpaguante nga zori; ia zuri shul. (Sikur) e ka nxjerrë nga hunda (për hundësh) (dikë) ngjan shumë me dikë, i ngjet aq shumë sa s’e dallon dot; është krejt si ai; (sikur) i ka prerë kokën (dikujt); (sikur) i ka prerë kryet (dikujt); bëmë baba të të ngjaj; hiq e vërë atë vetë. E nxori hundën *jashtë (dikush). I nxorën *uthull nga hundët (dikujt). Me një *pëllëmbë hundë. Përpara (para) hundës (së dikujt) duke qenë i pranishëm edhe ai vetë (sidomos kur vepron pranë tij dhe e dëmton, por ai nuk e sheh ose bën sikur nuk sheh); në sy, pa iu përmbajtur rrethanave; hundëhundë (me dikë); nën hundën e mjekrën (e dikujt); sy ndër sy (me dikë). Ia përsheshi hundët (turinjtë) (dikujt) përb. 1. E goditi rëndëfytyrë dhe e gjakosi; e rrahu keq; ia theu turinjtë; ia bëri hundët (turinjtë) përshesh. 2. I dha një mësimmirë me një dënimrreptë; i theu hundët; ia përsheshi hundët (turinjtë); ia bëri hundët (turinjtë) përshesh. I pikon *shpirti nga hundët (dikujt). I rri me *grushte hundëve (dikujt) keq. I është rritur hunda (dikujt) tall. shih i është rritur mendja (dikujt). I rrjedhin hundët (dikujt) mospërf. është njeri i humbur, nuk është i zoti për asgjë; as veten nuk mban e nuk mbron dot; nuk di të fshijë hundët (dikush); i ha pula qurrat. Ma solli te hunda (dikush) shih ma pruri (ma solli) (shpirtin) në majëhundës (dikush). E sheh nën *hundë (dikë) e përçmon, e shpërfill; e përbuz e nuk i jep asnjë ndihmë. Nuk shehlarg (më tutje) se hunda e vet (përtej hundës së vet) (dikush). 1. Është i mbyllurpunën e vet, ka horizont a pamjekufizuar për diçka; nuk është i zgjuar, nuk i kap shpejt gjërat, nuk kupton shumë, nuk është largpamës, është dritëshkurtër; sheh gjer te maja e hundës. 2. Sheh vetëm dëshirat e interesat e vetë, nuk bëhet merak për të tjerët, mjaft që të jetë mirë vetë. Sheh gjer te *maja e hundës (dikush) keq. Shpohemhundë (për diçka) e them me bindjeplotë diçka, jam shumë i sigurt, pranoj çdo dënim po nuk doli kështu si them unë; pres kokën; pres kryet; e vë kokën në satër; e vë kokën në kandar2; dorën (duart) në zjarr; vë dorën (duart) në prush. I theu hundët (dikujt) përçm. i dha një mësimmirë dikujt, e shtrëngoi, e detyroi a e dënoi që të ulet, të bindet ose të sillet si duhet; ia uli hundën; i theu dhëmbët; i theu turinjtë; ia preu veshët; e shtroi havan (dikë); ia theu bririn (brirët). E uli *hundën (dikush). 1. iron. Hoqi dorë nga krenaria dhe nga mburrja e kotë, nuk krekoset më; u më i shtruar, më i bindur e më i thjeshtë; i ra hunda (dikujt); i ranë pendët (dikujt); i ranë veshët (dikujt); i vari (i uli) veshët; e uli bishtin; kund. e ka çuar (e ka ngritur) hundën (përpjetë). 2. moh. keq. Mbahet me të madh, nuk afrohet e nuk pajtohet me dikë a me diçka; nuk i bindet dikujt; nuk shtrohet, nuk pranon se ka gabuar ose se dikush tjetër ka të drejtë; bën sikur s’ka ndodhur gjë. Ia uli hundën (dikujt) e shtroi, e urtësoi, e bërilërë fodullëkun a mendjemadhësinë dhejetë më i thjeshtë; ia theu hundët; ia preu veshët. I vari (i lëshoi) hundët (një pëllëmbë) (dikush) shih i vari (i lëshoi) buzët (një pëllëmbë) (dikush). I vari hundëttokë (dikush) keq. shih i vari (i lëshoi) buzët (një pëllëmbë) (dikush). erdhi te hunda shih erdhi (qumështi i nënës, shpirti) në majëhundës. Më erdhi (qumështi i nënës, shpirti) në *majëhundës. Të vjedh hundën midis (në mes të) syve (dikush) është hajdut i regjur e i fshehtë, të vjedh pa e diktuar; është shumë i shkathët e nuk e kap dot në hiletëbën; heq (të merr) opingat nga këmbët; të vjedh vezët nën klloçkë; të heq (të vjedh) potkonjtë. Ma zë (ma kap, ma ndien, ma heq) hunda (diçka) e ndiej diçka, e nuhat, e parandiej; e kap, e kuptoj shpejt ç’është. Ta zësh (ta kapësh) për hunde i del shpirti (dikujt). 1. Është shumë i lodhur, është rraskapitur dhe s’ka më fuqi fare; është tepër shëndetlig. 2. Është shumë i hidhëruar, i pikëlluar. Zgjat hundët (dikush) përpiqet fshehtasmarrë vesh diçka, që pastajndërhyjë, edhe pse nuk duhet; përzihetpunët e dikujt, ndërhynçështje që nuk i takojnë; fut hundët (hundën). Iu zverdh hunda (dikujt) u tremb shumë; u inatos keq, u tërbua nga inati.

KANDAR

KANDÁR,~I m. sh. ~Ë, ~ËT 1. Peshore me një bisht metalikshkallëzuar, ku varet një top i lëvizshëm prej plumbivërteton kilogramët dhe me një pjatë ku vendosen sendetpeshohen; peshore; kapan. Topi (bishti) i kandarit; vë (peshoj) në kandar.
2. edhe fig., bised. Masë, karar; maturi. Flet me (pa) kandar.
Sin.: peshore, kapan, zigj, karar, masë, maturi.
Aq i peshon kandari (dikujt) mospërf. aq mend ka, aq ia pret, mos iu zemëro shumë; aq i arrijnë litarët (dikujt) tall. E çoi kandarin deri*bisht (dikush).fle kandari (te dikush a te diçka) shihfle *mendja (te dikush a te diçka). Më ka humbur (më ka ikur) kandariështë dobësuar kujtesa, harroj shpejt, nuk mbaj mend si më parë. Me kandarin (me *peshoren, me balancën) e farmacistit. I kërceu kandari (dikujt) u prek menjëherë e papritur; i hipi inati, u inatos; i hipën, i kërcyen kacabunjtë. *Koqe kandari tall. bised. I mbeti *bishti i kandarit (dikujt) iron. Nuk ngre (nuk çon) kandar (diçka) nuk është me vlerë, nuk ka rëndësi; nuk duhet marrë parasysh; nuk ndikonpunë ose te të tjerët (një fjalë, një mendim etj.); nuk ngre (nuk çon) peshë. S’e ngre (s’e mban) kandari (diçka) është diçka e tepërt a e tepruar; është një budallallëk i madh; është diçka që nuk mundpranohetasnjë mënyrë ose që nuk duhet thënë; s’e merr kalemi; s’ta zë dhëmbi. I rri kandar (punës etj.) kujdesem pa pushim, i rri punës mbi kokë; nuk i ndahem.*Rrotë kandari bised. përb.than *bishtkandarit (dikush). Nuk e vë në kandar (në peshore). 1. (diçka) Nuk e llogarit mirë, nuk a merr parasysh (një punë, një vështirësi etj.). 2. (dikë) Nuk e vlerëson a nuk e çmon, nuk e përfill. 3. (diçka) Nuk e vë në rregull, nuk e rregullon një punë; nuk e çmon e nuk kujdeset për diçka; nuk e vë ujinzjarr (për diçka). E vë kokënkandar. 1. Ia hyj një rrezikumadh me vetëdije, e vë jetënrrezik. 2. Jap siguriplotë për diçka, përgjigjem me jetën time; e vë kokënsatër; pres kokën (kryet); vë dorën (duart) në zjarr (në prush); shpohemhundë. Ka ardhur kandari*bisht.

