Fjalori

Rezultate në përkufizime për “plloçë”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

BETIMË

BETÍM/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT arb. Rrasë e lëmuar guri, mermeri etj., që përdoret për të shtruar dyshemetë, oborrin etj. ose për të mbuluar diçka; pllakë, plloçë. E shtroi oborrin me betima.

DASKULL

DÁSKULL,~A f. sh. ~A, ~AT Pllakë guri përdoret për të shtruar dyshemetë, oborrin etj. ose për të mbuluar diçka; plloçë. Daskullat e oborrit. Nxjerr daskulla.

DËRJILE

DËRJÍL/E,~JA f. sh. ~E, ~ET krahin. Rrasë guri e gjerë dhe e hollë, që shërben zakonisht për të shtruar; plloçë. E shtruar (mbuluar) me dërjile.

NGASTËR

NGÁST/ËR,~RA f. sh. ~RA, ~RAT 1. Copë toke për mbjellje. Ngastër e madhe (e vogël). Ngastër shtëpiake. U grindën për një ngastër toke. Kullimi i ngastrave. Mbjellja e ngastrave. Ngastër eksperimentale (bujq.) copë toke e posaçme e veçuar, në të cilën kryhen eksperimente bujqësorepërputhje me kërkesacaktuara.
2. Një pjesë e prerë nga një lakror a një byrek, copë. Një ngastër lakror. Hëngri vetëm një ngastër.
3. krahin. Lakror me miell misri dhe me barishte. Na serviri ngastër për drekë.
4. arb. Lagje.
Sin.: parcelë, pendore, plloçë, lacë, kind, lakror, dasik, rranicë, copë.

NGJESHUR

NGJÉSHUR (i, e) mb. 1. Që i ka thërrmijat, shtresat ose pjesët përbërësebashkuara a shumëafruara njëra me tjetrën, i rrasët, i dendur; i ndrydhur; kund. i shkrifët, i çngjeshur, i pangjeshur, harmuri. Tokë e ngjeshur. Borë e ngjeshur. Bistak rrushi i ngjeshur. Shkëmbinj gëlqerorëngjeshur. Pëlhurë (beze) e ngjeshur. Karton i ngjeshur.
2. tek.bëhet a është bërë më i dendur e më solid, i kondensuar. Materie e ngjeshur nga forca e rëndesës.
3. Që i ka radhët shumë afër njëra-tjetrës, që nuk lë të depërtojë diçka; kund. i rrallë. Rreshtangjeshur. Mbrojtje e ngjeshur. Turmë e ngjeshur si një bllok.
4. fig. I mbushur mirë me diçka; i ngarkuar. Plan i ngjeshur. Program i ngjeshur. Vit i ngjeshur (me aktivitete).
5. I fuqishëm e i shëndetshëm, i lidhur. Me trupngjeshur. Me shpatullangjeshura. Është i shkurtër, por i ngjeshur.
6. Që i është bërë ngjeshja për të ngelur shtatzënë. Nusja e ngjeshur mbeti shtatzënë.
7.është ngjeshur me fjalë. U largua i ngjeshur mirë.
8. I veshur i tëri, i mbathur; kund. i zgjeshur. I ngjeshur si për acar.
9. gjuh., let., filozof., kompj.është përqendruarformë a në strukturë, i kondensuar. Struktura kuptimorengjeshura.
Sin.: i ngjeshët, i dendur, i rrasur, i kondensuar, i ngushtë, i ngushtuar, i citosur, i dendësuar, i ngrydhët, plloçë, i hupët, i shkelur, i presuar, i shtypur, i ndrydhur, i trashë, trupak, i thukët, i rrasët, i tulatur, i rrasallitur, i rëndë, shatorr, shulak, i shpeshtë, i zhulatur, shtëng, shtupë, i thatë, tallabak, i shtrënguar, i fortë, thuk, i mbushur, i mbrujtur, i shëndetshëm, topolak, dërdëng, i shëndoshë, rrondokop, i fuqishëm, i lidhur, brufullak, i ngarkuar, i vejtur, i zënë, i ngjizur.

