Fjalori

Rezultate në përkufizime për “meje”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

ARRIJ

ARRÍ/J vep., ~TA, ~TUR 1. jokal. Vij ose shkojkëmbë a me një mjet qarkullimivendin për ku jam nisur, ndalempikën e funditudhëtimit; mbërrij. Arrijshtëpi (në shkollë, në punë). Arrijkëmbë. Arriti me aeroplan. Arritën vonë (herët, me kohë). Arriti i pari (i fundit). Arriti treni. Arriti letra (lajmi).
2. vet. v. III, jokal. Vjen një kohë e caktuar; vjen një stinë e motit, një muaj, një ditë; vjen një ngjarje a një dukuri e caktuar. Arriti dreka (nata). Arriti dimri (pranvera). Arriti dita e festës. Arriti bora (shiu). Arritënkorrat. Arritën krushqit. Arriti radha ime.
3. kal. Zë (kap) dikë në të ecur, vij krahas me një tjetërecte para meje; vij deri te diçka; zë. E arritarrugë.
4. kal., fig. Barazohem me një tjetër, që është përpara në një punë, në një veprimtari etj. E arrijmësime. E arrijmjeshtëri. E arriti dhe ia kaloi.
5. kal. Zë, prek diçkaështë pak si larg, duke u zgjatur. E arrij me dorë. E arrij me majagishtave.
6. kal. dhe jokal., fig. Vij te një qëllim ose rezultat i caktuar me anëpërpjekjeve; përmbush një dëshirë, kryej një detyrë. Arrij sukses (fitore). Arrij qëllimin (objektivat). Arrij në një marrëveshje. Arrij në një përfundim.
7. kal. dhe jokal. Vij deri në një cak, në një shkallë ose në një masë. Arriti shumën. Arriti kulmin. Arriti nivelin më të lartë (majat më të larta). Arrin deri në gju.
8. kal. Vij deri në një kohëcaktuar, rroj deri në një kohëcaktuar; mbush një moshë; jetojnga një kohë. Arrij moshën shkollore (të punës). Arrititetëdhjetat. Më arriti pleqëria. Ia arrita ditës. Ia ka arritur kohës së Turqisë. Mos arrifsh! (mallk.) vdeksh i ri!
9. kal. Ia dalkrye një pune, mundem ta bëj diçka, ia dal mbanë. Arrij ta mbaroj. S’arrij ta kuptoj. S’arritinxirrte zë.
10. jokal., vet. v. III Është aq sa duhet, është mjaft, del, mjafton. Arrin për një fustan. Arrin e tepron. S’më arrijnë paratë. S’më arrin fuqia.
11. jokal. Vij deri në një pikë sa bëj diçkapadëshirueshme ose të keqe; vjen në një cak në të cilin ndodh një e keqe e papritur, katandis puna. Arriti puna derigrushte. Arritindahet nga prindërit. Arritivjedhë. Arriti deri atje sa... Arriti deri në atë pikë sa... Deri aty ka arritur!
Aq i arrijnë *litarët (dikujt) tall. Ka arritur *apogjeun (dikush) libr. Nuk më arrin *çapi. Deri ku i arrin *çapi (dikujt). S’më arrin *dora (kaq më arrin dora). (Me) sa më arrin *dora. (Me) sa më arrin *krahu. Aq ia arrin (ia pret) *mendja (dikujt) mospërf. Deri ku të arrin (sa të ha) *syri. S’i arrijnë *thonjtë (dikujt) mospërf.
Sin.: vij, mbërrij, vete, zë, kap, kryej, mbush, përmbush, mund.

ATY

ATÝ ndajf. 1. Në një vendcaktuar larg meje, po afër bashkëbiseduesit; në një vendcaktuar pranë një vendi tjetërnjohur; kund. këtu. këtu deri aty. Aty rri. E ke aty. Po vij aty. Mbeti aty. Po aty.
2. Në po atë vend ku kryhet edhe një veprim tjetër (e përsëriturkryefjalive); kund. këtu. Aty gatuante, aty lante.
3. Përdoretfjalinë kryesore me kuptimin “në atë vend”, kur fjalia e varur fillon me ku, te; atje; kund. këtu. Do të kthehemi përsëri aty ku ishim. U shtri aty ku nuk e zinte era.
4. Rreth asaj kohe, afërsisht në atë kohë, atëherë. Aty nga shtatori. Aty nga dreka. Aty nga ora pesë. Aty nga mesi i natës. Aty lashti. bised. shumë kohëparë. Aty shpejti. bised. ca kohëparë, para pak kohësh. Aty e prapa nga ajo kohë, që atëherë e paskëtaj.
5. Në të njëjtën kohë, po atëherë, herë... herë (e përsëriturkryefjalive). Aty skuqej, aty zverdhej. Aty qante, aty qeshte.
6. Përdoret bashkë me një emër me parafjalë a me një ndajfolje për të treguarmënyrë më të përcaktuar vendin larg nesh, po afër një vendinjohur, në të cilin është diçka a kryhet një veprim; përdoret para një ndajfoljeje për të përforcuar kuptimin e saj. Aty në dhomë. Aty te muri. Aty brenda. Aty pranë (lart).
Aty për aty menjëherë sa ka ndodhur diçka, po në atë çast; shpejt e shpejt, sakaq; pa e zgjatur fare; flakë për (më) flakë; në flakëpushkës (të agzotit); fill e flakë; zjarr për zjarr. Aty ta kam (fjalën, llafin)! pikërisht për këtë gjë po flas; pikërisht për atë çështje e kam; edhe unë për atë po mendoj. *Leu e mbiu aty (dikush). Aty i rreh *çekani (dikujt). Aty më rri! ndalu në atë çështje, mos u largo nga ajo pikë; ajo ka rëndësi, dole aty ku duhet, e the tamam; këtudua.

AZGANOHEM

AZGANÓ/HEM jovep., ~ÓVA (u), ~ÚAR bised., vetv. Trimërohem, marr guxim, e mund frikën. Azganohem kur kamdrejtë. Azganohem kur kam mbrojtje. U azganua para pleqve. U azganua papritmas. Mos u azgano para meje!

BRI

BRI parafj. 1. Përdoret me emrashënojnë qenie, vende, sende etj., pranëcilave gjendet a ndodh diçka; përbri, pranë, në anë; përgjatë. Bri oxhakut. Bri shtratit. Bri dritares. Bri malit. Bri kënetës. Bri pyllit. Bri rrugës. Bri emrit. Bri meje. Bri nesh. Ecte bri liqenit.
2. anën (e dikujt a të diçkaje), përkrah. Hyriluftë bri tyre. Bri për bri pranë njëri-tjetrit; krahas njëri-tjetrit, krah për krah.
Sin.: përbri, pranë, përgjatë.