KOKË

KÓK/Ë,~A f. sh. ~Ë, ~ËT dhe ~A, ~AT 1. anat. Një ndër pjesët kryesore dhe ndër organet e sipërme më të rëndësishmetrupitnjeriut, ku ndodhen trutë, sytë, veshët etj.; krye; kryet. Koka e djalit (e vajzës). Kafka e kokës. Me kokëqethur. Me kokë poshtë (lart). Nga koka deri te këmbët. Ngre (ul) kokën. U plagoskokë. Më dhemb koka. Përshëndeti me kokë. I ra topit me kokë. Fluturon mbi kokat tona. Vuri kapelënkokë.
2. Ky organpjesën e përparmetrupitkafshëve, të shpendëve dhekandrrave; krye. Koka e lopës (e kaut). Koka e gjarprit (e fluturës). Kokë viçi. Mish (tru) koke. Paçe koke. Bleu (hëngri) një kokë keci.
3. Njësi për të numëruar njerëzit, bagëtinë etj.; gojë (që duanhanë a të ushqehen). Rrogë e kokë. Kam njëqind kokë dhen (lopë).
4. fig. Ky organ i trupitnjeriut me trurin si vatër e intelektit dhe e aftësive mendore, si qendër e të menduarit dhe e të arsyetuarit; mendje, mendtë; krye. Njeri me kokë njeri me mendkokë; njeri i mençur. E ka kokën plot është i ditur dhe i mençur. Ia mbushi kokën e bindi. Kështu i thotë koka kështu mendon. Ia bëri koka e ka fajin vetë. Kanë një kokë mendojnë njëlloj. S’ka kokë s’ka mendkokë. S’ia pret koka nuk arrin ta kuptojë a ta mendojë mirë. E ka kokën bosh s’ka mendkokë. E ka kokën shkëmb (të fortë) është kokëfortë. M’u koka çorbë (dhallë, bozë, përshesh, lëmsh, tym)janë ngatërruar mendimet; jam krejt i hutuar. Nuk çan kokën nuk shqetësohet; nuk e lodh trurin a mendjen. S’di ku kam kokën (nga hallet ose telashet). I vjen koka vërdallë ka shumë punë a halle. Bën si i thotë koka bën siç mendon vetë.
5. fig. Kjo pjesë e trupitnjeriut si organipërfaqësues i jetës; jeta e njeriut si gjëja më e çmuar; vetja; krye. Mik për (me) kokë mik që jep edhe jetën për dikë. Lë (jap) kokën për atdheun (për fëmijët) jam gativdes për të mbrojtur atdheun (fëmijët). La kokënluftë u vraluftë. Shyqyr që shpëtoi kokën shyqyrshpëtoi gjallë (veten). Përgjigjem me kokë përgjigjem me jetën time; betohem. I bëri dëm kokës i bëri dëm vetes. Thyej kokën! (mallk.) shkodjall! Për kokën e babait (betim.). Rrit gjarprin të të hajë kokën (fj. u.) thuhet për një njeri mosmirënjohës.
6. Vendi i parë dhekryesor, më i nderuar dhe më i respektuar; kreu i diçkaje. Koka e krevatit (e djepit).
7. edhe fig. Fillimi i një radhe, i një vargu qeniesh a sendesh; kreu i një varg veprimesh a veprimtarish; kreu. Koka e kolonës (e rreshtit, e skuadrës). Koka e frontitluftimit.
8. fig. Përgjegjës a drejtues i lartë dhe i respektuarfamilje, në një ndërmarrje a sipërmarrje etj.; drejtuesi a udhëheqësi, kryetari i një qeverie, i një partie, i një organizate etj.; truri; kreu. Koka e një vendi (e një shteti, e një qeverie). Kryefamiljari (biznesmeni) është koka e familjes (e biznesit). Turmë (organizatë) pa kokë.
9. fig. Thelbi a problemi themelor i një çështjeje, i një kauze etj.; ana kryesore e diçkaje; objektivi, pikësynimi më i rëndësishëm. Koka e problemit (e çështjesdiskutim). Bisedë (muhabet) pa kokë bisedë e kotë, pa një pikësynimcaktuar.
10. bot. Zhardhoku a fryti i rrumbullakët i një bime, kokrrashërben si ushqim, për rimbjellje a për riprodhim. Kokë qepe (hudhre). Kokë lakre.
11. Pjesë përbërëse kryesore e diçkaje, e ngjashme me këtë organnjeriut, me kokrrën a me frytin e disa bimëve a pemëve. Koka e kandarit. Koka e gozhdës (e gjilpërës).
12. kryes. nj., bised. Flokët e kësaj pjesetrupitnjeriut dhedisa kafshëve. Qetha kokën qetha flokët.
Sin.: krye, kryet, kaptinë, mendje, mendtë, jetë, vetja, fillimi, ballë, rradake, kungull, kaploqe, tutkë, udhëheqës, truri, zhardhok, objektiv, pikësynim, kokërr, flokët.
avullon koka (kryet) kam shumë shqetësime e telashe sa nuk di ç’të bëj, s’di nga t’ia mbaj;zien (më mizëron) koka. Bëhet *berberkokën e tjetrit (e qerosit) (dikush) iron. I është bërë koka shih i është bërë mendja M’u koka *barut. M’u koka (mendja) *bozë. M’u koka (mendja) *çorbë. M’u koka *daulle. M’u koka (mendja) *dhallë. M’u koka *finjë. I bëhet një kokë nga këmbët (dikujt) është shumë i sëmurë, po vuan gjatë; s’ka (s’gjen) derman (dikush). M’u koka (mendja) *lëmsh. M’u koka (mendja) *llum. M’u koka (mendja) *përshesh. M’u koka (mendja) *tym. Ia bëri koka (dikujt) e ka fajin vetë, si bëri ashtu gjeti. I ka bërë kokën (kryet) (dikujt) e ka lindur; ka bërë që të vijëkëtë jetë, i ka dhënë jetën; i ka bërë rradaken bised. Bën kokë (krye) nga bishti (dikush) s’lë gjë pa bërë për t’ia arritur qëllimit, ia gjen mënyrën a mjetin, përmbys çdo gjë për të fituar. I bëj kokën (mendjen) *bozë (dikujt). Ia bëj kokën (mendjen) *çorbë (dikujt). Ma bëri kokën *daulle (dikush). Nuk i bën koka *def (dikujt). S’i bën koka *dimër (dikujt). Ma bëri kokën (mendjen) *dhallë (dikush). bën koka *miza. Ma bëri kokën (mendjen) *përshesh (dikush). Ma bëri kokën (mendjen) *sallatë (dikush). Ia bëri kokën *tullë (dikujt). Ia bëj kokën (mendjen) *tym (dikujt). Bën me kokë (me krye) të vet (dikush) vepron si mendon vetë, nuk pyet asnjeri, bën si di a si do vetë, nuk i merr mendim askujt. Bëj *pazar kokën (xhanin). Më ra *çatiakokë. I ka rënë *diellikokë (dikujt) edhe iron. I bie kokës (në kokë). 1. (dikujt) E godet, e qorton ashtu siç duhet e aty ku duhet, nuk e kursen. 2. (diçkaje) Fillon ta harxhojë, ta shesë a ta hajëgjithë pa kursim (për paratë, plaçkat, bagëtitë etj.). I ra mbi kokë (mbi krye) (dikujt) është ai që do ta përballojë diçka ose që do ta vuajë një hall etj.; atij i ndodhi, atë e gjeti e keqja, ai e pësoi. I ra në kokë (dikujt). 1. E trullosi, e zuri, e dehu (rakia a ndonjë pije tjetër); i ra në tru; ia mori mendjen. 2. E joshi, e magjepsi; u shastis pas dikujt a pas diçkaje, u si i marrë; iu ndez koka; i hipi (i kërceu) në kokë; ia plasikokë; ia mori mendjen; i pikonzemër. Ku më ka rënë koka ku kam lindur. Më ra prapa kokës (diçka) më goditi rëndë, më preku shumë diçka e papritur, më trullosi. I bie kokës me grushte (dikush) pendohet rëndë për një veprimgabuar a për një faj që ka bërëparë, e dënon veten për atë që ka thënë a që ka bërë, shpreh pendimthellë; i bie gjoksit me grushte; rreh gjoksin. I bie koka *erë hallvë (dikujt) keq. Më ka rënë *leshtë e kokës (me diçka). Bie *miu e thyen kokën (diku). Më ra *qiellikokë. Më kanë rënë *qimet e kokës (me diçka). I bie *malit me kokë (me krye) (dikush). I bie *murit me kokë (me krye) (dikush). Më ra *tavanikokë. Më ka rënë *valakokë. E bluankokë (diçka) e mendon mirë e mirë para se të vendosë për diçka, e shoshit mirë, e rreh me vetveten.buçet koka kam shumë kokëçarje e telashe, s’di nga t’ia mbaj;zien (më mizëron) koka; më avullon koka (kryet). M’u ça (m’u hap) koka kam dhembjemadhekokë; kam zjarrmimadhe; m’u hapën trutë.çau kokën (kryet) (dikush). 1. Më shqetësoi me zhurmën e vazhdueshmebën, më shurdhoi; çau veshët. 2. mospërf.mërziti shumë me fjalë, me këshilla, me qortime, me kërkesa ose duke përsëritur shpesh diçkapapëlqyeshme;çau veshët; më çau trapin shpërf. vulg.;çau bythën përb. vulg. Nuk çan kokën (kryet) (dikush). 1. Nuk shqetësohet fare për dikë a diçka, nuk tregon asnjë kujdes; nuk e prish qejfin; nuk e prish gjakun; nuk e vë ujinzjarr; nuk iu dogj barku (dikujt) iron.; nuk i plasi barku (dikujt) iron.; nuk i hapet barku (dikujt) përçm.; e hedh pas (prapa) krahëve; aq i bën (dikujt). 2. shih nuk e lodh mendjen (dikush). 3. Nuk pyet fare për dikë a diçka, për ato që i thonëtjerët, për qortimet që i bëjnë etj., s’ia ka frikën askujt dhe asgjëje; s’e çan kaptinën bised.; s’e zë meraku (dikë); nuk i bëhet vonë (dikujt); s’e bën qejfin qeder; s’do t’ia dijë (s’dëgjon) nga ajo anë. Çan *pishën me kokë (me krye) (dikush). Çoi kokën (kryet) (dikush). 1. U mëkëmb pas një sëmundjejerëndë; e mori veten. 