PETË

PÉT/Ë,~A f. sh. ~Ë, ~ËT 1. Shtresë e hollë brumitrajtërrumbullakët, që është hapur e është holluar me petës për të bërë byrek etj. Petëpjekura. Petët e byrekut (e bakllavasë, e lakrorit). Byrek (qumështor) me petë. Hollojnë (bëjnë) petë. Shtrojnë petëttepsi. Lyejnë petët me gjalpë (me vaj). Mos i ngri petën, se i bie era. (fj. u.).
2. bised. Lakror a byrek i përgatitur me shtresatillaholla brumi, ndërmjetcilave zakonisht hidhet një gatesë; petanik. Petëfshira (gat.).
3. Brumë i gatuar me vezë etj., që hollohet, pritet rripa-rripa dhe lihetthahet, ose që thahetdiell pa u prerë e pastaj copëzohet për t’u përdorur si makaronat; petarishte, jufka. Petët e dimrit. Petë me gjalpë. Pulë me petë. Bëri ca petë.
4. Shtresë e hollë e rrasike e diçkaje; fletë a pllakë e hollë guri, metali etj. Petë guri. Petë akulli. Teli bëhet petë. Petë bakri (argjendi, ari).
5. Një copë guri e hollëtrajtërrumbullakët ose copë tjegulle, që e përdorin fëmijët kur luajnë petash; gur petashuq. Luaj me peta luaj petash.
6. bised. Ajka e qumështit. Ka vënë petë qumështi.
7. Peshqirmban një burrëqafë.
Sin.: cipë, petanik, petarishte, rrasë, pllakë, paftë, shapetë, paftë, ajkë, dërrasë, plloçë, petkë, droqe, lakror, byrek, jufkë, bixhë, petëz, rreshpe, fletë, rrasik, i shtypur, petashuq, i zbrazët.
Barkun petë e shpatullat (shpinën) drejt (dikush) edhe pse ështëvarfëri, edhe pse është i pangrënë, prapëseprapë është krenar e i panënshtruar. M’u barku petë kam uri të madhe; kam shumë kohë pa ngrënë; m’u barku gropë; m’u barku dërrasë; m’u ngjit barku pas shpine (me kurrizin); m’u tha barku. U petë. 1. (diçka). U shtyp fare; u sheshua. 2. (dikush). U dobësua shumë, u tret e u hollua; u dërrasë. 3. (dikush). U shtri rrafsh me tokën që të mos duket; u rrafsh me tokën. E bëri petë. 1. (dikë a diçka). E shtypi fare; e sheshoi; e bëri pelte. 2. (diçka). E shtriu rrafsh me tokën që të mos duket; e bëri rrafsh me tokën. 3. (dikë). E rrahu shumë, e shqepi, e zhdëpi; e bëri peshk; ia zbuti kurrizin (dikujt); ia bëri kurrizin më të butë se barkun (dikujt); e bëri lëkurë (për në lëkurë). S’i dredh dot ato petë (dikush) nuk është i aftë për të bërë një punëcaktuar, s’i bën dot ballë asaj pune; s’i ha dot ato kothere; s’ka këllqe (kërçikë); nuk ia rrok (nuk ia kap) pëllëmba (dikujt). Ia hoqi petën lakrorit (byrekut) (dikush) e zbuloi diçkafshehtë, tregoi si është e vërteta; ia zbuloi krejtfshehtat dikujt, foli haptas e ia nxorimetat paragjithëve; ia nxori lakratshesh (dikujt); ia hoqi vellon nuses. I ka plasur (i ka dalë) peta (*cipa) (e ballit) (dikujt). S’e tëholl dot petën (dikush) shih s’i dredh dot ato petë (dikush).

PLLAKË

PLLÁK/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT 1. Rrasë e hollë prej guri, prej mermeri, prej çimentoje etj. zakonisht me katër qoshe, me sipërfaqesheshtë e të lëmuar, që shërben për të shtruar dyshemetë, rrugët, këmbësoret etj. ose për të mbuluar a për të veshur diçka; petë e tillë prej metali a prej lënde tjetërshërben për punëndryshme. Pllakë e gurtë (e metaltë). Pllakë guri (mermeri, çimentoje, hekuri, gize, bakri). Pllakë xhami (plastike, fibre). Pllaka fajance. Pllakë zdrukthi pllakë prej tallashitrashë, të përzier me tutkall e të ngjeshur fort, që përdoret si dërrasë. Pllakat e varrit. Oborr (rrugë, dhomë) me pllaka. E shtruan (e mbuluan, e veshën) me pllaka.
2. vjet. Rrasë e vogël, e hollë, me katër qoshe e në ngjyrëzezë, që përdorej nga nxënësit e fillores për të shkruar mbi të me një lapsposaçëm. Pllakë me vija (me kuti). Shkruaninpllaka. Fshiu pllakën.
3. Rrasë guri a metali ku është shkruar diçka. Pllakë përkujtimore pllakë mermeri a metalivendoset diku për të përkujtuar një ngjarjerëndësishme ose një njerishquar.
4. Petë e vogël guri, me të cilën luajnë fëmijët.
5. Rrotull e hollë prej lëndeposaçme, ku është regjistruar një këngë, një melodi a zëri i dikujt, disku i gramafonit; (bised.) kënga a melodia e regjistruarkëtë rrotull. Pllakë gramafoni. Pllaka shqiptare. Pllakë e bukur (e vjetër). Vuri një pllakë. U thye pllaka.
6. Fletë xhami e veshur me një shtresë shumëndjeshme ndaj dritës, që përdoret për fotografim. Pllakë fotografike.
Sin.: rrasë, dërrasë, pllakaqe, plloçë, petë, disk, kapak, rreshpe, rriskë.
Pllakë gramafoni keq. 1. Dikushllomotit pa pushim, ai që flet e grin kot, pa i menduar fjalët. 2. Ai që flet i kurdisur nga dikush tjetër, që thotë ç’i kanë mësuar, që përsërit fjalët e tjetërkujt. E kthen (e ndërron) pllakën (dikush). 1. Nis një bisedë tjetër, e ndryshon temën e bisedës. 2. keq. E ndërron qëndrimin a mendimin e mëparshëm; bëhet herë me njërin e herë me tjetrin; nuk e mban fjalën, nuk është i qëndrueshëm, është me shumë fytyra; e dredh; e kthen (e ndërron) fletën; i luan telat; e kthen timonin.