BËHEM

/HEM jovep., ~RA (u), ~RË 1. vetv. Ndryshoj përbërjen, përmasat, trajtën etj., kaloj në një gjendje tjetër; fillojjem...; edhe fig. kthehem, shndërrohem; fitoj cilësi a tiparetjera, jetoj e veproj si i tillë; kund. zhbëhet. Bëhet i butë (i fortë, i lehtë, i lëmuar). Bëhet i bardhë (i zi, i kuq). Bëhet i ëmbël (i hidhur, i kripur). Bëhet i gjatë (i madh, i hollë, i gjerë). Bëhem i mirë (i urtë, i zellshëm, i shkathët, i bukur). U bë i pasur (i varfër). U bë i njohur (i famshëm, i fortë). U bë trim (hero). U bë i mërzitshëm (rrugaç). U bë budalla (qesharak). U bë qull. Bëhet akull. U bë një metër. Bëhet palë. U bë copë-copë (retra). U bë vrima-vrima (shoshë, shportë). U vendi gropë (breg, rrafsh). U qumështi hirrë. U dhëndër (nuse). U nënë. Bëhet shprehi (zakon, ligj, rregull). U brumë. U lopë (lundër) u shëndosh shumë, u fry. U flakë (prush, spec, lulëkuqe) u skuq shumëfytyrë. U lis u rrit shumë nga shtati. Bëhet kështjellë (kala, shkëmb graniti). U lolo (qole, palaço, brashnjë, leckë). U gogol (bubë). U pengesë (gardh, mburojë, barrikadë, prag, shteg). U simbol (flamur). U shembull. Të bëhet mësim! Bëhem shkak. U vegël e dikujt. U finjë toka u varfërua. U varr për dikë. Iu barku daulle (hambar, lodër) iu fry shumë barku. Iu qafa palë-palë. M'u goja helm (pleh, shkrumb). Iu jeta pus (skëterrë, varr). U bëftë gur! (mallk.). Arbri do të bëhet e do të zhbëhet shumë herë, gjersambetet i ngulitur përjetë mbi fytyrëdheut. Themeli çati s'bëhet. (fj. u.). Të ligut mos ia ushqe fjalën, se bëhesh shok i tij. (fj. u.). Mashë e tjetrit mos u bëj. (fj. u.). Bëhu trim të të dojë gjithë bota. (fj. u.). Njeriut iu bëj njeri, ariut iu bëj ari. (fj. u.).
2. vetv., vet. v. III Rritet dhe piqet, arrihet (për pemët, për perimet); jep prodhimmbarë, rritet e jep prodhim; vjen. U gruri. U bënë shpejt qershitë (fiqtë, manat). U rrushi. U bënë bathët (bizelet, kungujt, pjeprat). Nuk u misri atë vit. Bostanet janë bërë dhe mund t'i këputim.
3. vetv. Zhvillohem, rritem ose arrij në një gjendje a në një moshëcaktuar; vet. v. III është koha, është e domosdoshme a është e nevojshme për të kryer një veprim me diçka a me dikë ose për të marrë masa; rritet, shkoj, jokal. vete. U burrë (plak). M'u mjekra. Iu djali shok (vëlla) iu rrit i biri e u burrë. U gruri për të korrur. Iu vajza për martesë (për nuse). U kali për shalë. U djali për shkollë. U demi për zgjedhë. U buka për të hedhurfurrë. Është bërë dhoma për të fshirë. U toka për të mbjellë. Iu bënë flokët për të qethur. Është bërë për t'u rruar. U bëfsh njëqind vjeç! (ur.). Mos u bëftëbëhet! (mallk.).
4. vetv., vet. v. III Përgatitet; është bërë gati, përfundon, mbaron, kryhet. Po bëhet gjella. U dreka (darka). U kafeja. U shtëpia. Detyra u . Bëhem gati përgatitem. Gur, gur bëhet mur. (fj. u.) S'bëhet vreshti me urata, po me shata e me lopata. ( fj. u.). Punën, po s'e bëre, s'bëhet. (fj.u.).
5. edhe fig., vetv., vet. v. III Formohet, krijohet, ngrihet; më shfaqet diçkatrup etj.; më del, më kthehetdiçka, më shndërrohet; mblidhet, ngrihet. U një vrimë e madhe. U rrugë (shteg). U një vijë. U gropë. Iu koka me xhunga. Iu bënë buzët me plagë. Iu fytyra me puçrra. M'u bënë duart me kallo. Iu një gungë (një plagë). Iu lëkura pulla-pulla.
6. vetv., vet. v. III Ndodh, ngjan, zhvillohet, mbahet; veprohet në një mënyrëcaktuar. U një mbledhje. Ndeshja nuk u . Sot nuk u mësim. U dasmë e madhe. U konferenca (kongresi). U një demonstratë (një grevë, një manifestim). Bëhet një parakalim (një paradë). Gjyqi u . U luftë (kasaphanë). - Ç'u me të? - Si i bëhet? - Ç'po bëhet aty? - Edhe kjo do të bëhet!
7. fig., vetv. Vijgjendje shpirtërore a shëndetësorecaktuar. U i lumtur (i pakënaqur). U me inat (me qejf). U helm (vrer, pikë e vrer). Bëhem merak merakosem, shqetësohem. Bëhem shend e verë. U keq u sëmur rëndë. U mirë u përmirësua nga shëndeti.
8. vetv., vet. v. III Kthehetpronëdikujt, i përket, i takon; vlen si..., kthehet. Arti është bërë i të gjithëve. U qëllimi i jetës së tij. Disa pyje u bënë pronë private.
9. vetv. Fitoj një profesion, një mjeshtëri etj.; marr një gradë a një titull; caktohem, dal, emërohem në një punë a zgjidhem në një organ; marr përsipër një detyrë, kryej detyrën e... U mekanik (tornitor, traktorist, minator, mësues). U shkrimtar (piktor, muzikant). U mjek (inxhinier). U Artist i Popullit (Nderi i Kombit). U kryetar (drejtor, deputet). U dëshmitar (dorëzënës).
10. vetv. Merrem vesh a lidhem me dikë për një punë, hyjmarrëdhënie a në lidhje me të; pajtohemmendime me dikë; bashkohem, shkoj me dikë, afrohem shumë. Bëhemi miq (shokë, krushq). U aleat. Bëhem me të. U kundër dikujt. Bëhem i shtëpisë familjarizohem. Nuk bëhen midis tyre nuk kanë marrëdhëniemira, nuk japin e marrin, nuk hyjnë e dalin.
11. vetv. Lyhem me diçka; fëlliqem, përlyhem, ndotem, ndyhem, ndragem. Bëhem me shkumë. Bëhej me pudër (me të kuq). U me baltë (me pluhur, me bojë). U me njolla. U bënë me gjak.
12. vetv., bised. Pajisem me diçka që më mungonte; më shtohetfamilje dikush që më mungonte; gjej për vete diçka, sigurohem. U me shtëpi. U me dru për dimër. U me orë (me biçikletë). U me nuse (me grua). U me djalë (me çupë, me fëmijë). U me nip (me mbesë). U me prindër (me baba, me nënë). U me vëlla (me motër). U me shokë.
13. vetv., vet. v. III Kalon një kohë e caktuar, mbushet një afat; arrin, është. U bënë dhjetë vjet. U viti (moti). Po bëhen tre muaj. U bënë tri orë. U bënë dy vjet. U ca kohë që... - Sa ditë u bënë? U një jetë e tërë. U bënë ditët. U koha për t'u nisur. U vonë.
14. mospërf., vetv., kryes. v. III Nuk është i asaj moshe a i asaj shkalle ose nuk ka atë vlerë që të krahasohet me mua; nuk është i denjë për t'u barazuar me dikë, nuk meritonpërfillet. - U dhe ai... - U bëtë dhe ju... - U bëre dhe ti... - U dhe koka e tij! - U vezamësojë pulën! (iron.).
15. vetv., bised. Hiqem, mbahem si...; shtirem, shitem. Bëhej për i ditur (për i zgjuar). Bëhej për budalla (si i paditur). U i sëmurë (si i vdekur).
16. vetv., edhe njëvet. E shoh a e vlerësoj sipas përshtypjes sime; më duket, më del, më shfaqet, më ngjan si..., shihet, vjen. bëhet sikur... Më bëhetëndërr. M'u si im vëlla. M'u fytyra e nënës para syve. M’u siç e kisha përfytyruar.
17. vetv., fig., bised. del emri për diçkakeqe, fitoj nam të keq; më ngjitet diçka, krijohet mendim i keq rreth meje. U me fjalë (me llafe). U me njollë (me cen).
18. vetv., kryes. sh., bised. Arrijmë një sasicaktuar, jemi (si numër); bashkohemi disa vetë, mblidhemibashku. Bëhemi tetë vetashtëpi. U bëmë pesë shokë. U bënë dyqind kokë dele. - Sa thasë bëhen gjithsej? - Sa veta bëhen? Nuk bëhen shumë. U bënë njëqind lekë. Bëhen a s'bëhen dhjetë. Këtu bëhemi shumë nga fshati ynë.
19. bised., vetv. Ndodhem diku; vet. v. III gjendet, është. - Ç'u bëre? - Nga bëhet ai? Se nga bëhet. - Ç'u bënë këpucët? - Ç'm'u çadra?
20. bised., vetv. Lëviz, zhvendosem. Bëhu më tutje! Bëhem mënjanë. U përpoqbëhej paklarg.
21. bised., vetv., vet. v. III Përbëhet, ka. Fshati bëhej nga dyzet shtëpi.
22. kryes. moh., njëvet. S'kam dëshirë për diçka, nuk më pëlqen, nuk më vjen për mbarë. S'më bëhetngrihem. S'më bëhetiki. S'më bëhet ta shoh. S'më bëhetlexoj. S'më bëhet ta zë me dorë.
23. vet. v. III Vjen një mot i caktuar; krijohet një gjendje tjetër e kohës ose e mjedisit. U ditë (natë). Bëhet mëngjes. U vapë (nxehtë, zagushi, ftohtë, fresk). U thatësirë (lagështi). U mjegull. U errësirë (dritë). U qetësi (rrëmujë).
24. euf., vetv., vet. v. III Ndiqet, ethet, mbarset. Lopa bëhet.
25. vet. v. III sipas kuptimevefoljes BËJ. S'ka si bëhet. Sipas vendit bëhet kuvendi. (fj. u.).
26. pës. e BËJ.
Sin.: afrohem, arrihet, arrin, bashkohem, caktohem, dal, emërohem, fëlliqem, gjendet, është, hiqem, ka, krijohet, kryhet, kthehem, lëviz, lidhem, lyhem, mbahem, mbaron, mblidhet, mbushet, ndodh, ndodhem, ndotem, ndyhem, ndragem, ngrihet, ngjet (ngjan), pajisem, përbëhet, përgatitet, përfundon, përlyhem, piqet, rritem, sigurohem, shitem, shkoj, shndërrohem, shtirem, vete, vjen, zhvendosem, zhvillohet.