2. U përmirësua ekonomikisht, ështëgjendje më të mirë; e mori veten. I doli *hurimajëkokës (dikujt). I doli koka (diçkaje) u shfaq, u zbulua, u duk; i dha shenjat.del *avull nga koka. Më del *flakë nga koka. Më del *tym nga koka. Më del *zjarr nga koka. S’i dëgjon koka (dikujt) nuk dëgjonbëjë si i thotë dikush, nuk bindet e nuk pranon, është kokëfortë; nuk i mbushet koka; nuk merr vesh (dikush); s’i mban vesh (dikujt). S’di ku të futë kokën (kryet) (dikush) ka shumë halle e telashe sa nuk di ç’të bëjëparë; është shumë i shqetësuar e s’di si të veprojë. S’di ku kam kokën (kryet) kam shumë halle e telashe sa nuk di ç’të bëjparë; jam i hutuar e s’di si të veproj; e humba kokën. I di koka (dikujt) është i zgjuar e i shkathët, di shumë a kupton shpejt; nuk ia hedh dot; di të sigurojë gjithçka për vete; i di lëkura; i di rradakja bised. Ia di kokën (dikujt) shih (e njoh) me dhëmbë e (me) dhëmballë (dikë). M’u drodhën *leshrat e kokës. M’u drodhën *qimet e kokës. E do me *kobure (me revole) (kokës) (dikush). Me dy *farëzakokë (dikush) mospërf. S’i dhemb koka (kryet) (dikujt) i ka të gjithamirat, nuk i mungon asgjë, nuk vuan për asgjë, nuk ka asnjë shqetësim, as që do t’ia dijë. I fërkon kokën (kryet) (dikujt) e mbron dhe e përkrah; e merr me të mirë, e përkëdhel për t’i marrë mendjen dhe për të përfituar diçka. Ia fërkoj kokën me *akull (dikujt).fërkon kokën e të nxjerr sytë (dikush) keq. shih ditënlëpin këmbët e natënngul dhëmbët (dikush).fluturon (të ikën) koka (kryet)pret dënimi më i rëndë, të ikën jeta, të pret vdekja;fluturon (të ikën) kaptina bised. M’u fry koka. 1. Ndiej lodhjemadhe nga puna mendore. 2. Më duket vetja shumë i mençur, shumë i zoti a shumë i kulturuar, fryhem e kapardisem sikur çoç jam; m’u rrit mendja. Ia ftohu kokën (kryet) (dikujt) e bëri t’i shohë gjërat siç janë, e bëriheqë dorë nga entuziazmi i kotë a nga bindja e gabuar dhebëhetrealist; e shtroi dikë, e bëribindet, të ulet e të shohëvërtetën siç është. Fut kokën (diku) strehohem diku; fshihem diku. E fut kokën*lak. Ia futikokë (në krye) (dikujt) e bindi dikë për diçka, e bëri që ta kuptojë e ta ngulë mirëmendje diçka; ia kujtoi, ia përmendi që të mos e harrojë. Nuk më futet (nuk më hyn) në kokë (në krye) (diçka) s’e kuptoj dot a s’e mësoj dot diçka, nuk arrij ta rrok a ta kap e ta mbaj mend; nuk ma nxë koka; nuk më futet (nuk më hyn) në kaptinë bised. nuk më hyn në tru; nuk i gdhendet koka (dikujt). Nuk i gdhendet koka (dikujt). 1. S’e kupton a s’e mëson dot diçka, nuk arrin ta rrokë, ta kapë a ta mbajë mend; nuk ia nxë koka; nuk i futet (nuk i hyn) në kokë (në krye). 2. Nuk shtrohet, nuk bindet, nuk merr vesh çfarë i thonë; është kokëfortë. Me gurëkokë (te koka). *Gjarpër me dy koka. E gjeti kokën e kandilit e pësoi rëndë siç e meritonte me sjelljen e vet të keqe, mori atë që meritonte. I ha (i kruhet) koka (dikujt) jep shkak vetë që ta qortojnë a ta rrahin, kruhet vetë, s’rri urtë; e kërkon vetëkeqen, s’rri rehat, nuk ruhet; i ha koka për brirë; i hanë brirët; i ha (i kruhet) kurrizi (shpina, rruaza); i hanë (i kruhen) hundët. Ia hëngri kokënI (kryet) (dikujt). 1. E mërziti shumë duke i kërkuar vazhdimisht diçka derisa ia arrin qëllimit. 2. E çoi drejt vdekjes; e shpurivarr, e vdiq. Ia hëngri kokënII (kryet) (dikujt) ia mbushi mendjen a e zbuti duke e marrë me të mirë e me lajkavazhdueshme, ia ktheu mendjen urtë e butë, e bindi dhe e bëri për vete; e bëri që t’ia plotësojë dëshirën a kërkesën, të pranojë diçka, të ndryshojësjellje etj.; ia hëngri zemrën (shpirtin). Hanë kokën (me njëri-tjetrin) zihen, grinden, nuk lënë gjë pa thënë kundër njëri-tjetrit; (shkojnë) si eshka me urorin (me masatin); shkojnë thikë e brisk. Kokënhanë! mospërf. lezihen e të vriten, as që bëhem merak për ta; vetë e pësofshin! I ha koka për brirë (dikujt) e kërkonkeqen vetë, kruhet vetë për sherr a për diçka tjetërkeqe; i ha koka; (e kërkon) si breshka gozhdën (dikush). Ma hëngri kokën (kryet) (me të mirë) (dikush) më bindi me fjalëmira, ma ktheu mendjen me të butë për diçka që e kisha vendosur; nuk mund ta kundërshtoja më;bëri për vete; ma hëngri zemrën.hapi kokën (dikush) më nxori telashemëdha; më mërziti shumë. E heq (e fshij) nga koka (diçka) nuk mendoj më për diçka, e harroj përfundimisht; e fshij (e shlyej) nga mendja; e fshij (e shlyej) nga kujtesa. I hipi një *avullkokë (dikujt). I hipi (i kërceu) *gjakukokë (në tru) (dikujt). I hipi në (mbi) kokë (dikujt). 1. Nuk i ndahet; e vëzhgon dhe e kontrollon vazhdimisht; i rri (i qëndron) në (mbi) kokë. 2. E nënshtroi, e theu; e përuli; e vuri poshtë (dikë). I hipi (i kërceu) në kokë (në krye) u ndez menjëherë; iu mbush mendja për të bërë diçka dhe nuk heq dorë; ashtu iu tek e ashtu do të bëjë; i ra në kokë; iu ngulkokë; i hipi (i kërceu) në tru; i shkrepi (i feksi) në tru; iu ngul në tru; i kërceu delli (i ballit). Më ka hipur*majëkokës (dikush a diçka). S’më hiqet nga koka. 1. (dikush a diçka) shih s’më hiqet nga mendja (dikush a diçka). 2. (diçka) Nuk më shkulet një bindje a një mendim i caktuar, e mbaj përgjithnjë ashtu si e di a si e besoj; m’u mendja havale. E humba kokën u hutova krejt, nuk e di ku jam e ç’po bëj; u trullosa, s’jam i kthjellët në të menduar; s’di ku kam kokën. Humbi kokën e pyet për flokët (dikush) shih humbi qetë e pyet për brirët (dikush). Humbi *mendtë e kokës (dikush). I hyrikokë (në krye) (dikujt). 1. (diçka) E kuptoi dhe e përvetësoi, e kapi, e rroku, e mësoi; i hyrikaptinë bised.; i hyri në tru. 2. (për diçka) shih i hipi (i kërceu) në kokë (në krye) (dikujt).kanë hyrë *mizakokë. I iku (i shkoi) koka (kryet) (dikujt) e vranë, i morën jetën; vdiq; i iku (i shkoi) kaptina bised.ikën *trutë e kokës. Është *fushë nga koka (nga mendja, nga mendtë) (dikush). Është *fyell nga koka (nga mendja, nga mendtë) (dikush) mospërf. Është kokë (krye) më vete dikushbën siç mendon vetë, ai që mendon e vepron ndryshe ngatjerët; njeri i veçantë e disi i çuditshëm; ai që vepron sipas kokës së vet, që s’do t’ia dijë për askënd; kokëkrisur; është kaptinëvete bised.; bën fshatvete (dikush). (Është) *mizë pa kokë (pa krye) (dikush). Është *poç nga koka (nga mendja) (dikush). Është *qyp nga koka (nga mendja) (dikush). S’është *tamam (nga koka) (dikush). Jap kokën (për dikë a për diçka). 1. E dua shumë; jap edhe jetën për dikë;kokën. 2. shih pres kokën (kryet) (për diçka). S’të jep as *gur për të çarë kokën (dikush). I jep krahun e të merr (të rrëmben) kokën (dikush). S’të jep një *morr të kruash kokën (dikush) përçm. S’kam *çati mbi kokë. S’ka kokë (dikush). 1. shih s’ka tru (dikush). 2. (për dikë a për diçka) Nuk e vlen, nuk e meriton dikë a diçka, s’është aq i mirë për të. 3. (diçka) E ka humbur forcën, s’është më i fortë; nuk mban dot gjatë, ka kaluar e nuk mundkthehet më (zakonisht për reshjet, për motin etj.). Një kokë kanë mendojnë e veprojnë njësoj, njësoj (zakonisht për të keq). Me sa ka në kokë (në krye) me sa fuqi që ka, me gjithë forcën e zërit; sa i ha zëri; sa i ha fyti; sa i ha gurmazi; sa i hanë mushkëritë; në kupëqiellit. E ka kokën me *ashkla (dikush) përçm. E ka kokën (kryet) *bosh (dikush). E ka kokën *cangë (dikush) krahin. E ka kokën *cekët (dikush). E ka kokën me *cepa (dikush). E kam kokën (mendjen) *çorbë. E kam kokën *daulle. E kam kokën (mendjen) *dhallë. E ka kokën *fortë. E ka kokën *fushë (dikush). E ka kokën *gdhe (dikush). E kam kokën*gërshërë. E ka kokën me *gunga (me xhunga) (dikush). E ka kokën *gur (dikush). S’ka as kokë e as këmbë (diçka) është pa trajtë, s’ka as fillim e as mbarim; është rrëmujë a lëmsh e nuk di nga ta kapësh (një punë). Ka kokën nga këmbët (dikush) tall. është shumë i prapë (zakonisht për një fëmijë); s’lë dy gurë bashkë; s’i rri bytha në një vend (dikujt). E ka kokën *kërcu (dikush). E kam (e mbaj) mbi kokë (në krye) e sipër (dikë) e çmoj shumë, e nderoj aq shumë sa mbi të s’vë njeri tjetër. E ka kokën *mushkë (si të mushkës) (dikush). E ka kokën (kryet) *plot (dikush). E ka kokën*prush (dikush). E kam kokën (mendjen) *rrëmujë. E ka kokën *shkëmb (dikush). E kam kokën mbi *shpatulla. E ka kokën *shpellë (dikush). E ka kokën *tullë (dikush). E ka kokën *vare (dikush). Nuk e ka kokën (mendjen) në *vend (dikush). E ka kokënvend *të lig (dikush) keq. E ka kokën me xhunga (me *gunga) (dikush). E kam kokën *zjarr. Ka *lakrakokë (dikush). E kam *lidhurkokë (diçka). Nuk i ka mendtëkokë (në krye) (dikush) nuk di se ç’bën, sillet a vepron si i marrë, nuk punon me mend; nuk ështërregull nga trutë; i ka mendtëmajëthanës; i kanë dalë mendtë mbi bishtaleca (dikujt). E ka mendjen (i ka mendtë) në kokë (dikush). 