Fjalori

Rezultate në përkufizime për “pamerituar”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

GRYKË

GRÝK/Ë,~A f. sh. ~Ë, ~ËT [GRÝK/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT] 1. Pjesa e prapme e gojës, ku nis gypi i ushqimit dhe i frymëmarrjes, fyt; ana e përparme e qafës. dhemb gryka. Flet me grykë i nyjëton fjalët me timbër grykor. U ngop derigrykë hëngri tej mase.
2. sh. ~A, ~AT Pjesa e sipërme dhe e ngushtë e pushkës, e shishes, e një ene a e diçkaje tjetër; ana e ngushtë ku futet a del diçka. Gryka e shishes. Gryka e pusit. Gryka e thesit. Gryka e topit. Gryka zjarri (usht.) topa luftarakë.
3. bised. Gojë. E mbylli grykën.
4. sh., mjek., bised. Bajamet. I janë ënjtur grykët.
5. Këmishë, fustan a veshje tjetër e sipërme me jakëmbyllet; grykëse. Veshi grykën jakë, grykëz. Mbërtheu grykën.
6. sh. ~A, ~AT gjeogr. Vend i ngushtë dhe i thelluar midis dy maleve, ku mundkalohet ose ku zakonisht rrjedh një lumë a përrua; shteg mali; gji deti a liqeni midis brigjesh të larta; grykëderdhje. Gryka e Këlcyrës. Gryka shkëmbore. Gryka e Drinit.
7. Pjesa e sipërme e gjellës, e qumështit etj.: Gryka e qumështit ajka. I dha grykën e gjellës.
8. Pjesë e parë e disa emërtimevepathjeshta. Grykët e bardha (gryka e keqe, gryka e ligë) (mjek., bised.) difteria.
Sin.: lëfyt, rryl, gllup, fyt, çumbër, vetë, tytë, bajame, bartha, jakë, gji, derven, grykëderdhje, ajkë, shtizë, prag, fytas.
M’u *drokthgrykë (diçka). Iu *halëgrykë (në fyt) (diçka). M’u (një) *lëmsh (në grykë). M’u *nyjë (komb) në grykë (diçka). M’u *lak në grykë (në fyt) (diçka). M’u (një) *lëmsh (në grykë) (diçka). M’u (m’u mblodh, m’u lidh) *nyjë (në grykë) (diçka). M’u *xhumbë (në grykë) (diçka). Është futur derigrykë (dikush) ka marrë borxh shumë para ete shumë veta, është mbyturborxhe; është zhyturmaskarallëqe, është përziershumë punëpista, në poshtërsi etj.; është zhytur derithonj2. Grykë më (për) grykë fytafyt, fytas, grykas. (Bie shi) me grykë gjymi bie shi i madh, bie shumë shi; rrjedhin (kullojnë) qiejt. Gryka e kazanit pjesa më e mirë e gjellës; gjellë e zgjedhur; kund. fundi i kazanit. Me grykën e pushkës (e armëve) me luftëarmatosur, me kryengritjearmatosur; me dhunë. grykëvarrit shih buzëvarrit. Ha me dy gryka (dikush) është grykës i madh; është i pangopshëm, është lakmitar i madh; e ka fytingjatë. Iu hap gryka (dikujt) bised. e kapërcen një ndrydhje a shtrëngim dhe e ndien vetenlirëkërkojë diçka me këmbëngulje, të shajë etj.; iu hap (iu çel) goja. I hodhi (i vuri) *lakungrykë (në qafë) (dikujt). I hodhi (i vuri) *litaringrykë (në qafë) (dikujt). I hidhemgrykë (dikujt) i vërsulem, e sulmoj menjëherë; nuk e lë të vijojë më tej për diçka që nuk më pëlqen; i hidhem në fyt. Jam derigrykë. 