Fjalori

Rezultate në përkufizime për “parazite”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

FILOKSERË

FILOKSÉR/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT zool. (lat. Phylloxera vitifolia, P. vastatrix) Kandërr e vogël parazite, e ngjashme me morrin e bimëve, e cila dëmton rëndë, sidomos hardhitë. Filoksera e hardhisë. Filoksera e gjetheve (e rrënjëve).

HI

HI,~RI m. 1. Pluhuri i lehtëmbetet pasi digjet krejt diçka. Hiri i zjarrit. Hi druri (letre). Hiri i vatrës (i sobës). Finjë me hi. Mbledh (grumbulloj) hirin. E plehërojnë me hi. Heq (fshij) hirin. Mbuloj zjarrin me hi. Pjek në hi.
2. Pluhurngjan me mbeturinat pas djegiesdiçkaje. Hi vullkanik pluhurformohet nga ngurtësimi i cirkave të lavës së vullkanit. Hiri i Hënës pluhurmbulon sipërfaqen e Hënës.
3. Hith. Hiri i hardhisë (i vreshtave). Hiri i bimëve. Hiri i duhanit (i panxharit, i specit, i mollës, i dushkut). Sëmundja e hirit. I ka rënë hiri.
4. edhe fig. Pluhuri i kufomave, kufoma; kujtimi i të vdekurve. Hiri i të parëve. U ngjall nga hiri i vet (mit.).
5. Ngjyra e hirtë. Ngjyrë hiri.
6. bot. Pjesë e parë e disa emërtimevepathjeshta për llojendryshme hiri. Hiri i drithërave (lat. Oidium moniloides, Erysiphe graminis) mikrokërpudhë parazite e dëmshmevesh fletët e drithërave nga ana e sipërme, që përhapet me shpejtësi sidomosviset me lagështirë. Hiri i hardhisë (lat. Oidium tuckeri) mikrokërpudhë parazitare, e dëmshme, që vesh gjethet e hardhisë dhe kokrrat e rrushit, me një pluhurmurrmë, mykëz. Hiri i qepës (lat. Leveillula taurica) mikrokërpudhë parazitare, e dëmshme, që prek kryesisht qepën, kungullin dhe bimëtjerafamiljes solanore. Hiri i dushkut (lat. Microsphaera quercina) lloj kërpudhe parazitare, që formon një shtresëimët, të bardhë, si pluhur, mbi gjethe, duke shkaktuar një sëmundje tipikengadalëson rritjen dherasterëndadëmton bimën.
Sin.: hith, push, shpuzë, zhym.
U *gur e hi (diçka). U hi (e pluhur) (diçka) u dogj krejt, s’mbeti gjë pa u djegur; u shkretua fare; u pluhur (e hi); u shkrumb (e hi); u gur e hi; u thëngjill. I është bërë kapuçi me hi (dikujt) keq. u turpërua, e tallin dhe e përqeshingjithë; iu nxi faqja; u gazi i botës (dikush); i ra boja përtokë. U *pluhur (e hi) (diçka). U *shkrumb (e hi) (diçka). E bëri hi (e pluhur) (diçka). 1. E dogji fare diçka, e shkrumboi; e shkretoi krejt; e bëri pluhur (e hi); e bëri shkrumb (e hi); e bëri thëngjill; e dogjizjarr; e bëri furrë. 2. E sosi krejt diçka, s’la gjë më, e përlaugjithë; e bëri fugë. 3. (dikë). shih e bëri byk3 (dikë) bised. Ia bëri kulaçin me hi (dikujt) i bëri diçkakeqe, ia punoi, ia hodhi; ia punoi prapa krahëve; i luajti (i punoi) një rreng. E bëri *shkrumb (e hi) (diçka). I ra luga në hi (dikujt) mbeti fare pa gjë, nuk ka ç’të hajë; nuk fitoi asgjë; mbeti me lugëzbrazët (dikush); kund. i ra lugaqumësht (dikujt). Digj *dru e hiq hi! iron. *Dokrra në hi. I hodhi hi syve (dikujt) e gënjeu, e mashtroi duke ia paraqitur punët ndryshe nga ç’janë ose duke ia fshehurvërtetën; i hodhi pluhur syve; ia shiti sapunin për djathë; i mori sytë. S’ka as hi në vatër (dikush) është shumë i varfër dhe i mjerë; bie miu thyen kokën. Me *krye në hi. Lëpin hirin e vatrës (dikush) ështëgjendjekeqe ekonomike, vuan shumë; heqzitë e ullirit; është (ka mbetur) krunde. Merr *dru e digj, merr hi e hiq iron. I mban këmbët në hi (dikush) keq. përton shumë, nuk punon, është dembel; numëron (heq) tespihet; është shtromëfle. E mbuloj (e fsheh) në hi (diçka) e mbajfshehtë e nuk e shfaq, por nuk e harroj (një ndjenjë a një mendim). Nuk pjek dy *bukë në një hi (dikush). *Prush në hi (përdhe, përtokë).