PLLOGË

PLLÓG/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT krahin. 1. Plloçë, gur plloçak.
2. Lojë fëmijësh kur luajnë pllakthi ose petash.

PLLOÇKË

PLLÓÇK/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT 1. Plloçë.
2. Lloj speci me shumë tul, zakonisht i rrumbullakët si domate, që përdoretshumë për turshi.
3. Vezë e madhe.
4. Flluskëlëkurë nga djegia me zjarr, me ujë të nxehtë etj..

PLLOÇOS
PLLOÇË

PLLÓÇ/Ë,~AI f. sh. ~A, ~AT krahin. 1. Rrasë, pllakë. Plloçat e oborrit (e çatisë, e trotuarit). Nxjerr plloça. E mbuloi (e shtroi) me plloça.
2. Diçka që ka trajtën e një pllakë; pjesë e vogël dhe e veçuar e diçkaje. Mbetën ca plloçaarë pa ujitur.
3. Copë e vogël toke e gardhuar. Ishte prishur gardhi i plloçës.
E bëri (vendin) plloçë (dikush) iron. nuk punon fare; nuk lëviz nga vendi; është dembel; pretdalë miza nga qypi iron.; numëron qimet e postiqes; trazon baltën me shkop. T’ia tregoj edhe plloçës (diçka) shih t’ia tregoj varrit (diçka). I vuri plloçën (diçkaje) shih i vuri kapak (kapakun) (diçkaje). E zunë me plloça (dikë) keq. e përzunë, e dëbuan me forcë, e shporrën; e zunë me gurë; i dhanë dërrmën (dikujt).

RRASIK
RRASË

RRÁS/Ё,~AI f. sh. ~A, ~AT 1. Pllakë guri; petë e trashë guri. Rrasë guri. Rrasë e nxehtë. Rrasë mermeri. Rrasa e varrit. Po nxirrnin rrasat e çatisë. E shtruan oborrin me rrasa. Pasi laheshinlumë thaheshinrrasat buzë tij. Luaj rrasash luaj me rrasa.
2. Pjesë e dytë e emërtimevepathjeshta për disa lloje rrasash. Rrasë kose grihë e posaçme për të mprehur kosën. Nuk mundkositësh pa e mprehur kosën me rrasë kose. Rrasa e vegshit pllakë e rrafshët që i vihet vegshit si kapak.
3. Faqe e një shkëmbipetëzuar. Shkau nga rrasa. Hipënrrasë.
Sin.: rreshpe, rrasik, dërrasë, plloçë, petë, akullishtë.
Gjeti rrasa *vegshin keq. Gjeti vorba rrasën iron. shih gjeti tenxhereja kapakun. Mbeta rrasëdiell humba gjithçka e nuk kamasgjë; mbeta pa asnjë farë pasurie; mbeta kripë (e shëllirë). E nxjerrrrasëgjallë (dikush) është shumë i zoti, siguron çdo gjë që do edherrethana a në kushte shumëvështira; nxjerr vaj nga guri. Rron (edhe) në rrasëgjallë (dikush) është shumë i kalitur, asnjë rrethanë a vështirësi nuk e thyen; është mësuarkushterënda e me mungesa, kalon çdo vështirësi dhe nuk epet; është i aftë, i duruar e trim. E shkruajrrasëoxhakut (diçka) nuk e harroj që më ka shqetësuar shumë, e kujtoj gjithnjë që më ka hidhëruar shumë, më ka lënë një mbresëthellë, e ngulit e nuk e harroj kurrë (një humbje, një fatkeqësi etj.); e kam plagë (në zemër); e kam thikëzemër; e kam gozhdëzemër; e kam pikëzemër; nuk më hiqet (nuk më shqitet) nga mendja; kund. e hedh pas (prapa) krahëve. I vuri rrasën (diçkaje) shih i vuri plloçën (diçkaje).

