Fjalori

Rezultate në përkufizime për “qeres”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

DHEN

DHEN,~ f. vet. sh. 1. Delet, deshtë dhe shqerratbashku; delet. Bari dhensh. Tufë dhensh. I qethën dhentë. Kam ruajtur dhentë që i vogël.
2. bot. Pjesë e dytë e emërtimitpathjeshtë për një lloj luleje. Lule dhensh (lat. Bellis perennis) luleshqerrë.
3. zool. Pjesë e dytë e emërtimitpathjeshtë për një lloj zogu. Zogu i dhenve (lat. Motacilla) bishtatundësi.
Si dhentë pa bari (pa çoban) pa udhëheqje, pa drejtues e pa kujdestar; nuk ka kush t’i ruajë e t’i mbrojë. Dhenshtrungë. 1. Në rresht njëri pas tjetrit e ngjeshur me njëri-tjetrin; dhenvathë. 2. Si të trembur, si me frikë para dikujt; të shtruar e të bindur. Dhenvathë grumbull, kokëkokë, ngjeshur me njëri-tjetrin; dhenshtrungë1. Dhentë e dhitë e Zeres, nami i Kapllan Qeres! thuhet kur dikush punon, mundohet e lodhet, por namin, lavdërimet, të mirat etj. i merr një tjetër; kush punon e kush fiton!; kush polli e kush mori groshin! (Njihet) si *dhia në mes të dhenve. I flas për dhentë e më kthehet për dhitë (dikush) bised. tall. flet tjetër për tjetër, flet kot, si t’i vijë, pa i ditur gjërat e pa i gjykuar fare; rri me dhen e flet për dhi; flet për gogla dushkulëmë. Ndaj dhentë (delet) nga dhitë dalloj nga njëra-tjetra dy gjëra që s’duhen ngatërruar; i sqaroj mirë gjërat; ndaj shapin nga sheqeri; ndaj egjrën nga gruri; ndaj grurin nga egjra. Kur të qethen dhentë e kuqe iron. shih kur të hipë gomarifik iron. Rri me dhen e flet për dhi (dikush) keq. shih i flas për dhentë e më kthehet për dhitë (dikush) bised. tall. I vijnë dhentë pa çoban (dikujt) i shkojnë punët shumë mirë, i ka punët gjithnjë si duhet; çdo gjë i vete mbarë vetë; i vjen e miraderë; e gjen e mira vetë (dikë); i pjell edhe gjeli.

DHI

DHI,~A f. sh. ~, ~TË 1. Kafshë me trup sa delja me brirë e me leshgjatë, të drejtë e të ashpër, e cila mbahet për qumështin, leshin, mishin dhe lëkurën. Dhi e bardhë (e zezë, e larme). Dhi shytë. Rritja e dhive nëpër male. Mish (lesh, qumësht, gjalpë, lëkurë) dhie. Bari dhish. Brirë dhie. Djathi i dhisë është më i shtrenjti. Dhiamalësi, deljavërri (fj. u.). secili duhetqëndrojëvendin e vet, gjithçka duhet vënëvendin që i përket.
2. zool. Pjesë e parë e disa emërtimevepathjeshta për llojendryshme dhish. Dhi malteze dhi e një racemirëjep shumë qumësht. Dhi mali dhi me trupfortë e përshtatur për t’u mbajturzona malore. Dhi cjapore dhi me brirë si të cjapit. Dhi e egër kafshë e ngjashme me dhinë, me brirë shumëgjatë e shumë e zhdërvjellët, e cila jetonmalelarta e të thepisura.
*Bari dhish keq. E bëri *çorap me lesh dhie (diçka) iron. Ble dhi pa gjetur barí (dikush) tall. e bën diçka para kohe, nxiton e bën një punëpapjekur; nuk i mendon mirë gjërat, është i nxituar; djali pa lerë e djepi blerë iron. *Cjapi mish e dhia tavë mospërf. Ku di dhia ç’është tagjia (ç’është kulumbria)! mospërf. nuk është i zoti dikushvlerësojë atë që është me të vërtetë e mirë dhe me vlerë (zakonisht për dikëështë i prapambetur e i pagdhendur); ku di derri këmborë! *Dhentë e dhitë e Zeres nami i Kapllan Qeres! Dhi arrakate shar. vajzë që nuk mblidhetshtëpi, që bredh poshtë e përpjetë; vajzë e egër, e pashtruarpunë a në shkollë; dhi e egër. Dhi e egër vajzë a grua e gjallë a e shkathët, por jo e afrueshme; dhi arrakate shar. (Njihet) si dhia në mes të dhenve bie në sy menjëherë në mes të tjerëve, dallohet qartë për keq; nuk i përshtatet mjedisit ku ndodhet, është i huaj për rrethin ku jeton; (njihet) si kau balash. Dhia mish e cjapi tavë mospërf. është e njëjta gjë, nuk ka ndonjë dallim, është njësoj; po ajo gjë a po ai njeri; cjapi mish e dhia tavë; mish me presh e presh me mish; Ali hoxha e hoxhë Aliu. Si dhia thikën me shumë frikë nga diçkapritetndodhë e që do t’i kushtojë shumë, me tmerr; me zemërngrirë; me gjakngrirë. Dhi (dele) në mes të ujqve ai që ështërrezikmadh, në rrethana ku mundzhduket, pa mbrojtje e shumë i rrezikuar. Dhi e zgjebosur e bishtin përpjetë (cakërr) mospërf. njeri i pavlerë, por mendjemadh; njeri që s’ka asgjë ose që s’është i zoti për asgjë, por hundëpërpjetë; edhe qeros, edhe qibar (fodull); breshri e rreh e hunda me majë. I flas për *dhentë e më kthehet për dhitë (dikush) bised. tall. Ia fsheh *brirët dhisë (dikush) keq. E futën në *vathëdhive (dikë). I kanë ikur dhitë (dikujt) tall. nuk ështërregull nga mendja, ka shkarë, nuk ështëvete, s’ështëterezi; ka lajthitur, ka shkalluar ca; e kanë çukitur pulat (dikë) tall.; s’ështëterezi (dikush); s’është në liq (dikush); kund. i erdhën dhitë (dikujt)tall. Ka *syrin e dhisë (dikush) iron. Si *këmbët e dhisë mospërf. I kërkon *brirë dhisë shytë (dikush) iron. Kërkon *kec nga dhia shterpë (dikush). Mjel një *dele e një gjysmë dhi (dikush). Mori *udhën e dhive (dikush) iron. Ndaj *dhentë (delet) nga dhitë. Një nga dhia e dy nga vija (dy nga vija e një nga dhia) ka më shumë ujë se qumësht a se një pije tjetër. Rri me *dhen e flet për dhi (dikush) keq. Pesë dhi gjashtë zile shumë zhurmë se punë; shumë vetë që s’bëjnë ndonjë gjë të madhe, por e fryjnëshumë sesa është. *Shakull dhie me lesh përbrenda përb. I erdhën dhitë (dikujt) tall. shih i erdhën mendtë2; kund. i kanë ikur dhitë (dikujt) mospërf.