1. Ështëgjendjearsyetojë vetë, gjykon vetë; është i mençur, nuk është budalla; kund. e ka mendjen (i ka mendtë) prapa kokës. 2. Është i përmbajtur, nuk flet a nuk vepron pa i matur e pa i peshuar mirë gjërat; e zotëron dhe e kontrollon veten; nuk është i rrëmbyer. E ka mendjen (i ka mendtë) prapa kokës (dikush) nuk ështëgjendjegjykojë drejt, bën punë a veprimepamenduara mirë, është i rrëmbyer; nuk është i zgjuar e i matur, sillet si i marrë; e ka mendjen (i ka mendtë) pas qafe; e ka mendjen (i ka mendtë) pas shpine; kund. e ka mendjen (i ka mendtë) në kokë. Kam *mizakokë. Ka *mjegullkokë (dikush). S’kam ku të përplas (të përpjek) kokën (kryet) s’kam ku të ankohem ose të kërkoj ndonjë këshillë, jam pa mbështetje e pa përkrahje, s’kam kujt t’i drejtohem për ndihmë a t’i qahem. Ka *sy edhe prapa kokës (dikush). S’ka *tru në kokë (dikush). *Këmbë e kokë (e krye). Më këndojnë dyzet *gjela (mbi kokë). Ia këputi kokën (kryet). 1. (dikujt) E vrau dikë, e mbyti; e zhduku pa mëshirë; e dëmtoi shumë rëndë; ia shtypi kokën; ia përdrodhi kokën. 2. (diçkaje) E ndaloi prerazi diçka, nuk e la më të vijojë, të zhvillohet, të bëhet etj., ia ndërpreu rreptë zhvillimin a përparimin; e shtypi; i vuri kapak (kapakun).kërcyen *trutëkokë. (Kërkon) *qimet e kokës (dikush). Koka bën e koka pëson e pëson vetë ai që gabon a që ka faj, po veprove a po u solle keq, mbi ty do të bien pasojat; kush e bën një të keqe, e pëson vetë. Pa kokë (pa krye) e pa bisht jo me formëcaktuar, i çrregullt; që s’di ku fillon e ku mbaron, që s’merret vesh si është e ku ta kapësh, jo i plotë e jo sistemor. Sipas kokës i vënë festen (dikujt) aq sa vlen ose ashtu si sillet, atë vlerësim i japin; nuk ka pse ankohet e mirë t’i bëhet nga pasojat e hidhuraveprimevevetagabuara; si e kërkon e gjen; sipas brumit edhe tharmin; ashtu i do mushka drutë; ajo baltë për atë mur është; ia presin gëzofin. Kokë e këmbë. 1. Me të gjithë trupin, që nga koka e deri te këmbët, i tëri; këmbë e kokë (e krye); nga koka deri te këmbët. 2. Krejt, plotësisht, tërësisht; fund e krye; ballë e fund; ballë e kurriz (e shpinë); me bar e me gjethe. Nga koka deri te këmbët i tëri, i gjithi; kokë e këmbë; fund e krye; deripalcëqafës. Kokën (kryet) këtu e këmbët atje (dikush) mezi pretnisetkëtej e të vejë diku, me trup është këtu, por mendon gjithnjëikë sa më parë gjetkë, nuk e mbledh mendjenqëndrojë atje ku punon; me mendjengritur. Kokëkokë. 1. Të gjithë një për një; me radhë, secilit, pa lënë asnjë. 2. Fare afër, ngjitur njëri pranë tjetrit; kryekrye. 3. Fshehurazi ngatjerët, në mënyrëfshehtë; vetëm për vetëm. Me kokën (me kryet) lart. 1. Krenar; me ballë (me ballin) lart. 2. I papërkulur, i panënshtruar; pa u përkulur; kund. me kokën (me kryet) poshtë. Kokë e madhe njeri i shquar, mendimtar i madh a personalitet i njohur, njeri shumë i zgjuar e i ditur; mendje e ndritur. Me kokënxehtë shumë i zemëruar, gjaknxehtë; me inatmadh; me gjaknxehtë. Me kokë poshtë jo ashtu siç është, tjetër për tjetër, përmbys, shtrembër. Me kokën (me kryen) poshtë. 1. Pa nder, i turpëruar, kokulur. 2. I nënshtruar, i përulur; kund. me kokën lart. Me kokëprerë si i vrarë, shumë i mërzitur e i dëshpëruar; fare i pafuqishëm (nga një e keqe që e ka gjetur dikë a nga një goditje e rëndë që i është dhënë). Me kokëprush shih me kokë (me krye) në torbë (në thes, në trastë). Kokë qepe mospërf. dikush që nuk vlen fare e që mundbëjnë ç’të duan me të, që s’i dhimbset askujt, që nuk e çmojnë e nuk e kursejnë.kokën tënde! ur.dasmën tënde!; në gëzime edhe tek ti!;krye tënd! Me kokë (me krye) në torbë (në thes, në trastë)rrezikmadh, pa e ditur s’e ç’e keqepret, me rrezik jete pranë; me qefin nën sqetull (në kokë); me kokëprush. Kokë turku libr. mospërf. njeribëhet viktimë për dikë tjetër pa pasur faj, për të krijuar përshtypjen se u dënua fajtori i vërtetë; dashi i kurbanit. Me kokë (me krye) ulur kokulur. Ia kripi kokën (dikujt). 1. përb. E vrau; e zhduku nga faqja e dheut. 2. Ia zuri shumë shtrenjtë diçka, i mori shumë para për diçka; ia lau kokën; ia mati kokën me pe. I krisi koka (dikujt) u çmend; u kokëkrisur; i krisi mendja; u prish nga mendtë (mendsh) (dikush). Kruan kokën (dikush). 1. Rri e mendohet, përqendrohet që të kujtojë a të kuptojë diçka; ështëmëdyshje; s’di si të bëjë, si të përgjigjet a ç’anëmbajë; kruan veshin. 2. S’ka ç’të bëjë gjë tjetër kur ka mbetur ngushtë a gjendet keq, rri e pret ç’do të ndodhë, ka humbur çdo mundësi.kruan kokën e të nxjerr trutë (dikush) keq. shihfërkon kokën e të nxjerr sytë (dikush) keq. E kthen kokën (kryet) nga lëviz qafa (dikush) bën veprime të pakontrolluara, nuk është i vetëdijshëm për atë që bën; vepron me komandën e tjetërkujt, bën si t’i thotë dikush. E kthen me kokë poshtë (diçka) e paraqet ndryshe nga ç’është ose në të kundërtën e saj; e shtrembëronvërtetën; e përmbys. Kthej kokën (kryet) prapa shohkaluarën time, gjykoj e vlerësoj si jam sjellë e si kam vepruarparë; nxjerr përfitim nga përvoja ime. Ia lau kokën (kryet) (dikujt). 1. E qortoi rëndë dikë për gabimin që ka bërë; i dha dënimin e merituar. 2. I mori gjithçka, s’i la asgjë, e rropi mirë e mirë; ia kripi kokën; ia mati kokën me pe. *Leshtë e kokës. Lë kokën (kryet) (për dikë a për diçka). 1. E dua shumë, e vlerësoj aq shumë sa jam gatibëj çmos për të; jap kokën. 2. Jap jetën për dikë, vdes për të; sakrifikohem për të. 3. keq. Vdes; vritem;rrashtën; lë kaptinën bised.; lëkurën; kockat; rruazën. Sa të lësh kokën është aq bukur, aq mirë etj. diku, sa nuk të vjenlargoheshandej; do me çdo kushtrrish aty.*leshtë e kokës (për diçka). S’la *leshkokë (dikush). La *mendtë e kokës (dikush). S’i lë *mendkokë (dikujt).lëshon koka *miza. Më lëshon (më nxjerr) koka *tym. S’e lodh kokën (kryet) (për diçka) shih s’e lodh mendjen (për diçka).luajti *çaçka e kokës. Më luajti *kafka e kokës. Më luajti *kapaku (tabani) i kokës. (Po) më luan *mendja e kokës. Më luajti *tepja e kokës. Më luajti *tepeleku i kokës. T’i marrësh (t’i rrëmbesh) kokën (kryet) (dikujt) është shumë i bukur, ka bukuri magjepsëse; t’i presësh (t’i këputësh) kokën (kryet); për ta pirëkupë (dikë); merrqafë (dikush). I ka marrë koka (mendja) *erë (dikujt). Nuk i merr vesh (nuk i dëgjon) koka (dikujt) është i pabindur, s’do që të kuptojë a të dëgjojë, është kokëfortë. Ia mati kokën me pe (dikujt) i mori një çmimlartë për diçka, e bëri që ta paguajë shtrenjtë; asnjë lëshim nuk i bëri; ia kripi kokën; ia lau kokën. E mban kokën lart (*përpjetë) (dikush). E mban kokën *mënjanë (dikush). E mban kokën *poshtë (dikush). E mbaj kokën *prapa. (Sikur) mban *qiellin mbi kokë (dikush) tall. Mbeti pa *mendkokë (dikush).mbiukokë (në krye) (diçka) shihmbiumendje (diçka). Ia mbush kokën (dikujt) e bëj të më kuptojë e të më dëgjojë për diçka, flas shumë dhe e bind; ia mbush mendjen. Ia mbushi kokën me *ashkla (dikujt). Nuk i mbushet koka (kryet) (dikujt) nuk do të kuptojë a të dëgjojë; nuk bindet, është kokëfortë; nuk i mbushet mendja; nuk i mbushet kungulli bised.; s’i dëgjon koka. Me *mendkokë. Për *mendtë e kokës (e kresë). *Mik për kokë. Si *miza pa kokë (pa krye). Iu ndez koka (dikujt). 