U bëra *akull. M’u *akrep (dikush). Është bërë për *arapash (dikush). Janë bërë *ashra. U bë *bajat (dikush). Iu *bajgë (dikujt) bised. U *bakër (diçka). U bëra *balonë tall. U *baltë (dikush). Iu *baltë (dikujt). U *barut. M’u *barrë (dikush). I bëhem *barrierë (dikujt a diçkaje). I bëhem *barrikadë (diçkaje) libr. U *batall (diçka). Është bërë *begun (dikush). U *behar (dikush). S’bëhet më për *bel (dikush). M’u (më ra) *bela (dikush).bëhet ç’të bëhet! lendodhë çdo gjë, edhe po të vejë puna keq, nuk do ta prish gjakun; tym të bëhet!; tym të dalë! (tymi le t’i dalë!); njërabëhet!; (edhe sikur) bota (qielli) të përmbyset!; (sikur) qeni qepën hajë!; ku rafsha mos u vrafsha!; gjysma e mijës pesëqind!; ja hop, ja top. Mos u bëftëbëhet! mallk. mos u rrittë a mos jetoftë gjatë! (për njerëz). U *bërnut (diçka). U *bërsi (dikush a diçka). U *bërryl (dikush). U bëra *bic. U *bilbil (dikush). U *bishë (dikush). U *bisht (i dikujt). U *bishtajë (diçka/dikush). U *blozë (dikush a diçka). U *bllok (me dikë) libr. U *bojë (dikush). U (doli) *bollë (diçka) krahin. U bëra *borë. Që kur është bërë *bota. Është bërë *botë (dikush). U *bozë (dikush a diçka) shpërf. Iu *brashnjë (dikujt) krahin. U *brez (dikush). U *brumë. T’u bëftë *brus! ur. U bëra *bunacë krahin. Iu *burg (jeta). Bëhem *burrë. U *byk (dikush a diçka). U *bythë (dikush) keq. vulg. U bëra *calik. U *cergë (dikush). I bëhet *cergë (dikujt). U *cingaridhe (dikush) krahin. U cipal (dikush) krahin. Është bërë *cingël (dikush). U *cironkë (dikush). *Copëbëhet! U *cung (dikush). U *çeço (dikush). U *çengel (dikush). M’u *çiban (dikush) keq. M’u *çimkë (dikush). U *dangall (dikush). U bëra *daulle bised. U *def (dikush) keq. U *dele (dikush). U bëra *derr. M’u *derr (dikush a diçka). U *det. U *dërrasë (dhogë) (dikush). Jam bërë *diell. T’u bëftë *diell! ur. U për *djall (për dreq) (dikush a diçka). U për dreq (për *djall) (dikush a diçka). U një *dorë (sa një dorë) (dikush). S’bëhet *dorë (dikush). është bërë *dregëz (dikush). U *dru (dikush a diçka). U *dry (dikush). I bëhem *dyshek (dikujt). U *dhe (dikush). Është bërë *dhe (dikush) mospërf. Bëhet *dhëndër (dikush). U *dërrasë (dhogë) (dikush). U dhogë (*dërrasë) (dikush). U *erë (dikush). U *esëll (dikush). Është bërë *fare (dikush). bëhet *fat (diçka). M’u *ferrë (dikush) përb. U *feta (dikush a diçka). U *fërtele (dikush a diçka). U *finjë (dikush a diçka). Bëhet *fjalë (për dikë a për diçka). U bëra me *fletë. Bëhem (bie) *fli. U *fuçi (dikush). U fushë (dikush). U *furtunë (dikush). U *fyell (dikush). U *gangrenë (diçka) libr. Bëhemi *gardh (për diçka). U *gërmadhë (dikush a diçka). U *gisht (dikush). U *gogël (dikush). U *gogol (dikush a diçka). U *gorricë (dikush) bised. M’u *gorricë. U *grep (dikush). M’u *grep (dikush). U (një) *grusht (u sa grushti) (dikush). Bëhemi *grusht. U *gur (dikush a diçka). U bëfsh *gur! mallk. Është bërë *gjak (diçka a dikush). U bënë *gjak. U *gjalmë (dikush a diçka). S’bëhet *i gjallë (dikush). M’u *gjemb (diçka). I bëhet *halli (diçkaje). U (mori) *hamull (dikush). U *han (diku). U *haram (dikush). M’u *harrje (dikush) përb. M’u *havale (dikush a diçka). U për *hekura (dikush). U *hell (dikush). U *hije (dikush). Iu *hije (dikujt). U *hirrë (diçka). U *histori (diçka). U *hithërishte (dikush a diçka). Është bërë *hoshafkë (dikush) tall. Është bërë për me *hudhra (dikush). I bëhem *jastëk (dikujt). I bëhem *jorgan (dikujt). U bëra *kacek. U *kaçak (dikush). U *kaçamak. U bëra *kaçup. U *kala (një vend). U *kallam (dikush). U bëfsh *kallkan! mallk. U bëra *kallkan. Është bërë *kandil (dikush). U *karabojë (dikush). U *karroqe (dikush). Bëhem *katërsh. U bëfsh *katund! ur. Iu *këpucë (dikujt). M’u këpushë (*rriqër) (dikush) përb. U bëfsh *kërcure! mallk. U bëra *kërcu. Është bërë *kërrabë (dikush). Iu *kësmet (dikujt) vjet. S’u *kiameti! *Kiametibëhet! U *kockë (diçka). U bënë *kokrra-kokrra. M’u *konak (dikush). I bëhem (i dal) *krah (dikujt). U bëra me *krahë. U bëra *kripë. M’u (më doli) *kripë (diçka). U *labot (dikush) krahin. U *lakër (diçka a dikush). U *laskar (dikush) krahin. U *leckë (rreckë) (dikush). Iu *ledh (diçkaje). Është bërë *legen (dikush) përçm. U *legjendë (diçka) libr. Iu *lepitkë (dikujt). Është bërë *lepur (dikush). U *lesë (dikush). U bëra *lesh. U bë *lëmë (diçka). Është bërë *lëmsh (dikush a diçka). U bëfsh *lëmsh! mallk. U *lëndinë (diçka). Është bërë për *lëng (dikush). U *lëvere (dikush). Jam bërë *limë. U litar (*tërkuzë) (diçka). U *livadh (dikush). U *lojë (dikush). Është bërë *lugë (dikush). U *lule (dikush). U *lumë (dikush). U për *lumë (dikush a diçka). U *lundër (dikush). U *llucë (dikush). U *llum (dikush a diçka). U *mashë (e dikujt) keq. M’u *mbarë. I bëhet *mburojë (dikujt a diçkaje). U *mel (dikush). I është bërë *mendja... Bëhem *merak (për dikë a për diçka). Iu *mish (dikujt). M’u *molë (dikush). M’u *morr (dikush) përb. bised. S’u *nami! mospërf. U *narden (dikush) keq. U *nuse (dikush). M’u *njerk (dikush). Bëhem një (*njësh). Është bërë *një (me dikë) keq. Iu bëftë *njëra! (dikujt) mallk. *Njërabëhet! Bëhem *njësh (një). Iu *ombrellë (dikujt). Iu *opingë (dikujt). U *paçavure (dikush). M’u (më mbeti) *pajë (dikush a diçka). Bëhem *palë (me dikë). U *pasqyrë (diçka). U bënë *pastërma keq. Është bërë *pastërma (dikush). U *pazar (diku). U *pe (dikush a diçka). U *pelte (diçka). U *pellg (dikush a diçka). Janë bërë *pendë. U bëra *peronë. U bënë *pesë e pesë. U *petë (diçka a dikush). U *përshesh (diçka). U *përrallë (diçka a dikush). U *përrua (dikush). U (mbeti) *pilaf (dikush) iron. U piper (*spec) (dikush). Bëhem *pishman. Jam bërë *pleh. U bë *plumb (dikush). I bëhem *prag (dikujt a diçkaje). U *pre (dikush). U *pulë (dikush) mospërf. M’u *pullë (dikush) përb. Nuk është *punëbëhet (diçka). U *pus. bëhet *pus (diçka). Është bërë për *pushkë (dikush). U *qengj (dikush). U *qime (dikush). U *qiqër (dikush). U *qiri (dikush). U *qojle (dikush) tall. U për (në) *qoshe (dikush). U *qull (dikush a diçka). U *qyqe (dikush). I bëhem *qyrk (dikujt). U *re (dikush). U *retra (diçka). M’u *retër (dikush). U rreckë (*leckë) (dikush). M’u *rrëfanë (dikush) përb. M’u *rriqër (këpushë) (dikush) përb. M’u *rrodhe (dikush) përb. U *rrogoz (diçka a dikush). U *rrugë (udhë) (për diçka). U udhë (*rrugë) (për diçka). U *rrumbull (dikush). U bëmë *sardele. M’u *sebep (diçka). Është bërë *skelet (dikush). U *spec (piper) (dikush). U *sterrë (dikush). U *sukull (dikush) krahin. Bëhet me *sustë (diçka). U bëra *shakull. U bëra për *shami. Është bërë *shirit (dikush). bëhet *shirit (diçka). U bëra për *shkalc. U bë *shkarpë (dikush). bëhet *shkarpë (diçka). U *shkop (dikush). U për *shkop (dikush). U *shoshë (diçka). U *shportë (diçka). I është bërë *shtrat (dikujt a diçkaje) keq. U *shuk (dikush). M’u *shushunjë (dikush) përb. U *tapë (dikush). U për *tellall (dikush). U *tërkuzë (litar) (diçka). U *tjegull (diçka). Është bërë *trëndelinë (dikush). U *trokë (diçka a dikush). U *trung (dikush). U *tufan (dikush). U *turrë (dikush). U *tym (dikush). *Tym të bëhet! *U tha, u (diçka). U *theror (dikush). U *thëngjill (diçka). Ta bën nën *thua (dikush). U *thumb (dikush). U udhë (*rrugë) (për diçka). U *ujë (dikush). U *ujk (dikush). M’u *ujk (dikush a diçka). U *uthull (dikush). U *vaj. U *vakëf (diku). Bëhet *varr. U *vegël (e dikujt). Iu *velenxë (dikujt) keq. Bën *vend ku s’bëhet (dikush). U bëra *verem vjet. U *veri (dikush). U (doli) më *vete (dikush). U *vezë (dikush). U për *vig (dikush). Nuk më bëhet *vonë. U vozë (*fuçi) (dikush). U bëra *vrer. I është bërë *xanxë (diçka). U *xurxull (dikush). Është bërë *xham (diçka). U *xhind (dikush). M’u *zorrë (dikush) përb. vulg. U *zhele (dikush). U *zhur (diçka).