SHESHMË
VEND

VEND,~I m. sh. ~E, ~ET 1. Hapësirë a sipërfaqe tokësore, tokë e kufizuar a pjesë toke që ka veçoricaktuara fizike e gjeografike; truall; zonë. Vend malor (shkëmbor, fushor, moçalor). Vend i sheshtë (i ngritur, i thyer, i hapët). Vendeulëta (të larta). Vend i bukur (i butë, klimaterik). Vend i thatë (i zhveshur). Vend djerr. Vendet e nxehta.
2. Pjesë toke a pjesë e sipërfaqes tokësore (fushë, pyll, fshat, krahinë etj.), që ka diçkaveçantë ose përdoret për diçka; hapësirë a sipërfaqeshërben për një qëllimcaktuar, truall i caktuar për një punë; pjesë hapësire ose sipërfaqeje tokësore ku është një njeri a një send, ku ka ndodhur diçka, për ku ka marrë drejtimin një lëvizje etj. Vend historik. Vendi i lojës (i takimit). Vendi i burimit. Vendi i ngjarjes. Vendi i nisjes (i mbërritjes). Vend për ndërtim. Vend për kullotë. Vend për fushë sporti. Ndajfolje vendi (gjuh.). Rrethanor vendi (gjuh.). Në çdo vend. Në vende publike. Në vende kyç. Vajtëm derinjëfarë vendi. Zgjodhëm një vendpërshtatshëm. E zgjidhivend. Vend publik konsiderohen sheshet, bulevardet, rrugët dhe çdo mjedis tjetërshfrytëzohet lirisht për lëvizjet e qytetarëve dheautomjeteve .
3. Hapësirë a sipërfaqe ku është a ku duhetjetë një njeri, një send etj., pjesë e një hapësire që zë dikush a diçka; pjesa e hapësirës a e sendit ku rri dikush a mbahet diçka. Vendi i plaçkave. Rri (qëndron) në vend. S'lëviz nga vendi. I ndërroi vendin. E çoi nga një vend në një tjetër. Është në të njëjtin vend. Vendi i plaçkave. Rri (qëndron) në vend. S’lëviz nga vendi. I ndërroi vendin. S'rri në një vend lëviz shumë. E mbajvend e ndal; nuk e lë të ikë a të largohet. Çdo gjë ka vendin e vet. E çoi kockënvend.
4. Hapësirë e lirë; pjesë e një hapësire, e zbrazur nga sendet; hapësira a sipërfaqjambush ose që zë një send, një njeri etj. Dy pëllëmbë vend. Ka (shumë) vend. S’ka më vend. Hapi pak vend. U hap vendi. Zë (shumë) vend. E ngushtoi vendin. Ka vend edhe për një tryezë (për një njeri). S'ke vend ku të rrotullohesh (ngadalësh, ku të shtrish këmbët). I bëj vend dikujt mblidhem a ngushtohem që të ulet edhe dikush tjetër.
5. Pjesë e kufizuar dhe e pajisur posaçërisht që të rrijë, të ulet ose të flejë një njeri; ndenjëse a karrige (në një automjet, në një sallë etj.). Vend i zënë (i lirë). Vendet e tribunës (anës tribunës). Autobus me dyzet vende. Hotel me treqind vende. Nëpër vende! U zunëgjitha vendet. I liroi vendin një plaku. Zë (ruaj, mbaj) një vend! U ul (u kthye) në vendin e vet.
6. Krahinë, fshat a qytet ku ka lindur ose banon dikush; vendlindje; krahinë. Vendi i lindjes (i banimit). Veshjet e vendit. Në ç'vend është?
7. Hapësirë tokësoreshtrihet brenda kufijve shtetërorë; shtet; atdhe. Vendi ynë. Vendet ballkanike (perëndimore, lindore). Vend i pavarur (varur). Vendet e zhvilluara e të prapambetura. Vendet pjesëmarrëse (ndërluftuese). Mall (prodhim) vendi mallështë prodhuar këtu e që nuk është sjellë nga jashtë shtetit. Raca e vendit. Sipas orësvendit. Shkeli disa vende. Në gjithë vendin. Vendvend, shtet me shtet.
8. Pjesëtrupin e njeriut a në veshjen e tij ku ka diçka; pjesë e kufizuar në një rrobë a në një sipërfaqecaktuar. Vend i lig (i keq) (euf.). Vend i ujit (euf.). Vend i hollë (euf.). Vend i vrarë (i mavijosur). Vendi i plagës. Ishte dëmtuardisa vende.