1. Jam i ngopur me diçka, s’dua më, s’pranoj a s’duroj dot më shumë, nuk mbaj dot më shumë; jam deri në fyt. 2. Jam shumë i zënë, kam shumë punë, më mbytën punët e s’kam fare kohë për diçka tjetër; jam deri në fyt. Ështëgrykëtopit (dikush) është para një rrezikumadh; ështëgojëujkut. E kam *hallkëngrykë. E kam *lakungrykë (në qafë). E kam *litaringrykëqafë (në fyt). E kam *thikëngrykë (në fyt). *Kockëgrykë (në fyt). M’u lidhgrykë. 1. Më ngeci ushqimi e nuk përcillem dot më (nga tronditja, nga frika etj.); nuk më hahet, më iku fare dëshira për të ngrënë, m’u pre oreksi; ngeci (më mbeti) në grykë. 2. Më shkoi dëm diçka e pamerituar; e pësoj nga një veprim i keq, nuk e gëzoj atë për të cilën jam përpjekur që ta kem (zakonisht pa të drejtë); ngeci (më mbeti) në grykë; m’u lidh në fyt. Me *litargrykë (në qafë). M’u mblodh (m’u mbështoll) në grykë m’u krijua një ankth aq i madh sa po më mbyt, u mallëngjeva aq shumë sa më duket sikur kam diçkagrykë që më zë frymën. M’u mblodh (një) *lëmsh (në grykë). Jam mbushur derigrykë shih jam mbushur deri në fyt. Ia mbyll (ia zë) grykën (dikujt) keq. shih ia mbyll (ia zë) gojën (dikujt). E mbylli grykën (dikush) shih e mbylli (e kyçi, e mbërtheu, e qepi) gojën (dikush). ngeci (më mbeti) në grykë (diçka). 1. Nuk munda të flisja më, nuk arrita ta mbaroja fjalën; ngeci (më mbeti) në fyt; më ngeci (më mbeti) në gojë; m’u tha pështyma (në gojë, në fyt); m’u lak. 2. Nuk e gëzova diçkapamerituar, më doli më për keq, e pësova; m’u lidhgrykë; m’u halëgrykë (në fyt); më ngeci (më mbeti) në fyt. ngectëgrykë! mallk. shih zëntë fytin! mallk. Njom (lag) grykën shih njom (lag) gojën. Ma solligrykëpushkës. 1. (dikë). Ma nxorivendvolitshëm për ta vrarë, për ta goditur a për t’i bërë një të keqe tjetër; ma sollishteg. 2. (diçka). M’i përgatitigjitha kushtet e nevojshme që ta kryej lehtë një punë. M’u tha gryka (për diçka) shih m’u tha buza (për diçka). therigrykë (dikush) më bëri dëm të madh, më dëmtoi rëndë a më la pa gjë; preu krahët. *Thes me dy gryka përb. I ka vënë *duartgrykë (në fyt) (dikujt). I ka vënë *këmbëngrykë (në fyt) (dikujt). I vuri *shkelmingrykë (në fyt) (dikujt). I vuri *thikëngrykë (në fyt) (dikujt). I vuri *thonjtëgrykë (në fyt) (dikujt). Më ka ardhur te gryka (dikush a diçka) më ka mërzitur shumë, nuk e duroj dot. erdhigrykëpushkës (dikush) më erdhivendvolitshëm për ta vrarë, për ta goditur a për t’i bërë një të keqe tjetër; erdhishteg. erdhi mëlçiagrykë nuk duroj dot më, s’mbaj më, ka kaluar çdo kufi i durimit; kam neveri; erdhi (shpirti) në majëhundës. erdhën ngritën *zorrëtgrykë (në fyt). E zuri (e kapi, e mbërtheu) për gryke (dikë) shih e zuri (e kapi, e mbërtheu) për fyti (dikë). zëntë grykën! mallk. shih zëntë fytin! mallk. U zu (u kap) për gryke (me dikë) shih u zu (u kap) për fyti (me dikë). Iu zgjidh gryka e thesit (dikujt) filloi dikushflasë e të tregojëgjitha sa mbantefshehura, i derdhigjitha ç’mbante përbrenda; iu zgjidh gjuha.