CIJAT

CIJÁT (CIJÁS) vep., ~I, ~UR jokal., vet. v. III 1. Nxjerr një zë të hollë e të zgjatur; nxjerr cijama. Cijatin minjtë. Cijat zogu. Cijasin karkalecët.
2. vet. v. III Qan a klith me zë të hollë (zakonisht me trajtëshkurtuarpëremrit vetordhanore); pingërron. Qentë cijateshin në fresk. Më pingëron, më pipëtin veshi. Fëmija cijat.
3. vet. v. III Lëshon një zhurmëçjerrë; kërcëllin lehtë kur digjet. Cijatin rrotat e qerres. Dera e vogël cijati vajtueshëm. Cijatin vajtueshëm shkallët e drunjta.
4. fig. Duke ankuar me zë fëmije. E tregon pikëllimin e tij duke cijatur. Të pangrënë, fëmijët shkoninshtrat duke cijatur e duke qarë.
5. fig. Cicëron, vërshëllen, zhurmon; bën një vërshëllimëhollë e të zgjatur. I cijaste koka. Po ai zë cijaste diku brenda meje. Këta përrenj vërshëllenin, cijasnin, ulërinin. Në dritare era cijaste ulërimthi.

DJERROJ

DJERR/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR kal. dhe jokal. 1. Mendoj a bisedoj për diçka pa pasur asnjë fryt a dobi, marr nëpër gojë dikë a diçkakot e pa dobi; vras mendjen e s’nxjerr gjë në krye, e kaloj kohën me shestimekota. – Ç’po djerron? Djerron punët e hallkut (e të tjerëve). Djerron për sot e për mot.
2. Sajoj, bluaj me mend diçka për t'i bërë keq dikujt; trilloj ndonjë ndodhi dhe e rrëfej si të vërtetë. - Kushedi se ç’djerron. Unë ua kisha forcuar krahun e ato të zeza djerrojnë kundër meje!