9. Pjesë në një vepër letrare a muzikore, ku përmendet diçka; rend i një fjale në një tekst, në një fjalor etj. Vendi i fjalëvefjali. Vendi ku përshkruhet lufta. Derivendin ku...
10. Punë, detyrë që ka dikush a shërbimikryen; post. Vend i rëndësishëm. Vend i ngrohtë (i rehatshëm) (keq.) punë e lehtë e me pagëmirë. Vend pëllumbash (bised., iron.) punë shumë e lehtë. Zuri (siguroi) një vend. I gjeti vend. U zu vendi. Lëshoi vendin. Ka dy vendelira.
11. Rend a shkallë që zë dikushgarë, vlerësim, në një konkurs, në mësime, në një listë, klasifikim etj. Vendi i parë (i dytë, i tretë...). Lufta për vendin e parëklasifikim. Zuri vendin e pestë.
12. fig. Rend a shkallë që zë dikushmarrëdhënie me të tjerëtshoqëri, në familje etj.; rol i dikujt në një fushëcaktuarveprimtarisë shoqërore; pozitë shoqërore e dikujt sipas vlerës që ka a që i japintjerët; rëndësi e dikujt a diçkaje. Vend kryesor (i rëndësishëm, qendror, i veçantë). Vend komandues (drejtues). Ka një vend nderi. Zë një vendmerituarhistori. Ka vendin e tij në jetë. E vlerësojnë nga vendi që ka në fushën e kulturës (shkencës).
13. përmb. Tërësi e njerëzvebanojnë a që jetojnë diku; njerëz, gjindja e një fshati, e një qyteti, e një krahine, e një shteti etj.; populli; popullsia. Lufton vendi për liri. U ngrit i gjithë vendi. Mblodhi tërë vendin. S'e donte vendi. U tund vendi (fig.).
14. Mjedis a rrethanapërshtatshme për të thënë a për të bërë diçka. S'është vendi këtu. Kishte gjetur vendinbënte ashtu. S'është as koha as vendi për këtë. Sipas vendit bëhet kuvendi. (fj. u.).
15. fig. Arsye për të thënë ose për të bërë diçka. Fjalë me vend fjalë e drejtë, e përshtatshme, e arsyeshme. Kërkesë pa vend. Flet me vend. Është pa vend është i padrejtë, i papërshtatshëm. S'ka vend për dyshim. Lë vend për dyshime shteg a rast për dyshime. Është jashtë vendit është i paarsyeshëm, i pathemeltë, pa baza.
Sin.: vis, trevë, terren, anë, sinor, dhe.
Iu vendi *zjarr (dikujt). Bëri vend (diçka) u zakon, u rrënjos, nuk hiqet dot më, u ngulit shumë e nuk shkulet më; pranohet si diçka e mirë; ka lëshuar (ka zënë, ka hedhur) rrënjë. Bën vend ku s’bëhet (dikush) është njeri i mirë dhe i zoti, ha bukë kudo; të gjithë e duan dhe e nderojnë. Bënvend numëro (dikush a diçka) nuk bën asnjë përparim, nuk zhvillohet e nuk ecën, ka ngecur, mbetet aty ku ka qenë; qëndron (mbeti, ngeci, bën hapa) në vend. E bëri (vendin) *plloçë (dikush) iron. I bën vend vetes (dikush) sillet mirë dhe fiton nderimin e të tjerëve, e meriton dashurinë e të tjerëve me punën e me qëndrimin e vet; me sjelljen, me cilësitë, me aftësitë, me meritat dhe me veprën e vet i bëntjerët vetvetiu ta çmojnë dhe ta respektojnë. I bie *daulles në një vend (dikush). Ma bie (ma sjell) zemrënvend (dikush) më qetëson, më bënmarr veten pas një tronditjeje të papritur; më bënndihem mirë dukesiguruar për diçka a dukedhënë një lajmmirë. E çojvend (diçka). 1. E bëj ashtu si duhet, përmbush një dëshirë, një porosi, një urdhër etj. derifund; e plotësoj. 2. E ndreq gabimin; vendos drejtësi (pasi është bërë një padrejtësi); i jap dikujt atë që i takon. E çoivendvetën (dikush) nguli këmbë e u siç tha ai, i shkoi e tija. doli *gjuha nga vendi (një pëllëmbë, një pash) tall. I dolën *sytë nga vendi (jashtë) (dikujt). M’u errësua vendi humba kontrollin e vetëdijen nga turpi, nga zemërimi etj.; nuk dija ç’të bëja e ku të futesha; m’u errësua bota; m’u errën (m’u errësuan) sytë; m’u veshën sytë; m’u nxinë sytë. *Gur i rëndëvend të vet. E gjeti guri vendin. 