1. I hipi për diçka, do që ta ketë patjetër, iu ngulit e do ta bëjë; i ra në kokë. 2. U inatos keq, u nxeh shumë, u tërbua; i hipi (i kërceu) në kokë. *Nepërkë me dy koka keq. Ngre *këmbët e i bie kokës (dikush). Ngre kokë (krye). 1. E marr veten, dal nga një gjendje e vështirë a e rëndë. 2. shih ngre krye (kokë). 3. shih nxjerr kokë (diçka). E ngriti kokën (dikush) mori guxim e nuk nënshtrohet më, është bërë krenar; tregon krenari; e ngriti qafën; kund. e uli kokën. Ngrihen *këmbët e i bien kokës. M’u ngritën *leshrat e kokës. E ngul (e ngulit) në kokë (diçka) shih e ngul (e ngulit) në mendje (diçka). Iu ngul (iu ngulit) në kokë (dikujt). 1. shih iu ngul (iu ngulit) në mendje (dikujt). 2. Ka diçkamendje që nuk i hiqet, i është fiksuar; i hipi (i kërceu) në kokë; iu mendja havale. Nuk më nxë koka. 1. Nuk e marr dot me mend, nuk arrij ta kuptoj a ta pranoj si të arsyeshme diçka; s’ma nxë mendja; s’ma nxë kaptina bised.; s’ma nxë rradakja bised. 2. shih nuk më futet (nuk më hyn) në kokë (në krye) (diçka). Nxjerr kokë (*krye) (dikush a diçka). E nxori (e qiti) kokën (kryet) u zbulua, e tregoi veten se kush është e ç’qëllime ka; filloi a rifilloiveprojë. E ka nxjerrë kokën *prapi (dikush). nxori *trutë e kokës (dikush). Nxjerr *tym nga koka. *Okë e kokë. E pagoi (e lau) me kokë (dikush) e pësoi shumë rëndë për një veprim që ka bërë, humbi edhe jetën; i kushtoi shumë rëndë për një veprim. Ia përdrodhi kokën (kryet) (dikujt) përb. e vrau, e zhduku pa mëshirë; e dënoi shumë rëndë, sa nuk mundbëjë më gjë; ia këputi kokën (kryet); ia përdrodhi qafën. Përpjek (përplas) kokën (kryet). 1. Bëj ç’është e mundur vetë për të arritur diçka, pa ndihmën e të tjerëve; mundohem me sa kam fuqi, mundohem për t’ia dalë vetë. 2. (te dikush) Vete e kërkoj ndihmë a mbështetje te dikush kur kam një hall. I pjell koka (dikujt) shih i pjell mendja (dikujt). plasi koka shihdolën trutë. Ia plasikokë (dikujt). 1. Iu tek papritur për diçka; i hipi (i kërceu) në kokë; i shkrepikokë. 2. E gjeti papritur një e keqe; i ra në kokë. Pres kokën (kryet) (për diçka) jam plotësisht i sigurt, e them me bindjeplotë, të siguroj për jetën timekështu është; pres qafën; jap kokën kryet; e vë kokënkandar2; e vë kokënsatër; vë dorën (duart) në zjarr (në prush); shpohemhundë. T’i presësh (t’i këputësh) kokën (kryet) (dikujt) është shumë i bukur e i mirë, sa s’bëhet (kryesisht për vajzat); t’i marrësh (t’i rrëmbesh) kokën (kryet); (është) për ta pirëkupë (dikush);merrqafë (dikush). (Sikur) i ka prerë kokën (kryet) (dikujt) i ka ngjarë krejtësisht, është gjallë ai; (sikur) e ka nxjerrë nga hunda (për hundësh) (dikush). S’ia pret koka (dikujt) nuk kupton shumë, nuk e kap vetë diçka; nuk është i zgjuar; s’i hynkokë; s’ia pret (s’ia kap, s’ia rrok) mendja. M’u pre koka humba shpresat dhe u pajtova me gjendjen, duke hequr dorë nga diçka që e doja a që e kërkoja. I punon koka (dikujt) është i zgjuar, ka aftësi mendore; ka fantazi; i pjell koka; i punon mendja; i punon truri. Qafsh kokën tënde! mallk. 1. Vdeksh! 2. përk. Përdoret kur i lutemi dikujt me të cilin kemi afri dhe duam të na e plotësojë dëshirën. Qan me *theskokë (dikush). Me *qefinkokë (nën sqetull). *Qimet e kokës. Nuk i qullet koka (dikujt) iron. shih është kokë (krye) më vete (dikush).rrahin shumë *çekanëkokë. I rri *çekan mbi kokë (dikujt). I rri (i qëndroj) në (mbi) kokë (mbi krye) (dikujt a diçkaje) nuk i ndahem dikujt a diçkaje, kujdesem ditë e natë për dikë ose për një punë a për një detyrë që më kanë ngarkuar; i qëndroj afër, e mbikëqyr vazhdimisht, nuk i ndahem; i rri çekan mbi kokë (dikujt); i rri si vaji mbi uthull (diçkaje); i hipi në (mbi) kokë (dikujt); i rri përsipër;solli *diellin mbi kokë (dikush). E solli (e pruri) kokën (kryet) (dikush) mospërf. erdhi (për dikë që nuk e duam), më mirë të mos kishte ardhur; kund. theu (këputi) qafën. I shkrepikokë (diçka) shih i shkrepimendje (diçka). Ia shkuli nga koka (diçka) shih ia shkuli nga mendja (diçka). Na shkuli *mendjen e kokës (dikush). Ia shpëlau kokën (dikujt) ia hoqi nga koka disa mendime a pikëpamjegabuarakishte; ia kulloi mendjen; ia shpëlau trutë. Shpëtoi kokën (kryet) (dikush) nuk u vra; humbi gjithçka, por mbeti gjallë; jeton; shpëtoi lëkurën keq. Shtrëngoj kokën me duar jamhallmadhe e s’di ç’ të bëj; mendohem shumë; vras mendjen; shtrydh trutë. Ia shtypi kokën (dikujt) e shkatërroi krejt, e asgjësoi pa mëshirë, e zhduku përfundimisht; e vrau me egërsi. T’i shtypësh *hudhrakokë (dikujt). I shtyp *kripëkokë (dikujt). I është trashur koka (dikujt) shih i është trashur mendja (dikujt). *I trashë nga koka (nga trutë, nga mendja). E thava kokën (për diçka) e vendosa një herë e mirë për diçka, jam i bindur e nuk kamlëkundje; e bëra mendjen top; e bëra mendjen okë; i dhashë karar. Me *theskokë. I theu *arrakokë (dikujt). Theu kokën (kryet) (dikush). 1. Ra e u vra keq; u dërrmua; theu (këputi) qafën. 2. Jo vetëm nuk ia arriti qëllimit, por edhe e pësoi keq nga përpjekjetbëri.thyen kokën (kryet) (dikush) është shumë i pasur; ka shumë para. E uli kokën (kryet) (dikush). 1. U nënshtrua, u përul; u bind, u shtrua, nuk kundërshton më; e uli (e shtroi) qafën; kund. e ngriti kokën. 2. U turpërua; e ndien veten ngushtë. 3. Hoqi dorë nga mendjemadhësia a nga krenaria e kotë; vari kokën; i ranë pendët (dikujt); i janë varur mustaqet (dikujt). 4. U shtrua mirë për të punuar, nisipunojë pa fjalë, me ngulm e pa nxjerrë kërkesatjera. *Ulërimë me theskokë. I varen *re të zeza (mbi kokë) (dikujt a diçkaje). Vajti për *balluke e la kokën (rrashtën) (dikush) iron. (Është) për të vënë duartkokë shih (është) për të qarë me (dyzet palë) lot. Vari kokën (kryet) (dikush). 1. U mërzit a u zemërua, ndenji me kokën varur. 2. Hoqi dorë nga mendjemadhësia a nga krenaria e kotë; u pajtua me dikë a me diçka; uli kokën; i ranë pendët (dikujt). I vajti koka (kryet) (dikujt) u vra, vdiq; mbaroi.duartkokë (në krye) habitem a shqetësohem shumë për një gjendjekeqe, për një rrëmujë, për diçkaprishur etj.;kokën me dorë; vë kujën. Për të vënë duartkokëgjendje shumëkeqe, të çuditshme e të padurueshme, që të frikëson a të dëshpëron shumë; në gjendjevajtueshme, që të trishton kur e sheh; për të qarë me lot. I vuri *gishtin kokës (dikush). I vë kokë (muhabetit etj.) e përmbyll duke thënë fjalën e fundit, duke nxjerrë një përfundim, duke shprehur qëndrimin për ç’ka flasim etj. E vuri (e futi) kokën*gërshërë (dikush). E vë kokën*kandar. E vë kokën*satër. E vuri kokën në *trastë (në torbë) (dikush). I vë *perin kokës. I vuri *rreth (një rreth) kokës (dikush).erdhikokë (në krye) (diçka) nisamendoj për diçka; u kujtova;erdhi (më vajti) në mendje; më erdhi (më shkoi) ndër mend.vjen (më sillet) koka *rrotull (përqark). I erdhi mendja*vend (dikujt). vjen (më sillet) mendja (koka) *vërdallë. Vras kokën (për diçka) shih vras mendjen (për diçka). Vuan për *mendtë e kokës (dikush). Vuan për (nga) *trutë e kokës (dikush). I zuri çarku kokën (dikujt) ka rënëgjendjevështirë e pa rrugëdalje; ështëhallmadh, është shumë ngushtë, e ka punën keq; i zuri rrota (qerrja) bishtin.zuri koka u lodha a u mërzita shumë nga zhurmat, nga fjalët ose nga kërkesat e dikujt, nga diçka shqetësuese a diçka që nuk e dua etj., më dhemb koka nga ato, nuk duroj dot më. Ia ka zënë kokën me *derë (dikujt).kokën (kryen) me dorë habitem e zemërohem nga diçka e padrejtë ose e rreme; çuditem shumë, se më duket krejt e papritur a e pangjarë;duartkokë; (është) për të vënë duarkokë. I zë koka*tavan (dikujt). zien (më mizëron koka) kam shumë punë, shqetësime, halle etj. e s’di nga t’ia mbaj; buçet koka; më del tym nga koka; më del zjarr nga koka; e kam kokën zjarr; më del avull nga koka; më avullon koka (kryet); më bën koka miza; më ziejnë trutë; më zien mendja; më ka rënë valakokë; më rrahin (shumë) çekanëkokë; jam në tym; më këndojnë bilbilat; më digjet rrogozi nën vete.