GROSH

GROSH,~I m. sh. ~Ë, ~ËT vjet. Monedhë turke, që është përdorur edhe në Shqipëri, me vlerë dyzet para ose sa një e njëqindta e lirës turke; kacidhe. S’bën (s’vlen) asnjë grosh nuk vlen fare. Paguan një grosh e hynvalle. Paguan njëqind e s’del dot (fj. u.) është e lehtë t’ia hysh një pune, por është e vështirë t’ia dalësh mbanë.
E bën groshin *kacidhe (dikush). Dy groshë (pesë para) *oka mospërf. Na dy groshë e më qaj burrin! përçm. shih i nxjerr gështenjat (nga zjarri) me duart e botës (dikush). Futet (hyn) pesë *paragrosh (dikush) mospërf. Pesë *pordhë një grosh biesd. vulg. polli groshi (me dikë) shih polli (më ndezi) belaja (me dikë). Kush polli e kush mori groshin! thuhet kur dikush punon, mundohet e lodhet, por namin, lavdërimet, të mirat etj. i merr një tjetër; dhentë e dhitë e Zeres nami i Hasan Qeres!*Vrima e miut pesëqind groshë!

NAM

NAM,~I m., bised. 1. Fama që i del dikujt ose mendimiështë krijuar për dikë a për diçka për të mirë ose për të keq. Është me nam është shumë i njohur, i përmendur. Me nam të mirë (të keq). Me nam e në zë. Burrë (punëtor) me nam. Fshat me nam. I doli nami u i njohur. I doli nami i mirë (i keq). Fitoi (mori) nam të madh. Ka një nam. Ia rriti (ia shtoi) namin. I vajti nami larg. T'u shoftë nami! (mallk.) I humbtë nami! (mallk.) mirë të të dalë syri, sesa nami. (fj. u.).
2. fig. Dëm i madh, e keqe e madhe, shkatërrim i madh, kërdi, gjëmë; zhurmë e madhe për diçka, qamet. Bëri namin për një pulë. S’bëhet nami!
3. Sasi shumë e madhe. U mblodh nami i gjindjes. Nami i kokrrave ranëtokë nga era e madhe.
Sin.: famë, emër, zë, zulmë, dëm, shkatërrim, kërdi, gjëmë, zhurmë.
S’u nami! mospërf. nuk ndodhi ndonjë e keqe e madhe, s’u prish ndonjë punë e rëndësishme; punë e madhe (fort)! mospërf. Bën namin (dikush). 1. Arrin diçkamadhe; fiton bujshëm. 2. Bërtet e shan me të madhe për diçka, bën zhurmëmadhe; e kthen gjithçka përmbys; bën hatanë; vë kujën; bën gurin e gjakut; e ngre zërinqiell. *Dhentë e dhitë e Zeres nami i Kapllan Qeres! (Humbi) pa nam e pa nishan (dikush a diçka) u zhduk krejt, humbi pa lënë asnjë gjurmë; as e dimë ku ka vajtur a ku është, nuk i gjendet asnjë shenjë; i humbi (s’i gjendet) nishani (dikujt a diçkaje); (humbi) si pluhuri në erë; (sikur) ra në pus. Është me nam (dikush a diçka) shquhet, dallohet, e njohingjithë (për të mirë a për të keq). La nam (dikush) bëri diçkajashtëzakonshme (të mirë a të keqe), që i habititjerët e pati jehonëmadhe; la përshtypje tek të gjithë; e përflasingjithë; ia bëri fora; u përrallë.

QEROSË
Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.