DUA

DÚA vep., DÉSHA, DÁSHUR kal. 1. Kam një ndjenjë dashurie, miqësie e dhembshuri për dikë a për diçka, e dëshiroj me gjithë zemër, është i shtrenjtë a i vyer për mua; kund. urrej. Dua nënën (babanë, vëllanë, motrën, fëmijët). Dua atdheun (popullin, vendin, fshatin, vendlindjen). Dua shokun (mikun). - E dua shumë! S’e do gjëkundi. Duaje atdhenë si shqiponja folenë (fj.u.). Mikun duaje, nderoje, po mos e bëj zot shtëpie (fj.u.). Duaj, të të duan (fj.u.). Për t’i ndryshuar njerëzit, duhet t’i duash (fj.u.).
2. Kam dashuri për një njeriseksit tjetër, e dashuroj. Do një vajzë. Do një djalë. E donte shumë (si i marrë). E duan njëri-tjetrin. Si më do, të dua (fj.u.).
3. pëlqen shumë diçka, ma ka ënda, e kam qejf; më tërheq shumë diçka, kam dëshirëmerrem me të. E do natyrën (detin). E dua punën. E dua shkencën (sportin, muzikën).
4. Dëshirojkem diçka që më mungon, për të cilën kam edhe nevojë, dëshirojplotësoj një kërkesë timen; kërkojkem ose të bëj diçka; kam dëshirë; më pëlqen. Dua punë. Dua pak bukë (pak ujë...). Do muhabet. Dua fjalën duaflas. Ma do zemra (shpirti) dëshiroj me gjithë zemër (me gjithë shpirt). Ma do qejfi kam qejf, më pëlqen. – Ç’të të dojë zemra. - Kur (si) të më dojë qejfi. - Si të duash. Duashkruaj (të lexoj, të këndoj). Dua të ha (të pi). Duapunoj (të shëtit). Dontemartohej. Duapushoj (të çlodhem, të prehem). Duanjihem. Duanbashkohen. Duan t'i përçajnë (të mbjellin grindje). Duançlirojnë vendin. Dua të di (të gjej, të zbuloj) të vërtetën. Duanhapin një shkollë. Nuk duanlargohen. - Ku do ta nxjerrësh? Dua të të kujtoj një gjë. - Ç'donithoni me këtë? - Çfarë do? - Do e thua ashtu ashtupëlqen ty të flasësh. Do të jetojë i lirë. Bëri si deshi. - Ku të duash shko. Kur të duash. Si të duash si të kesh qejf. - Në çdo orë që të doni.
5. I dëshiroj diçka dikujt; i uroj diçka. I duamirën. Nuk ia dontekeqen. -duabëhesh i mbarë!
6. Pranoj me qejf a me dëshirë, dëshiroj. - A doni miq? - Po të doni (në qoftë se doni), mundvini me ne. Vetë nuk deshi.
7. Kam nevojëmadhe për dikë a për diçka, më lipset, është i domosdoshëm a i nevojshëm për mua; e kërkoj patjetër dikë a diçka. I sëmuri do qetësi. Bima do ajër (dritë). Toka do ujë (pleh). Të lashtat duan shi. Do kujdesmadh (kohë, mundim) kjo punë. - Ç’i do ata! - S’ke ç'e do! Do krahëfortë kazma. Shkalla e lartë do këmbëforta. (fj. u.). Shpatullat duan këmbë. (fj. u.). Huanë mos e gëzo; ai që ta dha e do. (fj. u.).
8. Thërres dikë, e ftojvijë tek unë; kërkoj të më paraqitet (për një punë, për një çështje etj.). - Të do babai. E donte përgjegjësi (drejtori). -donte një shok (një mik...). E duanvijë këtu (të paraqitet menjëherë).
9. vet. v. III E kërkon patjetër, e lyp medoemos, ështëdobi a në të mirëdikujt a të diçkaje, ështëpërputhje me diçka. E do puna është për të mirën e punës. E do nevoja është e nevojshme. E do zakoni ështëpërputhje me zakonin. - Ma do puna jam i detyruarveproj a të sillemkëtë mënyrë. Si e do radha ashtu si duhet. Si ta dojë rruga si të jetë nevoja, si të jetëmirë.
10. bised. pëlqen, më është bërë shprehi a zakon, jam mësuarndaj mejesillen a të veprojnë në një mënyrëcaktuar, duhet a është e nevojshme të më trajtojnë në një mënyrëcaktuar. E duan me të mirë (me të butë, me të keq). E do me kobure (me revole) kokës (me kërbaç). E do me thumb. E do me mykë kokës.
11. kryes. v. III E ka hak diçka, e meriton, e kërkon vetë. Do më (dajak). Do plumbin ballit. Derri do plumb (fj.u.). Ajo kokë atë feste do ( fj. u.).
12. bised. Kërkoj një shumë a një çmimcaktuar për një mall. - Sa do për një copë? Donte shtrenjtë.
13. Duhet (përpara një pjesoreje), ështe e detyruar për t’u bërë Do bërë (do ndrequr). Do parë. Do pyetur. Do thënë troç.
14. Duhet, është e domosdoshme, është e nevojshme. Do edhe dy javëdalë dimri. Do edhe ca ditëpiqet rrushi.
Sin.: dashuroj, dëshiroj, kërkoj, uroj, pëlqej, meritoj.
*Aq dua! S’ma do *barku (dikë a diçka). E do me *bodec (dikush). Do *bythë (diçka) vulg. Nuk do t’ia dijë. 1. (dikush). Nuk ka frikë fare, nuk trembet, nuk thyhet; nuk i nënshtrohet askujt e asgjëje, nuk pyet për asnjë njeri. 2. (dikush). Nuk merret fare me dikë a me diçka, nuk shqetësohet e nuk interesohet kurrë për të; nuk e çan kokën; nuk e prish gjakun; nuk e prish gjumin; aq i bën (dikujt). 3. (diçka). Nuk prishet, nuk thyhet a nuk griset, i qëndron çdo force shkatërruese, rron shumë. Do *dru (dikush). Dua s’dua pavarësisht nga vullneti im ose nga dëshirat e mia, jam i detyruarbëj a të pranoj diçka; dashur pa dashur; do të bëhet si vdekja (diçka). S’do *fjalë. E do në *gojë (dikush) keq. S’e deshi *gjallët (dikush). E do me *hosten (dikush). E do (e ka) me *kërbaç (dikush). S’dua *llafe! S’do *mend. Ma do *mendja. E do në *pjatë (dikush). Ma do *puna. E do *qofte (dikush). Si e do *radha. Si ta dojë *rruga. Ma do shpirti (*zemra) (dikë a diçka). Këtudua! këtë fjalë qendro!, mos e ndërro bisedën!; më ke dalë aty ku dua unë, këtë kam pritur; këturri! E do në *tepsi (dikush). E do me *thumb (dikush).

DYFEKOHEM

DYFEK/ÓHEM jovep., ~ÓVA (u), ~ÚAR vjet., vetv. Përplasem me të tjerë duke shtënë me dyfek dikështie kundër meje, bëj pushkë me dikë. U dyfekuan për disa orë.