SATËR

SATËR,~I m. sh. ~E, ~ET 1. Thikë e madhe dhe e gjerëpërdoret për të prerë a për të grirë mishin, hanxhar. Satëri i kasapit. Presin mishin me satër. E mpreh mirë satërin.
2. Lloj sëpate me teh të gjerë, që përdorej si armë a si mjet për t'u prerë kokën të dënuarve me vdekje. Satëri i xhelatit. I vunësatër i vranë, u prenë kokat.
3. Thikë e shkurtër pa majë që e përdorin për të grirë gjethet e duhanit. Satër i mprehtë. I priste gjethet imët me satër.
Sin.: hanxhar, thikare.
E shkoisatër (dikë) e vrau barbarisht, i preu kokën pa mëshirë; bëri masakërmadhe diku. E vë kokënsatër betohem me kokë për dikë a për diçka; jam plotësisht i sigurt; e vë kokënkandar2; vë dorën (duart) në zjarr (në prush); pres kokën (kryet); shpohemhundë.

SHKOJ

SHKOJ vep., ~VA, ~ÚAR 1. jokal. Lëviz nga një vend në një tjetër me këmbë ose me një mjet transporti, eci në një drejtimcaktuar; vete; kund. vij, kthehem. Shkoj me këmbë (kaluar). Shkoj me tren (me autobus, me biçikletë me avion). - Shko e shpëtoje! Shkoj e vij shkoj e kthehem menjëherë. Shkoj për darkë. Shkonte poshtë e lart. Shkoj shpejt e shpejt (menjëherë, ngadalë, me vrap). Shkonte çalë-çalë. Shkonte trapa-trapa shkonte duke u tundur a lëkundur sa andej-këtej (zakonisht për të dehurit).
2. jokal. Lëviz në një drejtimcaktuar; shtrihet; kalon diku, rrjedh në një drejtimcaktuar; vete. Atje tani shkon interneti. Lumi shkondrejtimjugut. Ai shkon edhemajëmalit. - Nga shkon kjo rrugë? - Shko ku të duash!
3. jokal. Vete diku me një qëllimcaktuar. Shkoi për të blerë. Shkoi për pak ditëfshat (bregdet). Shkonte me bagëti (me dhi, me lopë). Shkoi për peshk (për gjah). Shkoj për të keq. Shkoj për urim (për ngushëllim). Shkoi pas të shoqit. Ka shkuarndërrohet (të qethet, të mjekohet). Shkoi ushtar. Shkoi mjekspital. Nesër shkon nuse. Shkuan veç e veç. - Ku ka shkuar? I shkuanndihmë makinësaksidentuar.
4. jokal. Arrin në një vend a në një pikë tjetër, duke përshkuar një rrugëcaktuar (për mjetet e transportit); vete. - A shkon ky tren për Tiranë? Autobusi shkon për Prishtinë.
5. jokal. Zhvendoset a lëviz në një drejtimcaktuar (për disa aparate). Shigjeta e naftës shkoifund. Nuk shkon më tej gjilpëra (shigjeta) e aparatit. Shkon lart (poshtë, përpara, prapa, majtas, djathtas). Shigjeta e aparatittensionit shkoi lart menjëherë.
6. jokal. Ndjek një veprimtaricaktuar, vete gjithnjë. Shkonbibliotekë. Shkojstërvitje. Nuk shkon më në lokal. Shkonkursmatematikës.
7. kal., bised. Kaloj një rrjedhë uji (apo grykë mali etj.) me këmbë a me një mjet; kapërcej (zakonisht për rrjedha uji); E shkoi malin me pak vështirësi. Lumin e shkuan me varkë
8. E bëjkalojë përmes një vendi. Projekti i ri e shkoi rrugën buzë lumit.
9. jokal. Iki në një vend tjetër për të jetuar a për të punuar, ndërroj vend. Shkoj në një qytet tjetër. Kanë shkuarpallatin e ri. Ka shkuar në një ndërmarrje tjetër. Shkoi nga zyra. - Shko tutje! - Mos shkokëtej! - A shkojmë atëherë?
10. jokal., vet. v. III Ndjek një trajektorecaktuar dhe arrin atje ku duhet, soset; kalon, vete; përhapet. Lajmi u shkon shpejt. Emaili u ka shkuargjithë punonjësve. Uji u shkongjithë banorëve. Nuk i shkon benzina (nafta, vaji). Dita kalon shpejt. Shkoi fjala (zëri) larg. I shkoi fjala se... I shkoi fjala deri lart. Kjo gjë shkon deri tek votuesit.
11. jokal., vet. v. III Del diçka jashtë; rrjedh. I shkuan lotët çurg. I shkoi shumë gjak. Shkoi gjaku curril. U shkonte djersa pikë-pikë. I shkuan djersëftohta (shtatë palë djersë). I shkuan hundët gjak. I shkojnë jargët. I shkon bark ka diarre.
12. jokal. edhe kal. zbret poshtë diçkastomak; gëlltit, kapërdij, kaloj poshtë. shkoi uji keq. Shkoj pështymën poshtë. S’më shkon ushqimi dot. Nuk i shkon as buka, as uji as i hahet, as i pihet.
13. jokal., vet. v. III Hyn diçka në një vendcaktuar; ngulet. Nuk shkon gozhda (pyka, vidha) më tej. I shkoi gjilpërathellë.
14. jokal., vet. v. III Shtrihet midis dy pikave ose në një hapësirëcaktuar. Dëmtimi i rrugës shkon deri në dy kilometra. Rruga shkon përmes luginës (nëpër pyll, përmes arave, anës liqenit). Bredhi shkon gjerdyzet metra. Rrënjët i shkonin bimës deri në tre metra thellësi. Ka shkuar bora (deri) në gju. Shkoi flaka deriqiell.
15. jokal., vet. v. III Shtrihetkohë deri në një cak. Ndërtimi shkon deri në tre vjet. Frutat shkojnë gati gjithë vitin. Vjeshta shkoi derifillimdhjetorit. Mbledhja shkoi deri vonë. Nuk shkoi gjatë.
16. jokal. edhe kal., vet. v. III Arrin një shkallëcaktuartregohet përmes disadhënave (moshë, çmim, temperaturë etj.); vete. - Sa shkoi ora? - Sa shkoi fatura? - Sa ka shkuar temperatura? - Sa shkoi drithi? Aciditeti kishte shkuar deri në tre përqind. Ai do të shkojë derinjëqind vjet. - Sa shkoi gjyshi? çfarë moshe ka.
17. jokal., vet. v. III, fig. Kapërcen një pikëcaktuar. Shkoi deri atje sa... Nuk shkon deri atje ai. Ka shkuar atje ku s’mban më (në gradëfundit).
18. jokal., fig. Lëviz pa ndërprerë drejt diçkaje, ndryshon gjendje; ecën. Shkojmë drejt BE-së. Shkoj drejtresë. Euroja shkonngritje (në rënie). Shkoi në një gjendjekeqe (të mbarë).
19. jokal. edhe kal. Kaloj një periudhë kohorecaktuar; zgjedhjetoj në një mënyrëcaktuar; kapërcej; ikën koha; ecën. Shkojnë motet (ditët, javët, muajt, vitet). Shkuan disa orë. Shkoi behari. Shkoi rinia (djalëria). Shkuan një jetë bashkë. Shkoi tre vjet me atë makinë. Shkuam shumë vjet në atë qytet. I shkoi koha e martesës. U shkoi koha këtyre lojërave. Vitinshkoi. I shkoi koha e drekës. - Sa shkoi ora? E shkon gjithë ditën me celular. E shkuan dimrinbregdet. E shkoi pleqërinë te vajza. Shkoj kohën me diçka merrem me diçka për të mos u mërzitur. Shkoj jetën jetoj, kaloj jetën. Shkojnë jetë bëjnë jetëmirë.
20. jokal., vet. v. III, bised. Funksionon diçka, punon. Makina shkon mirë. - Si të shkon ora (televizori)? Aparati i ri shkon jo aq mirë.
21. jokal., fig. Gjendemkushtecaktuara fizike a mendore; nxjerr disa përfundime a arritje; vete, ecën. Shkoj mirë (keq). Nuk shkoi si e menduam. - Si shkon me shëndet (me mësime, me punë)? - Si je, si shkon? - Mirë. - Si shkojnë mësimet? -shkoftë puna mbarë! Nuk po u shkonte biseda.
22. jokal., edhe fig. Ndjek pas dikë a diçka, eci sipas mendimeve, sjelljevedikujt, veproj sipas rregullavecaktuara; punoj. Shkon pas profesorit. Shkon pas gjurmëve të të atit. Shkon pas politikave perëndimore. I shkon pas mendjes (pas qejfit, pas avazit, pas fyellit, pas oreksit) dikujt. Shkoj pas udhëzimeve. Shkon pas modës. Shkon ngafryjë era. Shkoi pas vorbullës. I shkon dikujt pas ujërave. Shkonin me vetëdijeplotë. Shkonte me qëllimekëqija. Shkonte me shpresë.
23. jokal., bised. I rri dikujt para e prapa për të arritur një qëllim a për të nxjerrë një përfitim; kam lidhjeafërta me dikë; shoqërohem. I shkon pas. Shkonte pas vajzave. Shkonte me burramartuar. Më thuaj me kë shkon, të të them se kush je. (fj. u.).
24. jokal., vet. v. III, bised. Blihet a shitet lehtë diçka; ka vlerë një mall a një monedhë; përshtatet me diçka tjetër; ecën. Shkonte mirë gruri. Ai mall nuk shkonte (shkonte me zor) nuk shitej. - Sa ka shkuar dollari? Nuk i shkonte shkolla (diploma). I shkonte fustani i ri. Nuk i shkon firma. Nuk shkon paraja. S’i shkuan hiletë (dredhitë, lajkat). Ka një arsye që s’shkon. - Nuk të shkon me mua! Nuk i shkoi e tija. - Shkoftë fjala jote! - Na shkoftë mbarë!
25. jokal. Përshtatem me dikë sa u takon mendimeve, shijeve etj., kuptohem lehtë me të, merrem vesh. Shkon mirë me kolektivin. Shkojnë si vëllezër (si motra). Nuk shkonin ndërmjet tyre. Shkojnë shumë mirë (grurë, si mollë e pandarë, mjaltë, qumësht). Shkonin shumë keq (si macja me miun). Shkonin thikë e brisk (majë me majë).