MIZË

MÍZ/Ë,~AI f. sh. ~A, ~AT 1. Kandërr fluturuese me një palë krahëzhvilluar mirë dhe një palëtjerë më të vegjël, që ka një thimth për të thithur ushqimin ose për të pickuar dhenjihet si bartëse e sëmundjeve ngjitëse; emër i përgjithshëm për disa lloje kandrrashtilla me krahë ose pa krahë. Miza e bukur bleta. Miza e bardhë. Miza e verdhë. Miza e zezë. Mizë mjalti (blete) bleta. Mizë kali mizëngjyrë kafe, pak më e madhe se ajo e zakonshmja, që u qepet zakonisht kafshëvebarrës. Mizë lisi. Mizë pashke mollëkuqja. Miza e shtëpisë. Miza e mishit. Miza e mushtit (e uthullës). Mizë fluturake. Miza përdhese (mizë dheu, mizë toke) milingonë, thnegël. Miza cece. Miza e verës. Larva mizash. Kapëse mizash. E hëngri (e pickoi) miza. Vret (mbyt) mizat. Është mbushur plot me miza. E ka pështyrë miza mishin mishi ka zënë vemesë. Miza kur bën krahë, harron folenë ku e ka. (fj. u.). Mjalti i tërheq mizat. (fj. u.). Çdo mizë nuk bën mjaltë. (fj. u.) nuk janëgjithëvlefshëm njëlloj, nuk kanëgjithë vlerëmadhe. S’ngopet ariu me miza. (fj. u.). Po shtive mizën (milingonën), të iku hambari. (fj. u.).
2. Kandërr parazitetrajtandryshme e me ngjyrashumëllojshme, që zhvillohettrupin e disa bimëve bujqësore, të pemëve etj. dhe i dëmton ose u shkakton sëmundjendryshme; krimb. Miza e drithërave. Miza e duhanit. Miza e farave. Miza e fasules. Miza e grurit. Miza e pambukut. Miza e panxharit. Miza e thjerrëzës. Miza e lakrës. Miza e qepës. Miza e mollës. Miza e agrumeve. Miza e qershisë (e vishnjës). Miza e ullirit. I ka hyrë miza. E dëmtoi miza.
3. fig., bised., mospërf. Njeri me trup farevogël; kafshë a diçka tjetër shumë e vogël.
4. fig., bised., mospërf. Njeri pa vlerë, pa rëndësi; njeri i dobët, pa forcë, që mundmposhtet lehtë.
5. Pjesë e disa emërtimevepërbëra si: Lule mize (bot.) lulemizë. Zog mizë (zool.) kolibri. Peshë e mizës (sport., vjet.) kategori e mundësve, boksierëve ose ngritësve të peshave me trupnjëjtë.
M’u mizë kali (dikush) përb. m’u ngjit e s’më ndahet, m’u qep e më mërziti shumë; m’u rriqër; m’u molë; m’u pleshtvesh. E bën buallin mizë (dikush) i zvogëlon shumë gjërat, e paraqit diçka më të vogël sesa është; e bën trarin qime; kund. e bën mizën buall. Më bën koka miza kam shumë punë ose halle; jam i shastisur; zien (më mizëron) koka. E bën mizën (pleshtin) *buall (dikush). E bën mizën (pleshtin) *ka (dikush). Ra miza e bardhë erdhi dimri, po bie dëborë, filloi e ftohta. I doli mizakapelë (dikujt) iu zbulua e fshehtakishte mbajtur, e morën veshgjithë, nuk ështësekret; i doli kopilimejdan keq. vulg. Nuk dëgjohet (nuk ndihet) as miza (diku) zotëron një heshtje e madhe, është qetësi varri. I djeg miza (në shapkë) (dikujt) trembet se mos e kuptojnëtjerët që ai e ka fajin (për një njerivërtet është fajtor); ka frikë se po e zbulojnë; ka mizën nën kësulë (dikush); ka mizën pas veshi (dikush). (E do) si miza rasatin (dikush) iron. nuk e do fare, e urren, s’e duron dot; nuk ia sheh dot bojën (dikujt); e ka kripë në sy (dikë); (e do) si prushin në gji (dikë) iron.; kund. (e do) si pula rasatin (dikë). I futi një *grusht miza (me miza) (dikujt). I futi (i shtiu) mizat (dikujt) e shtyu, e nxiti për diçka, e shpoi; i ngjalli një dëshirëfortë për diçka; e bërishqetësohet për diçka; ia ndezi mizat; i futi (i shtiu) pleshtat (në vesh); i futi (i shtiu) zekthin; i futi (i shtiu) xixat; i trazoi gjakun. Me një *grusht mizaI. Me një *grusht mizaII. I hynë mizat (dikujt). 