GJALLË

GJÁLLË (i, e)I mb. 1. Që ka aftësinëshkëmbejë lëndët me botën e jashtme dheshumëzohet, që ka jetë, që i përket botës shtazore a bimore. Krijesë e gjallë. Qenie e gjallë. Organizëm i gjallë. Gjë e gjallë çdo qeniejeton; bagëti, kafshë shtëpiake. Natyra (bota) e gjallë bimët, kafshët dhe njerëzit.
2.jeton, që nuk ka vdekur, nuk ka ngordhur a nuk është tharë; kund. i vdekur; i ngordhur. Njeri i gjallë. Bimëgjalla. Nuk e la të gjallë e vrau a e mbyti. S’u (nuk u ndie) i gjallë nuk u ndie fare, nuk e hapi gojën; nuk lëvizi fare nga vendi; humbi, nuk dihet se ç’u , nuk u dëgjua më për të. S’ka njerigjallë (diku) s’ka asnjeri, s’pipëtin njeri; s’i ka thënë njeriugjallë s’i ka thënë askujt.
3.është i përbërë prej njerëzish ose prej kafshësh a bimësh. Gardh i gjallë gardh prej shkurreshmbjella dendur; varg njerëzishngjeshur njëri pranë tjetrit. Forcat e gjalla njerëzit dhe kafshëtpërdoren në një punë ose në luftë (të dalluara nga mjetet teknike). Inventari i gjallë kafshët e punës dhe bagëtitëjapin prodhime. Kënd i gjallë vend i posaçëm në një shkollë, ku mbahen kafshë dhe shpendë për qëllime mësimore.
4. Që ka një veprimtaridendur e të vazhdueshme, që është plot veprim e lëvizje; që bëhet a që zhvillohet me gjallëri. Jetë e gjallë. Qytet i gjallë. Bisedë e gjallë.
5.ështëpërdorim, që vijonpërdoret a të veprojë, që nuk është zhdukur a nuk është shuar; që nuk është harruar a nuk shlyer. Gjuhë e gjallë. Fjalë e gjallë. Vullkan i gjallë. Plagë e gjallë plagë e pambyllur. Përshtypje e gjallë. E kamgjallëkujtesë.
Sin.: frymor, organik, i gjallshëm, i paharruar.
S’bëhet i gjallë (dikush). 1. Nuk flet, nuk ndihet fare; nuk lëviz fare nga vendi, tulatet, ngrin; s’e hap gojën; humbet nën lëkurë; s’bën gëk (as gëk as mëk). 2. Zhduket e humbet, nuk dihet se ku ka shkuar e ç’u , nuk jep shenjë ku është; nuk dëgjohet më për të; nuk duket atëherë kur e kërkon a kur duhet. *Enciklopedi e gjallë bised. E futi (e vuri, e shtiu) në *dhe (për së gjalli), të gjallë. E futi (e vuri) të gjallëvarr (në dhe) (dikë) e mundoi shumë duke e trajtuar keq, e sfiliti; e çoi drejt vdekjes, e zhduku; e hëngrigjallë; e futi (e vuri) për së gjallivarr (në dhe); ia mori shpirtin (dikujt); ia nxiu (ia nxirosi) jetën (dikujt). E futi (e vuri, e shtiu) në *varr për së gjalli (të gjallë) (dikë). *Gjë e gjallë përb. E hëngrigjallë (dikë) e mundoi shumë dikë, s’e la të qetë gjithë jetën; e mërziti shumë me grindje, me sharje, me kërkesa etj., duke u sjellë keq me të; e përpiugjallë; ia mori shpirtin (dikujt); ia nxiu (ia nxirosi) jetën (dikujt); e futi (e vuri) të gjallëvarr (në dhe). Është *flakë e gjallë (dikush). E kamgjallë (dikë a diçka) e kujtoj shumë mirë sikur e kam përpara ose sikur ka ndodhur sot para meje; e kam para syve; më del para syve. *Kufomë e gjallë. Më mbangjallë. 1. (dikush a diçka). Më jep jetë e forcë, nuk më lë të ligështohem. 2. (dikush). Nuk më harron, nuk më nxjerr nga mendja e nga zemra, më kujton vazhdimisht me shumë dashuri. E mbaj *të gjallë (dikë a diçka) shih e mbaj gjallë2 (dikë a diçka). E nxjerr në *rrasëgjallë (dikush). E përpiugjallë (dikë) e mbyti me fjalë, me grindje, me sharje etj.; i dha shumë goditje; e përlau dhe e zhduku; e hëngrigjallë; i mori frymën (dikujt). E piugjallë (dikë) i mori gjithçka, e zhvati, nuk i la gjë prej gjëje; i rropi (i hoqi, i mori) lëkurën; e la me rrobat e trupit. *Prush i gjallë. *Qime e gjallë. E rropigjallë (dikë). 1. E rrahu keqas, e zhdëpi; e bëri lëkurë (për në lëkurë); ia mori shpirtin (dikujt). 2. Ia morigjitha, e zhveshi nga çdo gjë, ia zhvati pa mëshirë, s’i la asgjë; i rropi (i hoqi, i mori) lëkurën (dikujt). 3. E lodhi dhe e mundoi jashtë mase dikë, e shfrytëzoi keq, e stërmundoi; ia mori shpirtin (dikujt). Rron (edhe) në *rrasëgjallë (dikush).

HAJDE

HÁJDE,~NI pasth., bised., vet. v. II1. Eja. Hajde ditën! Hajdembrëmje! Hajde me makinë! Hajdeni të gjithë! Hajdeni pas meje!
2. Përdoret kur thërresim, kur ftojmë, kur nxitim dikë për të nisur një punë, për të bërë diçka etj.; eja! jepi! Hajdeni, more vëllezër! Hajdeshkojmë. Hajdebisedojmë! Hajdenikëndojmë (të vallëzojmë, të shëtitim)! Hajde, gështenjapjekura! Hajde, mos ki gajle! Hajde, se nuk të lëmë vetëm!
3. Përdoret kur shprehim miratim, admirim, habi, urim, pakënaqësi, mospërfillje ose ndonjë ndjenjë tjetër. Hajde, t'ju rrojë! Hajde ç'vajzëështë! Hajde ç'mësues ka qenë! Hajde përgatitje, hajde! Hajde mendje, hajde! Hajde, hajde, ç'paska këtej!
4. Përdoret kur flasim për diçka që nuk mundkundërshtohet, që duhet bërë patjetër ose kur flasim për diçkaështë shumë e vështirëbëhet, për shkak të një kundërshtimi, të pasojavekëqija etj. Hajde ta urdhërosh atë! Hajde t'i lëshosh ato! Hajde mos e pastro! Hajde mos e qep po deshe! Hajde bëje, po të duash! Hajde merre, po të ta mbajë!
Hajde *mendje, hajde! iron.

HATËROHET

HATËR/ÓHET jovep., ~ÚA (u), ~ÚAR pës., vet., v. III e HATËRÓJ. Nuk hatërohet për veprën e kryer. Hatërohet prej meje.

HESAP

HESÁP,~I m. sh. ~E, ~ET bised. 1. Llogari. Hesapevjetra. Hesapi i shtëpisë. Mban (bën) hesapin. Nuk i doli hesapi. Harxhon pa hesap. Hesapi i shtëpisë nuk del në pazar (fj. u.) a) njeriut nuk i del gjithnjë ashtu siç e ka menduarparë; b) thuhet edhe për të theksuar se çështjet e brendshmefamiljes nuk është mirëmerren vesh ngatjerët.
2. Leverdi, interes. S’më ka hesap s’më leverdis. I bën gjerathesaptjetrit.
3. bised. Përdoret i shquarnjëjës pas një emri për të shprehur mospërfillje ose përçmim për dikë a për diçka. Budalla (kalama) hesapi. Kungull hesapi. Rrëmujë (gjullurdi) hesapi.
Sin.: llogari, leverdi, interes, përçmim, mospërfillje, nënvlerësim.
Bën hesap me *gjethe të prasit (të preshit) (dikush) përb. Bën hesap sa ha *macja në vit (dikush) tall. I bën hesapet pa *hanxhinë (dikush). I bën hesapet në *kalë (majë kalit) (dikush) tall. I bën hesapet *kaluar (dikush). Bën hesap në *krundet (dikush) keq. Bën hesap *shpirtin (xhanin) (dikush). Nuk më del hesapi (llogaria). 1. Nuk kam mundësiblej a të bëj diçka; nuk e përballoj dot jetesën, nuk kamardhuramjaftueshme; s’ia vlenpaguash aq shtrenjtë. 2. Nuk ndodh siç e kisha parashikuar, ndodh ndryshe nga ajokisha menduar. Për hesapin tim... sipas mendjes sime..., për mua..., sipas meje... I hynhesap (dikujt). 1. Përzihetpunët e dikujt, edhe kur nuk i takon. 2. Merr a përvetëson diçka që i takon një tjetri, përfitonkurriz të një tjetri. Nuk hyn (nuk zihet) në hesap (dikush a diçka) nuk llogaritet fare, s’vlen; nuk tërheq vëmendjen dhe s’e vlenmerresh me të a ta kesh parasysh. Nuk i jap hesap (*llogari) (askujt). E ka hesapin *të qëruar (dikush). I kërkoj hesap (*llogari) (dikujt). I lau (i qëroi) hesapet (llogaritë) (me dikë) e vrau a e dëmtoi për hakmarrje, për borxhe etj., ia mori hakun, e shpagoi; i ndreqi hesapet. Larje hesapesh (me dikë) keq. vrasje për borxhe, për hakmarrje etj. I ndaj hesapet (llogaritë) (me dikë) ndahem prerë e shkëputem përfundimisht nga dikush; i ndaj lakrat; e ndaj mejdanin; rregulloj borxhet. I ndreqi hesapet (me dikë). 1. E vrau a e dëmtoi dikë për hakmarrje, mori hak kundër dikujt, e shpagoi; i lau (i qëroi) hesapet. 2. U pajtua e u bashkua me dikë, me të cilin ishtegrindje a në armiqësi; e gjeti fjalën. Shkurt hesapi pra, pa e zgjatur, shkurt; është e qartë, s’ka nevojë për hollësira. S’e vë (s’e kam) në hesap (në llogari) (dikë a diçka) nuk e përfill fare, nuk e marr parasysh, nuk e llogarit; e nënvlerësoj, e përçmoj; s’e vë (s’e zë, s’e shtie, s’e fut) në numër; s’e bëj për osh; nuk e vë shpatullpulës (dikë); e heq (e fshij) nga defteri; s’e zë (s’e kap) njeri me dorë (diçka). I vjen pas hesapit (për hesap) (dikujt) i leverdis, i intereson që të ndodhë diçka a të flitet kështu, ajo i pëlqen a i bën punë; i bie (i shkon) për shtat; i vjen pas midesë.