26. jokal., vet. v. IIIbie për shtat diçka; më ka hije; qëndron një fjalë a qëndrim; i vete (me një trajtëshkurtërpëremrit vetor në r. dhanore). Nuk i shkon kjo prerje e flokëve. Syzet i shkojnë me fytyrën. S’i shkon për shtat nuk i ka hije, nuk i vete. Peshku nuk shkon pa verë. Buka e ngrohtë shkon me djathë. Ka diçka që nuk shkonkëtë ngjarje. Misri shkontokat e rënda. Nuk të shkon ky qëndrim (ky veprim, kjo shaka, kjo fjalë). Kjo që tha, nuk shkon fare. Kjo fjalë shkon mirë me sanskritishten përshtatet.
27. jokal., kryes. v. III I bashkëngjitet dikujt a diçkaje, kalon diku tjetër a te dikush tjetër. Shkoi me të rinjtë. Shkoi me grupin e dytë. Prindërit shkuan me djalin e vogël. Shtëpia u shkoi trashëgimtarëve. Bashkëtingëllorjandodhet ndërmjet dy zanoresh, shkon me zanorenvjen pas (në ndarjen e fjalëvefundrreshtit).
28. jokal., kryes. v. III, fig., bised. Pushon së jetuari, vdes; vete, shuhem. Shkoi pa lënë amanetet. - Shkoi i shkreti! Shkoi kot. - Na shkoi nëpër duar. Shkoi për një javë. Shkoi i ri (e re). Thashë se shkova.
29. jokal., vet. v. III, bised. Mbaron diçka, harxhohet; ikën, vete. I shkuangjithahollat. Shkoi dëm gjithë ushqimi. - Sa të shkojnë shpenzimet e muajit? I shkoi mendja. I shkuan këmbët u lodh shumë, s’i lëviz dot më këmbët, s’ecën dot më. U shkoi mundi kot. I shkoi shija (lezeti). Shkoi kot. Për një gozhdë shkoi potkoi. (fj. u.). Për një pe, për një gjilpërë shkoi dëm një gunë e tërë. (fj. u.).
30. jokal. edhe kal., bised. Kaloj një sëmundje e më kthehet shëndeti; shërohem; vet. v. III kalon, shërohet një sëmundje; ikën, largohet, fashitet (një plagë, një dhembje, një gjendje, një ndjenjë etj.). E ka shkuar fruthin (rubeolën, kollën e mirë). S’ka shkuar asnjë sëmundje. Më shkoi dhembja. Më shkoi kolla (rrufa). Më shkoi goja (këmba, dora, barku) m’u shërua goja (këmba, dora, barku). shkoi koka (dhëmballa) pushoi dhembja e kokës (e dhëmballës). Nuk shkon lehtë kjo virozë. I shkoi ankthi (frika, turpi, inati). Më shkoi gjumi. Shkoi shiu (vapa). Një fytyrë i shkonte, një i vinte.
31. jokal., vet. v. III Bëj një veprimmëtejshëm mbi diçka. Libri shkonshtyp javën tjetër. Fondet shkuan për blerjen e librave. Mishishkon për sallam.
32. kal. Ia nënshtroj dikë a diçka një veprimikryhet me një mjet, kaloj; i bëj diçka. U shkoj një krehër flokëve. I shkoj një të kuq buzëve. I shkoj një fshesë shtëpisë. U shkoj një hekur rrobave. I shkoj një shkumë fytyrës. I shkoi edhe një dorë i kaloi edhe një herë furçën me bojë. I shkoi një sherbet dhomës. I shkoj makinën (bised.) e qeth derirrënjë. Shkonkuq (të bardhë) në faqe. Nuk ka shkuar briskfaqe s’është rruar asnjëherë, është fare i ri. Shkoi rrobatkrua (në lumë) i shpëlau.
33. kal. Kaloj diçka sipër a përmes diçkaje tjetër, fut, shtie, vë; fërkoj, kaloj; vesh. Shkoj dorën mbi fytyrë (sipër flokëve). Shkoj gjuhën mbi buzë. Shkoj peringjilpërë. Shkoj unazëngisht. Shkoj një mishhell. Shkoj rruazatspango. Shkoj qepëtvarg. I shkon krahun dikujt. I shkon llozin portës. Shkojdhe një lastar hardhie. Shkoj fustanintrup.
34. jokal., vet. v. III (me një trajtëshkurtërpëremrit vetor në r. dhanore). përshkon trupin një dridhmë, një ndjenjëshfaqet dhe largohet shpejt. I shkuanprera. Më shkuan mornica (të dredhura) në trup. Më shkoi një e therur.
35. jokal., vet. v. III Luaj një gjymtyrë padashur e në mënyrëpavullnetshme; lëviz. I shkonin këmbët sa andej-këtej. Trupi i shkonte sa para-prapa. I shkonin sytë një andej, një këtej. Më shkoi dora padashur.
36. jokal., edhe kal., bised. Ia kaloj dikujt a diçkaje në një gjë, ia dal; tejkaloj. Sia shkon (dot) njeri për shah. Ua shkon edhe fëmijëve me lojë. Ky i shkongjithë fiqtë nga ëmbëlsira. I ka shkuar shoqet me kohë.
37. jokal., fig. I hyjbrendësi diçkaje për ta njohur, thellohem në një çështje; depërtoj, futem. Nuk i ka shkuar problemit derifund. I ka shkuar mjaft thellë trajtimit teorik. I shkojtaban diçkaje.
38. jokal., bised. E nxjerr foshnjën para kohe; dështoj. I shkoi barra. I kanë shkuar dy fëmijë. U rrëzua dhe i shkoi fëmija.
39. jokal. Rritet a forcohet diçka shkallë-shkallë e vazhdimisht. Shkon duke fluturuar. Shkon duke u përmirësuar (duke u keqësuar, duke u pakësuar). Sa shkon e zgjatet (rritet). Sa shkonte e zverdhej (dobësohej, tretej, zbukurohej).
40. jokal. Paraqes një veprim sikur vazhdonveprojë ende, që nuk është shuar akomamendjen tonë. Shkoi e ra me këmbët e veta. Shkoi dhe e morishoqen. Shkoi e ia thagjitha. Ku shkoi dhe e gjeti kjo vaki!
41. kal. Ia pranoj këshillën dikujt. Ia shkoi fjalën babait.
Sin.: vete, kaloj, eci, lëviz, udhëtoj, bie, ngas, dal, pres, kapërcej, kapërdij, çoj, gëlltis, hedh, ndjek.
Bli *ditë e shko (dikush). Një *çehre i vinte e një çehre i shkonte (dikujt). Sa s’ka ku të shkojë (ku të *vejë) më (sa s’ka më). *Shkel e shko. Nuk shkon asaj *ane (dikush). Shkon nga anon *balanca (dikush). shkoi (më vajti) në *bark (diçka). I shkon pas *bishtit (i mban bishtin) (dikujt) përçm. shkon (më vjen) për *dore (diçka). I shkon për *brazde (dikujt). I shkon *dyst (dikujt). I shkon (i vete) *dhjamë (dikujt). I shkon për *farë (dikujt). Ka shkuar (është) në *fije (dikush). I shkon (i vjen) pas *fijes (pas fillit) (dikujt). I shkon *firma (dikujt) libr. I shkon (i ecën, i dëgjohet, i zë vend) *fjala (dikujt).shkon (më vete, më ecën) *fjollë (diçka). Ka shkuar në *fund (dikush a diçka). I shkon (i vete) pas *fyellit (dikujt). I shkoi *fytyra (dikujt). shkon *grurë (diçka). I shkon për *gjak (diçka). Shkon si në *gjalpë (diçka). Shkoj (eci) pas *gjurmëve (të dikujt). E shkoi në *hell (dikë). Shkoi pa *hoxhë (dikush a diçka) iron. I shkon pas *hullie (dikujt). I shkojnë (i kullojnë) *jargët (dikujt). I shkoi (i iku) *kaptina (dikujt) bised. Shkoj *kohën (me dikë a me diçka). I shkoi (i kaloi) *koha (dikujt a diçkaje). I shkoi (i iku) *koka (kryet) (dikujt). I shkoi (i iku) kryet (*koka) (dikujt). shkoi *kryq (diçka). Shkoi *kurban (dikush). Shkoi *larg (dikush a diçka). Shkon (bën) *lart (dikush a diçka). Shkoi në *litar (dikush). Shkon (bredh, shëtit) *lulelule (dikush) keq.shkon ndër (nëpër) *mend (diçka). E shkoj në *mendje (diçka). shkon (më vete) *mendja. Shkoj (vete) me *mendjen (se)... I shkon (i vjen) pas *midesë (dikujt). I shkon (i vete) pas *oreksit (dikush a diçka). I shkon (i vete) pas (*prapa) (dikujt). Shkon (bën) *përpjetë (dikush). U që t’i shkojë *plori (dikush). Shkoi për të bërë *ponica (dikush) iron. Shkon (bën) *poshtë (dikush a diçka). I shkon (i vete) *prapa (pas) (dikujt). I shkon pas *qejfit (dikujt). Shkon pas *qerres (së dikujt). Sa për shkuar *radhën. Shkon (vete) *rrokullimë (diçka). Shkoj *rrotë rrotë (me dikë). Shkon kundër *rrymës (dikush). Shkon pas *rrymës (dikush). E shkoi në *satër (dikë). E shkoj në *sitë (diçka). I ka shkuar (i ka vajtur) *syri (te dikush). I shkon (i bie) për *shtat (dikujt). I shkojnë (i venë) *shtatë (tetë) (dikujt) tall. vulg. I shkoi (iu fut) në *taban (diçkaje). Shkon *tatëpjetë (dikush a diçka). E shkoj *tatëpjetë (diçka). Shkoj pas *tragës (së dikujt). I shkon (i vete) pas *ujërave (dikujt). shkon *vaj (diçka). (Shkon) si në *vaj (diçka). Shkon pas *valles (së dikujt) keq. Shkoi e vajti (diçka). 1. Mori fund, u prish dhe nuk mundbëhet më siç ka qenë. 2. Quhet e mbyllur, është e përfunduar dhe nuk mundshtrohet prapë (një çështje). Shkoi në *vend. Shkoi te *vendi (dikush) euf. Shkon e vjen (diçka) është e përkohshme; nuk është më e rëndësishmja. Nuk i shkon *vula (dikujt).