HALË

HÁL/Ë,~AI f. sh. ~A, ~AT 1. Secila nga eshtrat e gjata dheholla si gjilpërë, që kanë peshqit në të dyja anët e boshtitkurrizit ose nëpër mish. Halë peshku. Peshk pa hala. E shpoi (i ngeci) një halë. I heq halat (peshkut). Halë e kurrizit (anat.) boshti kurrizor.
2. Fije e hollë dhe e mprehtë te kalliri i të lashtave. Halat e grurit (e thekrës). Grurë me (pa) hala.
3. Gjethja e drurëve halorë, e cila është e hollë dhe e gjatë. Halë pishe (bredhi).
4. bot. (lat. Pinus nigra) Pishë, pisha e zezë është një pemë e madhe halore me gjelbërimpërhershëm, me rrënjë boshtoreforta, me trungdrejtë; gjethet e së cilës janëgjata dheforta, të gjelbra në të errët dhe të grupuara dy e nga dy. Dru hale. Pyll hale.
5. edhe fig. Spicë, thumb, gjilpërë. Halë bari. Halë këpucësh. Flet me hala.
6. si mb., fig. Shumë i mprehtë. I ka dhëmbët halë. E mprehu briskun e bëri halë. E ka gjuhën halë.
Sin.: gjemb, gjilpërë, kallëz, spicë, ferrcë, ashkël, thumb, eshtër, krecë, kunj, thekë.
Iu halëgrykë (në fyt) (diçka) nuk e gëzoi dot dikush diçkapamerituar; nuk i shërbeu ashtu si donte a si ish përpjekur për diçka, madje i solli dëm; i ngeci (i mbeti) në grykë; i mbeti (i ngeci) në fyt. M’u halë (ferrë) në sy (dikush) më është mërzitur shumë sa s’e duroj dot, më është ngjitur e më shqetëson shumë; më është neveritur sa s’e shoh dot me sy; m’u gjak në sy; m’u gjemb në sy; m’u kripë në sy. E do si halën në sy (dikë) iron. e urren shumë; e do si prushin në gji. Halëpërpeq dikushfut hundët kudo e përherë. Nuk ka halë e byk (diçka) nuk ka asnjëmetë a mangësi, është bërë shumë mirë. E kam halën (litarin, lakun, thikën) në *grykë. E ka halë në sy (dikë) e urren shumë dikë, ka neveri prej tij, s’e duron dot; nuk e do, nuk e pëlqen fare dhe do që ta heqë qafe e të shpëtojë prej tij; e ka ferrë në sy; e ka kripë në sy; nuk e sheh dot me sy; i dhembin sytë (kur e sheh dikë); i therin sytë (kur e sheh dikë); (e do) si kripën në sy iron.; (e do) si zjarrin në gji iron.; e ka prush në gji; (e do) si kau kashtën iron.; i ha zorrët (dikush); iu ujk (dikush). Kërkon (gjen) halënpërpeq (dikush) i shikon gjërat me shumë imtësi, duke u përpjekurdoemosgjejë ndonjëmetë, sadovogël; i vë qëllim veteszbulojë diçkakeqe edhe aty ku nuk ka; kërkon qimenvezë (në përpeq). (Shkoi) si *ngjala te hala (dikush).

HARAM

HARÁM,~I m. bised. 1. fet. Diçka e palejueshme, e ndaluar (sipas fesë islame).
2. Diçka që nuk është fituar me punëndershme e me djersë; që nuk të takon a që nuk e meriton; gjë e pamerituar; kund. hallall. E pastë haram! (mallk.) Iu bëftë haram! (mallk.) S'do (s'merr) haram. E hante bukën haram.

MADHNIM
OKUPUAR

OKUPÚAR (i, e) mb., libr. 1. I pushtuar. Qytet i okupuar. Ky vend ishte i okupuar nga nazistët.
2. fig. I zënë me ndonjë angazhim apo detyrë; i zënë me punë. Jam i okupuar me punë. Njeriu, në kohën e sotme, është i okupuar me vetveten dhe për të ardhmen e tij.
3. fig.është zënë pa të drejtë (një hapësirë, një vend etj.); që ka marrë një pozicionpamerituar. Gati gjysma e hapësirës ështe e okupuar nga ndërtime pa lejë.

PAMERITUAR
PAMERITË

PAMERÍTË (i, e) mb., libr. Që nuk e meriton, i pamerituar.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.