HUMB

HÚMB (HUMBÁS) vep., ~A, ~UR 1. kal. dhe jokal. Mbetem pa diçka a pa dikë që e kam pasurparë dhe nuk e di më se ku është; nuk e kamdiçka, ngaqë e kam harruar diku a më ka rënë diku pa e vënë re; nuk e kampranë dikë, sepse është ndarë prej meje dhe nuk e di ku ndodhet; më zhduket nga sytë diçka a dikush dhe nuk e di se ku është a s'e gjej dot; kund. gjej. Humbi çelësin (çadrën, paratë). Humbi biletën (dokumentet). Humbi dhitë (lopët, qetë). I humbi shokët. E humbirrugë. I humbi lapsi (kapela). I humbi letërnjoftimi. I humbi një dele. I humbi fëmija. Ka humbur një fëmijë. Mos ju ka humbur gjë? Në humbi unazat, gishtërinjtë i ka.(fj.u.).
2. kal. Ma merr një gjë dikush tjetër, nuk ështëimja, s'e kampronë a pasuri timen; kund. fitoj. Humbnin paratëbixhoz. Humbnin shtëpinë (pasurinë) në kumar. Humbiste shpeshlojë.
3. kal. dhe jokal. Mbetem pa një pjesëtrupit, nuk e kam më një pjesë a një organ të tij; më ikën a më prishet fare diçka, që ka lidhje me trupin. Humbi krahun (këmbën) në luftë. Humbi një sy. Humbi shumë gjak. Humbi shëndetin u dobësua.
4. kal. dhe jokal.ikën fare një shprehi a aftësi, nuk e kam më një veti ose cilësi trupore a shpirtërore, mbetem pa një tipar a veçorikam pasur; bie a ulet krejt shkalla e forca e diçkaje; dobësohet a shuhet diçka dalëngadalë. Humbi zërin (shikimin). I humbi të parët (dëgjimi). Humbi sytë u verbua, u qorrua, nuk sheh më. I humbi ngjyra (era). Humbi bukurinë (gjallërinë, shpejtësinë). Humbi forcën (fuqinë, peshën, lartësinë). Ka humburpeshë. Humbi kujtesën (arsyen, gjykimin). I humbi vrulli (gjallëria, shpejtësia, forca, fuqia). Humbi shijen për diçka. Humbi durimin (gjakftohtësinë). Humbi guximin (trimërinë, besimin). Humbi nderin. Humbi vigjilencën. Nuk i ka humbur besimivetvete. Kënga humbi dalëngadalëlargësi. Ka humburpërkthim një vepër.
5. kal. Nuk kamdiçkaështë e mirë për mua e që më shërben; nuk kam më të drejtë për diçka, më hiqet diçkagëzojaparë; kund. fitoj. Humbi dashurinë (miqësinë, besimin, nderimin) e të tjerëve. E humbi autoritetin. I humbidrejtat. Humbi shtetësinë. Humbi lirinë. Humbi punën.
6. jokal. Zhytem brendadiçka, futem diku a pas diçkaje, fshihem dhe nuk dukem më. Humbi në ujë (në det, në rërë, në dhe). Humbi në bar (në kashtë, në mes të grurit). Humbimjegull (në errësirë, nëpër natë). Humbi midis njerëzve (midis turmës). Humbipyll. Humbi këmbabaltë (në llucë). Burimi humbtokë (nën shkëmb). Humbi pas kodrës (pas bregut, pas qafës). Humbi dielli (bised.) perëndoi dielli.
7. jokal. Zhdukem, nuk dukem gjëkundi; nuk shkoj tek të tjerët, nuk dal ndër njerëz. Na humbi nga sytë. Ku humbe kështu? Ku ke humbur kaq ditë? Na ke humbur fare. Humbi si kripa në ujë (pa nam e pa nishan).
8. jokal., vet. v. III. Ka dalë diçka nga përdorimi, nga qarkullimi, nga shitja etj., nuk gjendet më, nuk është më sot; nuk përdoret më; pushonqeni, nuk është më në jetë. Humbën ato lloje këpucësh. Humbi ajo veshje. Humbi ai zakon. Nuk humb folklori. Kjo fjalë (kjo shprehje, ky kuptim) ka humbur. Kjo gjuhë ka humbur. Ka humburshekuj (në errësirën e kohës).
9. kal. dhe jokal.vdes dikush, ndahem nga dikush përgjithnjë; nuk e kam më një të afërm ose një mik; vdes a vritet dikush duke i lënëtjerëtpikëllim. E humbi babanë (nënën). I humbi fëmijët (të afërmit). E humbi burrinluftë. E humbi shokun (mikun). Humbi një trim i rrallë (një luftëtar, një atdhetar). Humbi një poet i madh (një burrë i shquar).
10. bised., kal. E vras dikë, e asgjësoj; e zhduk dikë a diçka nga faqja e dheut. Donin ta humbnin mësuesin liridashës. Çoi njerëzit e vet për ta humbur djalin. E humbën fare malarien.
11. kal. dhe jokal. Lë të më shkojë kot; kalon kot, vete dëm; më ikën pa e shfrytëzuar fare ose pa e përdorur sa duhet, më shpëton; e çoj dëm, e harxhoj kot. Humb kohën (ditën). Humbi vitetëra. Pa humbur asnjë çast. S'kemi kohëhumbim. Humbi vitin (klasën, provimin) nuk e fitoi vitin (klasën...). Humb topin (golin). sport. E dëgjonte pa humbur asnjë fjalë. E humbi fjalën kot. E humbi jetën kot. I humbi koha (dita) kot. I humbi një javë. I humbi një rast i mirë.
12. jokal., kryes. v. III Vete dëm nga pakujdesia a nga shpërdorimi; dëmtohet, prishet, shkon kot; më ikën nga duart. Humbi kot gjithë kjo letër. Humbën gjithë ato tullashi. Humbi duhani (pambuku, misri) sivjet. Humbi ai njeri. Humbi për mendtë e kokës. Humbi si sëpata pa bisht. Për një gozhdë humb potkoi.(fj. u.).
13. edhe fig., kal. edhe jokal. Ngatërroj rrugën a gaboj drejtimin, nuk di ngavete më tej; s’e gjej më a nuk e ndjek dot më tej një gjurmë, një shenjë etj. Humb udhën (rrugën, drejtimin).Humb gjurmët. Humb fillin e bisedës. Humbipyll (në qytet).
14. fig., kal. Largohem nga rruga e nisur, detyrohemheq dorë nga synimet, nga ëndrrat etj.; nuk di më si të ecijetë; privohem nga një shprehi a aftësi; më hiqet a më merret një e drejtë etj.; kund. zëvendësoj; fitoj. Humbi qëllimin (synimin). Humb ëndrrat (shpresat). Humbi drejtiminjetë. I humbi paratëkumar. Humbi dashurinë (nderimin, lirinë, shpresën, kujtesën, arsyen, gjakftohtësinë.
15. edhe fig., kal. dhe jokal. Dal i mundur në një luftë, në një ndeshje, në një lojë etj., nuk fitoj; dal me humbje, pësoj dëm; kund. fitoj. E humbi luftën (betejën). E humbi lojën (ndeshjen). E humbi bastin. E humbi gjyqin. Humbi skuadra kundërshtare. Humbillogari (në shitje, në pazar).
16. kal. Ma merr kundërshtari, më del jashtë loje. Humb një figurë (damën, kalanë, një ushtar).
17. fig., jokal. Jepem shumë pas diçkaje, përqendrohem i tëridiçka dhe s'kujtohem më për asgjë tjetër; zhytem tërësishtdiçka dhe s'di ç'bëhet përreth. Humbi pas punës (në punë). Humbi pas lojës (në lojë). Humbi pas librave (pas studimit). Humbimendime (në ëndërrime). Humbigjumë ra në gjumëthellë.
18. kal. Bie në një gjendje, në të cilën nuk më bën përshtypje asgjë e nuk kundërveproj, s'di si të sillem a nuk e përmbaj dot veten (nga hutimi, nga frika, nga dëshpërimi, nga një tronditje shpirtërore, nga uria a nga ndonjë vuajtje e madhe trupore etj.). E humbi fare (krejt). Pse e ke humbur kështu? E humb për hiçmosgjë. S'e humb kurrë ai.
Sin.: humbas, zhdukem, përhumbem, harroj, bjerr, birrem, mundem, zhdukem, fundos, tretet, shter, humbullon.
I humbi *batha (dikujt). Ka humbur *biblën (dikush) libr. I humbi (nuk i duket) *boja (diçkaje). E humb *busullën. I ka humbur *çetelja (dikujt). E humbi *davanë (dikush). I humbi (iu shua, iu harrua) *emri (dikujt). I humbi (iu shua) *fara (dikujt a diçkaje). Ia humbi (ia shoi) *farën (dikujt a diçkaje). E humb *fillin. Më humb *filli. Humbi *fiqirin (dikush). I humbi *fjala (dikujt). E humbi *gojën (dikush). I ka humbur *guri (dikujt). I humb (i mbulon, i fsheh) *gjurmët (dikush). I humbi *gjurma (dikujt a diçkaje). Më ka humbur (më ka ikur) *kandari. E humba *kokën. I kam humbur (i kam prerë) *lidhjet (me dikë) libr. E humbi *lojën (dikush). I kanë humbur *lopët (dikujt) tall. Humbi *mendtë (e kokës) (dikush). Humbi *mendjen (dikush). I humbi (s’i gjendet) *nishani (diçkaje). I humbi *pikët (dikush) libr. Humb *terren (diçka) libr. Humb *tokë (diçka). E humb *toruan. I humbi *traga (dikujt a diçkaje). E humbi *udhën (dikush). I humbi *varri (dikujt). Humbi *vetëdijen (dikush) libr. E humbi *vulën (dikush). I humbi *vula (dikujt) shpërf. E humbi *zemrën (dikush). I humbi *zëri (dikujt).