1. U nxit e u ndez për të bërë diçka; u inatos; i hyri zekthi; i ka hyrë grerëza; i hipi gjakukokë (në tru). 2. I hyri shqetësimi, s’rri dot më i qetë; i hyri zekthi; i hyri krimbi; i hynë pleshtat. Më ka hyrë miza e kalitkam një hallmadh që më mundon, jam shumë i shqetësuar, nuk gjej dot qetësi; hedh (më ngre) dheu përpjetë; më digjet rrogozi (hasra) nën vete; s’më mban dheu. kanë hyrë mizakokë s’jam fare në të, jam bërë si i shkalluar, jam tërbuar; kam mizakokë. Është dy miza e një grerë (dikush) shak. inatoset ose nxehet shpejt, nuk guxon t’i flasësh për diçka se preket shumë, shpërthen menjëherë nga inati; është barut i thatë shak.; i derdhen arrat menjëherë (dikujt); nuk preket (as) me krënde; s’preket dot (as) me pupël. (Është) mizë pa kokë (pa krye) (dikush) është krejt i paaftë, s’ështëgjendjemendojë vetë a të bëjë diçka; s’ka tru (në kokë); e ka kokën bosh. Ka miza (dikush) është i shqetësuar, ka një turbullimbrendshëm; nuk ndihet mirë, s’ka rehati; i hynë mizat (dikujt). Ka mizën nën kësulë (dikush) ka frikë se mos i zbulohet faji që ka bërë, e ndien veten fajtor dhe është i shqetësuar; i djeg miza (dikujt); ka mizën pas veshi. Kam mizakokë. 1. Kam shumë halle e telashe; jam i mbyturpunë. 2. Jam shumë i inatosur, jam si i tërbuar; kanë hyrë mizakokë. Ka mizën pas veshi (dikush) ka frikë se mos i zbulohet faji që ka bërë, i duket se ia dinë fajin e rri me frikë; ka mizën nën kësulë; i djeg miza (dikujt). lëshon koka miza kam shumë punë e telashe; jam shumë i shqetësuar e i turbulluar; lëshon (më nxjerr) koka tym; më del avull nga koka; më zien koka. Mbeta me një *grusht miza. Më mbushi me miza (dikush) më nevrikosi, më inatosi, më zemëroi; nuk e duroj dot më, më shqetëson a më mërzit shumë; ngriti (më acaroi) nervat; më shtiu dreqërit (djajtë). Si mizabythëkalit iron. vulg. shumë keq, në gjendjemjerueshme. Si miza pa kokë (pa krye) pa një drejtimcaktuar; qorrazi, kuturu; që e bën diçka pa e ditur mirë, pa qenë i qartë e i sigurt; ka mjegullkokë (dikush). Mizë lisi me shumë njerëzgrumbulluar, me njerëzpanumërt; mbushulli; s’ke ku të hedhësh mollën. Si mizatmjaltë gjithë përnjëherësh e me kënaqësi për të përfituar nga diçka e mirë. Si miza në qyp. 1. Me zë të ulët e mbyturazi, sa mezi dëgjohet e nuk merret vesh fare ç’thotë. 2. I paqartëmendime, që nuk e kupton çfarë kërkon. Ia ndezi mizat (dikujt) e ngacmoi keq, e shpoi; e bëriinatoset, e tërboi; i futi (i shtiu) mizat. *Përrallë mizash iron. Qeth miza (dikush) përb. shih vret (numëron) miza (dikush). Kur të shohësh *bythën e mizës përb. vulg. E shtie miza e s’e nxjerr bualli (dikë) hyn në një punë lehtë a si pa dashur e pa e menduar mirë, por pastaj nuk del dot sadopërpiqet. Shumë miza e pak mjaltë shumë njerëz a zhurmë, por pak punë; shumë pula e pak vezë. Nuk vret dot një mizë (dikush) është zemërbutë; e ka zemrën (shpirtin) të butë. Vret (numëron) miza (dikush) e shkon kohën kot, nuk punon ose bën punëkota a pa vlerë, s’ka tjetër gjë me se të merret; numëron qimet e postiqes; tund (luan) derën; trazon baltën me shkop; dredh (tund) zinxhirin; rruan vezë. E vret mizën me *sëpatë (dikush).