1. Vajti çdo gjë në vendin e vet; vajti dikush aty ku duhet, ku i takonjetë. 2. Ra një punëduarsigurta; e gjetizotin (puna). Gjen vend. 1. (diçka). Shprehet a pasqyrohet; del diku, shfaqet; vendoset e bëhet pjesë e pandarë e diçkaje; vend. 2. (dikush). Shfrytëzon një rast, gjen mundësinë; ia gjen shtegun (diçkaje). E gjeti vendin (dikush) mospërf. mori atë që meritonte (zakonisht dënimin); e pësoi siç e meritonte; përfundoi aty ku i takonte. Ia gjeti vendin(diçkaje) e hëngri diçka a e fshehu diku për të mos e gjetur dikush tjetër; e zhduku. E gjej me vend (diçka) më duket e drejtë; e pranoj, e miratoj; e quajmirëqenë. S’gjen vend ku të futet (dikush) është shumë i shqetësuar, ka një hall shumëmadh; ka turp ose frikë për diçka që ka bërë, nuk del dot në sy të njerëzve; s’i gjen (dot) vend vetes. Më ha vendi s’rri dot në një vend; rri si mbi gjemba; nuk më mban vendi; më ngre vendi (përpjetë); nuk më nxë vendi; s’më rrihet në (një) vend. U hodh nga vendi(dikush) u zemërua menjëherë, kërceu nga zemërimi; u hodh (kërceu, hovi) përpjetë. S’ka *anë e vend (dikush). Nuk e ka kokën (mendjen) në vend (dikush) nuk ështërregull nga mendja; është shumë i hutuar; i ka mendtë në tra (nga trari); nuk ështëvete; e ka humbur toruan; e ka humbur busullën. E ka kokënvendlig (dikush) keq. nuk arsyeton mbarë si gjithë njerëzit normalë; s’i kupton drejt gjërat; mendon keq a për keq. Nuk i ka sytëvend (dikush). 1. Nuk e sheh mirë atë që bën; nuk është i kujdesshëm dhe bën gabime. 2. Nuk do që ta shohë e ta pranojëvërtetën siç është. Ka vend është e mundshme, ka mundësi, mund; duhet, është e nevojshme. S’ka vend (dikush a diçka) nuk lejohet, nuk duhet lejuar; nuk pranohet. S’ka vend e trevë (nga dikush) nuk gjen qetësi nga dikush, që nuk i ndahet për asnjë çast; s’di ku të qëndrojë, nuk mundmbahet pas asgjëje; s’i zënë këmbët dhe (dikujt). Në *kryevendit (të vatrës). Nuk lë *gur në vend (dikush). E la *lëmshvend (dikë). E la *shakull(në vend) (dikë). E la *shukvend (dikë). E la *top në vend (dikë). E la *thesvend (dikë). S’ia lë (s’ia lëshon) vendin (dikujt) shih nuk e ka shokun (dikush). E la në vend (dikë) e vrau menjëherë, e la të vdekur; e la top në vend; e la thesvend; e la shakull. Nuk e lë vendinftohet (dikush) iron. vjen shpesh; ulet dendur në një vend; s’e lë rrugënmbijë bar. Nuk i la vend vetes (dikush) është sjellë keq me të tjerët, nuk ka lënë kujtimemira dhe prandaj nuk e nderojnë, e ka vetë fajin që s’e duan. I lëshoj vendin (dikujt). 1. Lë një detyrë, të cilën e merr një tjetër, ia lë dikujt tjetër. 2. E nderoj dikë, e vlerësoj për meritat që ka; i heq kapelen. Nuk ka lëvizur nga vendi (diçka) ka mbetur në atë gjendje a në atë shkallë zhvillimi ku ishte, nuk ka përparuar, ka ngecur; ka qëndruar (ka mbetur, ka ngecur) në vend. Luaj vendit! përdoret për të shprehur një habimadhe për ato që na tregon a na thotë dikush ose në rastet kur një njeri ka paragjykimin se ajothotë dikush mundsjellë ndonjëkeqe; ç’po na thua! e çuditshme dhe e pabesueshme! E mban mendjenvend (dikush) ka kujdes që të mos pësojë gjë, ruhet të mos bjerëgabime a të mos ia hedhë kush; është i kujdesshëm, e