VARCAK

VARCÀK,~U m. sh. ~Ë, ~ËT Thikë e madhe e kasapit, latë, satër, hanxhar, vërcak. Kasapi mori varcakun dhe filloipriste copat e mëdhamishi.

VËRCAK

VËRCÁK,~U m. sh. ~Ë, ~ËT Thikë e madhe dhe e rëndëpërdor kasapi për të prerë mishin; hanxhar.
Sin.: hanxhar, satër, thikare, presë.

ZJARR

ZJARR,~I m. sh. ~E, ~ET 1. Prush e flakëbëhen nga djegia e druve, e qymyrit etj. në vatër, në sobë, në furrë, në vendhapët etj. dhejapin nxehtësi e dritë; djegie e fuqishme e me flakë e gazeve të nxehura ose e sendevetjera; shpuzë. Zjarr bubulak (i madh). Zjarr i ngadalshëm. Zjarr dimri zjarr i madh. Zjarr me prush (me flakë). Zjarr me dru (me qymyr, me shkarpa, me kashtë). Drutë e zjarrit. Urë zjarri. Masha e zjarrit. Mangall me zjarr. Oda (shtëpia, dhoma) e zjarrit dhoma ku rrinë pjesëtarët e familjes dhe gatuhen gjellët. Flaka (shkëndijat) e zjarrit. Afshi i zjarrit. Në dritën e zjarrit. Rrezik zjarri. Fikës zjarri. Mjete kundër zjarrit. Ndez (shuaj, fik) zjarrin. I fryn zjarrit. Zjarri bubulonte. Ngrohej në zjarr. Rri afër zjarrit. Vuri enën në zjarr. Pjek (djeg) në zjarr. Me hekur e me zjarr. Për këtë zjarr! (betim.) Mori një zjarr u ngroh pak. Sa për të marrë zjarr për pak kohë. Mori zjarr u ndez. I vuri zjarr (zjarrin) e ndezi. Mban zjarr. Ka rënë zjarr. E përfshiu (e dogji) zjarri. Zjarri i duhanit (bot.) sëmundje që u bie gjetheveduhanit e që shfaqet me njollamurrme. Zjarrit, po nuk i fryve, s’ndizet. (fj. u.). Zjarri i botës nuk të ngroh. (fj. u.). S’ka tym pa zjarr. (fj. u.). Lepuri në mal e vala (kusia) në zjarr. (fj. u.). Ndezja e zjarrit nuk fillon nga trungu. (fj. u.). Arizjarr provohet, mikurrezik kuptohet. (fj. u.). Tigani (fulterja) në zjarr e peshku në det. (fj. u.).
2. etnogr. Tërësia e të afërmve, familje, shtëpi, fis. Zjarri i kumbarës (i ndrikullës). Janë nga një zjarr. Janë një zjarr e një vatër me dikë. Të ndarë prej një zjarri. Një zjarr i ndan janë kushërinj. Një për derë a një për zjarr, si i thonë, duhetvejë në log të katundittubim. U shua zjarri i tyre.
3. vet. nj. nxehtë i lartë, që i shfaqet dikujt kur është i sëmurë, zjarrmi; ethe. Ka zjarrmadh. Është me zjarr. I iku (i ra) zjarri. Mbrëmjeve keqësohej dhe i hipte zjarri.
4. usht., vet. nj. Qitje e armëve me barut a me lëndë tjetër plasëse; breshëri të shtënash. Zjarr anësor (pengues, i kryqëzuar, i dendur, i përqendruar). Zjarr thikë qitje me armëkrahëarmikut, që rrok shumë armiq me një herë. Zjarr me kate qitje me armëvendosuralartësindryshme të një kodre a faqeje mali. Zjarri i artilerisë. Armë zjarri armë me barut ose me lëndë tjetër plasëse. Grykat (qendrat) e zjarrit. Pikë zjarri. Vija e zjarrit. Vija e ndalimitzjarrit. Fuqia (dendësia) e zjarrit. Shkëmbime zjarri. Hapi (bëri) zjarr. E mbështetën me zjarr. E rrahu me zjarrpandërprerë. I mori zjarr pushka i shkrepi. E ka armën gati për zjarr. - Zjarr! komandëurdhëron qitjen me armë.
5. fig., vet. nj. Ndjenjë e fuqishme që na rrëmben; shpërthim i vrullshëm i një ndjenje që ka pushtuar dikë; dëshirë e zjarrtë; zemërim i papërmbajtur. Zjarr i brendshëm (i pashuar). Zjarri i patriotizmit (i dashurisë). Me zjarrin e zemrës. Me zjarr djaloshar. Me zjarr në gji. Fjalim plot zjarr. Vështrim gjithë zjarr. Flet (diskuton, këndon, reciton) me zjarr. Mëson (punon) me zjarr. Bisedonin me zjarr. E mbrojti me zjarr. I shtrëngoi dorën me zjarr. E do me zjarr. Ndezi zjarrzemrat tona. E mori punën me zjarr.
6. fig. Grindje, mosmarrëveshje; ndezë. U futi zjarrinshtëpi.
7. fig., vet. nj. Shkalla më e lartë e më e fuqishmearrin një veprimtari gjatë zhvillimit të saj; valë, pik. zjarrin e punës (e luftës, e përpjekjeve). Në zjarrin e lëvizjes për demokraci. Në zjarrin e ngjarjeve.
8. vet. nj. Afshi i bagëtisë. Lopët erdhënzjarr. Janëzjarr.
Sin.: prush, shpuzë, flakëkuq, fugë, familje, shtëpi, fis, derë, zjarrmi, ethe, temperaturë, qitje, flakë, afsh, ashk, vrull, hov, rrëmbim, piku.
U *tym e zjarr (dikush). Iu vendi zjarr (dikujt) nuk i rrihet më në atë vend, është bërë e padurueshmerrijë aty, ndjehet si mbi prush; i digjet (i ndizet) toka (trualli) nën këmbë. Bie (jam) në mes dy zjarresh biegjendjevështirë e pa rrugëdalje, e kam keq andej e keq këtej; jam në mes dy rreziqesh e nuk di nga t’ia mbaj. I ra zjarri (diçkaje) shih i ra flaka (diçkaje). del zjarr nga koka shih del tym nga koka. S’i del jashtë as *tymi i zjarrit (i oxhakut) (dikujt). E djeg me zjarr (diçka) përvëloj gjithçka, e asgjësoj krejt; e zhduk nga faqja e dheut; e bëj hi (e pluhur); e bëj shkrumb (e hi). (E do) si zjarrin në gji (dikë) iron. nuk e do fare, nuk mund ta durojë dot; e urren; (e do) si prushin në gji iron.; e ka prush në gji; (e do) si kripën në sy iron.; e ka kripë në sy; e ka halë në sy. I fryn zjarrit (dikush) i nxitshumë mosmarrëveshjet, grindjet a armiqësitë ndërmjet dy vetëve ose dy palëve, i acaronkeq; i hedh benzinë zjarrit; lag drutë me benzinë; shtyn (shkrep, ngacmon) urët; luan (trazon) urët; fut zjarrinkashtë. Fut zjarrin (dikush) shih fut flakën (dikush). Fut zjarrinkashtë (dikush) e nxit qëllimisht një grindjeështë gatinisë, ndez një mosmarrëveshje a një sherr; fut zjarrin; i hedh benzinë zjarrit; i fryn zjarrit; fut flakën; lag drutë me benzinë. I hedh *benzinë (vajgur) zjarrit (hedh benzinëzjarr) (dikush). I hedh *dru zjarrit (dikush). I hedh *ujë zjarrit. Hidhetzjarr (dikush) shih hidhetflakë (dikush). Iku nga *tymi e ra në zjarr (dikush). Është *flakë e zjarr (dikush). Jam (gjendem) midis dy zjarresh jam në një gjendje shumëvështirë e pa rrrugëdalje, i shtrënguar a i kërcënuar ngadyja anë. (Jam) si *uji me zjarrin (me dikë). Është zjarr e flakë (dikush) shih është flakë e zjarr (dikush). I dha zjarr (diçkaje) e nxiti, i dha forcë e vrull, e ndezishumë, e bëri më të ashpër; e zhvilloi më me vrull (bisedën, luftën, lojën etj.); i dha flakë. I dha zjarr barutit (dikush) u shkaktar që të shpërthente një sherr, një kundërshtim i ashpër etj., e acaroi gjendjen; ndezi shkëndijën. E kam çerepinzjarr s’kam kohë, nuk mund t’i largohem një pune, nuk më pret puna; kam një telashmadh mbi kokë ose një punë shumëngutshme; i kam qetëarë (në zgjedhë); e kam ujinarë; i kam rrobatfinjë. E kam kokën zjarr kam një hallmadh e nuk di ç’të bëj; del tym nga koka; më lëshon (më nxjerr) koka tym; më zien (më mizëron) koka. E ka zemrën zjarr (dikush) ka dëshiramëdha dhe shumë guxim për të bërë diçka, ka forcëmadhe shpirtërore dhe është i hedhur; e ka zemrën flakë; e ka zemrën prush; e ka shpirtin (zemrën) barut. *Lepuri në mal e kusiazjarr tall. Luan me zjarrin (dikush) ia hyn një rreziku si me të qeshur a me shpërfillje, e quan si lojë diçkarrezikshme; rrezikon shumë duke bërë diçka. I marrin bajgat zjarr (dikujt) tall. vulg. nxehet shpejt, preket shumë, merr flakë menjëherë e pa ndonjë shkakfortë; është dy miza e një grerë (dikush) shaka.; është gacë me barut (dikush). Marr një *bark zjarr. Mori zjarr (diçka). 1. U flakë e kuqe, u skuq, u ndez (hëna, fytyra etj.). 2. Mori vrullmadh, u ndez me vrull (puna, biseda); mori flakë. 3. (dikush). U nxeh menjëherë, u inatos keq; shpërtheu me fjalë; i hipi gjakukokë (në tru) (dikujt); u (mori) hamull. Sa të marrësh një zjarr shih sa çel (sa hap) e mbyll sytë. E ndan bukënzjarr (dikush) është shumë mikpritës, s’di ç’të bëjë që të të kënaqë, të pret me gjithë zemër. Ndez zjarrin (dikush) jep shkas që të fillojë me vrull a që të marrë hov diçka, e nxit; ndez shkëndijën. I ndez zjarr në gji (dikujt) shih ia ndez zemrën (flakë, horë) (dikujt). E ndez zjarrin në *ujë (dikush). E ndez zjarrin në *vatrën e vet (dikush). I ndez zjarrzemër (dikujt) shih ia ndez zemrën (flakë, horë) (dikujt).ndizet zjarr në gji shih ndizet zemra (flakë, horë).ndizet zjarrzemër shih ndizet zemra (flakë, horë). I nxjerr *gështenjat nga zjarri me duart e botës (dikush). *Pagëzimi i zjarrit libr. *Peshku në det e tiganizjarr tall. *Prova e zjarrit libr. S’ia kam parë (s’ia njoh, s’ia di) *urët e zjarrit (dikujt) përçm. shtie (të fut) me *kryezjarr (dikush). Shuaj zjarrin fashit sherrin, e mbyll me të mirë një çështjeacaruar; e qetësoj qëllimisht gjendjen. *Vatër zjarri. Vë dorën (duart) në zjarr (në prush) (për dikë a për diçka) jam shumë i sigurt për dikë, kam besimplotë për qëndrimin e tij, i besoj pa asnjë dyshim se është i ndershëm e i drejtë; jam plotësisht i sigurt për diçkaështë ashtu; betohem për diçka; e vë kokënsatër; e vë kokënkandar2; pres kokën (kryet); shpohemhundë; vë dorënungjill. Nuk e vë ujinzjarr (dikush) nuk bëhet merak fare, as që do t’ia dijë për një punë; nuk e ka mendjenmerret me diçka; nuk çan kokën; nuk e prish gjakun; nuk e vë në kandar (diçka); nuk tundet (nuk lëviz) nga vendi; nuk rreh vesh. I vuri zjarrin (diçkaje) shih i vuri flakën (diçkaje). Me zjarr e me hekur me terror, duke djegur e duke vrarë; me dhunëegër; me shpatëdorë; me shpatë zhveshur; me kordhëdorë. Zjarr kashte zemërim, vrull, dëshirë etj., që shpërthen menjëherë, por që nuk ka forcë, nuk mban shumë e shuhet shpejt; flakë kashte. Me zjarrin e zemrës me pasionmadh, me tërë forcën shpirtërore, me shpirt; me dëshirëflaktë e të sinqertë; me prush në gji. Zjarr për zjarr menjëherë, në po atë çast kur ndodh diçka, pa e zgjatur fare; aty për aty; flakë për (më) flakë; fill e flakë; në flakëpushkës (të agzotit).

ÇOKË

ÇÓK/Ë,~AI f. sh. ~A, ~AT Naxhake për mishin, satër. E pres mishin me çokë. Grij mish me çokë.
Sin.: naxhake, satër, sëpatë.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.