PANEVOJSHMËRI
SHALËNGJITUR
VOMI

VOMÍ,~A f. sh. ~, ~TË 1. zool. (lat. Galleria mellonella) Një lloj krimbi a tenje që hyn në zgjojet e bletëve dhe ushqehet me dyllin e bletës, i njohur edhe si tenja e dyllit. I kishte hyrë vomia bletëskornizat e dyllit. Vomitë ushqehen me dyllin e bletëve.
2. zool. (lat. Taenia) Shirit, krimbjeton si parazitzorrët e njeriut dhedisa kafshëve parazite. Vomizorrët e njeriut. Vomitëkalit (kaut, lopës, qengjit). Është infektuar nga vomitë.

ÇIMKË

ÇÍMK/Ë,~AI f. sh. ~A, ~AT 1. zool. (lat. Cimex lectularius) Kandërr e vogël parazite me truprrumbullakëtshtypur e me ngjyrëkuqeerrët, që jeton nëpër plasat e mureve e të orendive shtëpiake dhe u thith gjakun njerëzve kur flenë; tartabiqe. Bar çimkash. Erë çimke. Na mbytën çimkat. Dollapi ishte plot me çimka.
2. zool. Emërtimi i përgjithshëm për disa lloje parazitësh të vegjëlthithin lëngun e frutave ose që ushqehen me kokrrat e drithërave. Çimka e panxharit. Çimka e pambukut. Çimka e drithërave. Çimkat e pemëve. Çimkë uji.
3. fig. Pajisje shumë e vogël përgjimivihet a fshihettrup ose në ndonjë orendi. Çimka ishte fshehurzyrën e ministrit. Çimka regjistroi pamje komprometuese. Çiftet përgjoheshin me çimka edhedhomat e gjumit.
M’u çimkë (dikush) përb. shih m’u rrodhe (dikush) përb.
Sin.: çimërr, tartabiqe, çimç.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.