ruan veten; e zotëron dhe e kontrollon veten; nuk është i rrëmbyer; e ka mendjen (i ka mendtë) në kokë; ia ka mendtë vetes. Mbaj vendin! keq. mos fol!, mos ndërhy!; sillu ashtu si të takon nga mosha, nga kultura etj.; mëshoji vendit! E mbaj (e mbërthej, e gozhdoj) në vend (dikë) bëjdikush të mos përparojëpunë a në jetë; nuk elë të lëvizë a të ecë përpara. S’më mban vendi jam shumë i shqetësuar sa nuk më rrihet në një vend, s’jam i qetë, duaiki; më vjenhidhem përpjetë nga gëzimi; nuk pres a nuk duroj dot më; ngre vendi (përpjetë); nuk më nxë vendi; s’më rrihet në (një) vend; s’më mban toka; më hedh (më ngre) dheu përpjetë; rri (si) mbi gjemba; më digjet rrogozi nën vete; përpëlitem si vezaprush. Mban vendin e vet (dikush) nuk flet, nuk kërkon a nuk bënshumë nga ç’i takon, është i matur; e di edhe vetë sa vlen. Mbeti *lëmshvend (dikush). Mbes *shukvend. Mbeti *top në vend (dikush). Mbeti *thesvend (dikush). Mbetivend. 1. (dikush a diçka). Nuk po përparon; nuk rritet a nuk zhvillohet, mbetet aty ku është. 2. (dikush). Vdiq menjëherë nga një goditje, ra i vdekur; mbeti top në vend; mbeti thesvend. Mëshoji vendit! keq. shih mbaj vendin!ngre vendi përpjetë jam shumë i shqetësuar e nuk mundrri dot në një vend, kam kokëçarje e shqetësimemëdha, duaiki; nuk më mban vendi; s’më rrihet në (një) vend; më hedh (më ngre) dheu përpjetë. Nuk më nxë vendi jam shumë i shqetësuar, nuk më pritet për diçka, nuk kam durim; lëviz sa andej këtej, nuk rri dot në një vend nga shqetësimi a nga padurimi; nuk më mban vendi; më ngre vendi përpjetë; s’më rrihet në (një) vend. E përvëloi vendin (dikush) tall. qëndroi shumë gjatë diku, u i mërzitshëm e nuk durohet më. Nuk i pret *sëpata (dy herë) në një vend (dikujt). Qëndron (mbeti, ngeci, bën hapa) në vend (dikush a diçka) nuk përparon më tej, mbetet në të njëjtën gjendje; ngel prapa, nuk ecën me kohën, mbetet aty ku ishte; nuk ndryshon, nuk zhvillohet; bënvend numëro; nuk ka lëvizur nga vendi. Rreh (bie) *çekani në një vend. Rraha (çava) vendin shih rraha (çava) dheun. Nuk i rri gjuhavend(rehat, prapa dhëmbëve) (dikujt). I rri (i rreh) mendja në një vend (dikujt) vetëm për një gjë mendon, vetëm diçka e shqetëson e s’e largon dot mendjen prej saj, aty e ka mendjen; e ka mendjen majë kësulës; iu mendja havale. S’më rrihet në (një) vend jam shumë i shqetësuar, kam një hall a një brengëmadhe; s’duroj dot dhe lëviz andej-këtej; nuk më mban vendi; më ngre vendi përpjetë; nuk më nxë vendi. Ia sjell gjakunvend (dikujt) e qetësoj, e bëj që ta mbledhë veten e t’i ikë frika a tronditja; ia sjell zemrën (shpirtin) në vend; e sjellvete (dikë). Ia sjell zemrën (shpirtin) në vend (dikujt) e qetësoj dikë, ia heq frikën a ankthin; e bëjndihet mirë; e ndihmoj ta marrë veten, ta ndiejë veten mirë, të këndellet e të gjallërohet (për dikë që ka mërdhirë shumë e ngrohet pranë zjarrit, që është i uritur e shuan urinë, që është trembur shumë e i largoj frikën etj.); ia sjell gjakunvend; e sjellvete (dikë). Shkoivend u zbatua fjala, u plotësua porosia, u ashtu si u kërkua; u sendërtua. Shkoi te vendi (dikush) euf. vdiq; shkoi me të shumtët. I tregoi vendin (dikujt) e ndëshkoi dikë siç e meritonte, i tregoi se sa vlente e si duhejsillej; i foli a e qortoi dhe e bërikuptonte vetveten; ia tregoi qejfin; i tregoi rrugën; ia ndreqi samarin; i dha një mësimmirë; ia vuri kufirin te thana; e vuri me shpatulla pas murit (dikë); i theu dhëmbët; i preu drutë shkurt (me dikë). U tund vendi. 1. Lëvizën e u turrëngjithë, u ngritën e shkuangjithë diku, s’mbeti njeri pa luajtur, u shkul gjithë gjindja. 2. U ndje kudo diçka, s’mbeti njeri pa e dëgjuar, bëri shumë bujë. Nuk tundet (nuk lëviz) nga vendi (dikush) nuk shqetësohet për diçka, s’luan e nuk merret fare me të; nuk e ha meraku; nuk e prish gjakun; nuk e vë ujinzjarr. Një vend nën diell libr. e drejta e çdo njeriu për të jetuarkëtë botë si gjithëtjerët. Sipas vendit bën kuvendin (dikush) di të përshtatet me rrethanat, sillet e vepron si të jetë mjedisi shoqëror, bën sipas rastit, si të shkojë puna a muhabeti. Vendi i lig euf. organet gjenitalemashkullit, nënvetja. Vend pëllumbash punë a detyrë e lehtë dhe e rehatshme, pa telashe e me të ardhuramira; qoshe e ngrohtë keq. Vend e pa vend kot; edhe aty ku nuk duhet a atëherë kur nuk duhet; pa arsye; kuturu; va e pa va; rast e pa rast. E vurivend (diçka). 1. E zëvendësoi një send me diçka që ka vlerëbarabartë, e zëvendësoi a e plotësoi me diçka tjetër; e kompensoi. 2. Fitoi atë që kishte humbur (kryesisht për nderin, për nderimin a për autoritetin); e riktheu, e ndreqi. 3. (dikë). E vuri para përgjegjësisë; ia mblodhi; i tregoi vendin (dikujt). I erdhi *bojavend (dikujt). I erdhi *çehrjavend (dikujt). erdhi *frymavend. I erdhi *mendjavend (dikujt). erdhi *zemra (shpirti) në vend. S’i zë bytha vend (dikujt) keq. vulg. është shumë i lëvizshëm, nuk shtrohet a nuk ulet gjëkundi; nuk përqendrohetpunë, nuk është i ngulët, lëviz andej-këtej. S’i zë gjaku vend (dikujt) është i lëvizshëm, nuk rri dot i qetë në një vend për shkakdiçkajeduhetbëjë, nuk qetësohet dot pa e kryer; është i padurimshëm e s’e përmban dot veten për të bërë diçka; s’i zë vendi vend. S’i zë gjuha vend (ndër dhëmbë) (dikujt) nuk rri dot pa folur; s’pushonfoluri; është llafazan; nuk mban dot asnjëfshehtë; nuk i rri gjuhavend (prapa dhëmbëve, rehat). S’i zënë këmbët vend (dikujt) shih s’i zënë këmbët dhe (dikujt). Zë *kryet e vendit (dikush a diçka). S’i zë *sëpata në një vend (dikujt). vend. 1. (dikush). Vendoset diku, ngulet e banon a jeton aty për një kohëgjatë. 2. (diçka). Ka vlerë, dëgjohet, merret parasysh, përfillet; vlen për diçkamirë. 3. (diçka). Vendoset e ngulitet diku, bëhet pjesë e pandarë e diçkaje; shfaqet a shprehet diku; ështëvendin e vet dhe nuk luan; gjen vend; gjen strehë. I zë vend (i ecën, i shkon, i dëgjohet) *fjala (dikujt). I zë vendin (dikujt) e zëvendësoj dikë, vij a veprojvend të tij; bëj punën a detyrën e dikujt pas largimit të tij; i zë këmbën. S’më zuri vend (diçka). 1. Nuk më ngopi fare, qe pak e nuk mjaftoi; nuk qe aq e mirë sa të më kënaqte (për ushqimet). 2. Nuk më ngjiti diçka, nuk veproi siç duhej tek unë, kaloi pa lënë gjumë. I zë vend (fjala) (dikujt) ia dëgjojnë fjalën, vepron, ngjit; thotë fjalë me mend dikush, është i pjekur e i mençura. vendin e merituar (dikush) merr atë që i takon, vlerësohet drejt, sipas meritave a sipas rëndësisë që ka. S’i zë vendi vend (dikujt) nuk është i qetë a nuk ka rehati; ka humbur durimin e nuk rri dot në një vend, lëviz andej-këtej; s’i zë gjaku vend;(bën) si pula kur i vjen veza (dikush).

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.