ITH

ITH parafj. Prapa, pas. Ith meje (teje, nesh...).

KEQKUPTOHEM

KEQKUPT/ÓHEM jovep., ~ÓVA (u), ~ÚAR 1. vetv. Lind një keqkuptim ndërmjet meje dhe dikujt tjetër; nuk kuptohem mirë me dikë; kund. mirëkuptohem.duket se u keqkuptuam.
2. pës. e KEQKUPTÓJ.

KRAH

KRÁH,~U m. sh. ~Ë, ~ËT 1. Secila prej dy gjymtyrëvesipërmetrupitnjeriut nga supi deri te kyçi i dorës. Krahu i majtë (i djathtë). Hapi (uli) krahët. Me krahë jashtë me krahëzhveshur.
2. Pjesë e veshjesmbulon këto gjymtyrë; mëngë. Krahë këmishe (xhakete).
3. Secila nga gjymtyrët anësoretrupitdisa shpendëve dhedisa kandrrave, që shërbejnë kryesisht për të fluturuar; fletë, flatër. Krahët e zogjve (e dallëndyshes, e fluturës, e lakuriqit të natës).
4. Diçka e ngjashme me këto gjymtyrë kryesishtshpendëve ose të kandrrave; flatër. Krahët e avionit. Krahu i vinçit (tek.).
5. Pjesë e një ndenjëseje ku njerëzit mbështetin bërrylin dhe këto gjymtyrë. Krahët e kolltukut (e divanit).
6. Pjesa e sipërme e shpinësnjeriut, që shërben për të mbajtur një barrë a një ngarkesë; sup. Me pushkë (me torbë) në krah.
7. Ngarkesa me sende aq sa mundpërfshijë ose të mbajë njëra prej gjymtyrëvesipërmenjeriut. Një krahë dru (shkarpa).
8. Secila nga dy anët e trupitnjeriut; vendi a drejtimi i lëvizjes anës brinjëvekëtij trupi. Në (nga) krahët e mi përbri meje. I erdhi dikush (iu afrua) nga krahu i majtë.
9. Ana e majtë ose e djathtë e një ndërtese, e një mali a e një sendi tjetër, në raport me vendin ku ndodhemi ose ku zhvillohet një veprim, një veprimtari etj.krahpallatit (të shtëpisë). Luan (sulmon) me krahët (sport.) luan me lojtarët e krahutmajtë a të djathtësulmit (në një ndeshje futbolli, basketbolli etj.).
10. Forcë pune; punë me dorë e një individi; fuqi fizike. Krahë pune. S’kemi krahë na mungojnë forcat e punës, na mungojnë punëtorët.
11. fig. Përkrahje a ndihmë që i japim dikujt për ta mbështetur, për ta mbrojtur, për t’i dhënë mundësinë që ai të kalojë një pengesë a një hall; anësi. E kam krahdjathtë e kam ndihmësin kryesor. Iu krah e ndihmoi.
Sin.: mëngë, fletë, flatër, sup, fuqi, shpinë, kurriz, ijë, anë, anësi.
(Me) sa më arrin krahu aq sa të mundem; me sa të kem mundësi; me të gjitha përpjekjet e mundshme; me sa më arrin dora. Aq i ha krahu (dikujt) aq fuqi ka, aq mundbëjë; aq e ka vrapin. Në atë krah fli! iron. mos shko me atë mendje, shihi ndryshe punët; mos prit atë që mendon ti; në atë anë fli! iron. në atë brinjë fli! iron. I bëhem (i dal) krah (dikujt) e ndihmoj a e mbështes dikë, e përkrah; e marrmbrojtje, bëhem me të; i fut krahun; i jap krah; i jap (i hedh) dorën (një dorë); marr anën (e dikujt). U bëra me krahë u gëzova shumë nga një lajm, nga një fitore etj., fluturova nga gëzimi, ndihem i lumtur; mora guxim e forcareja; mora krahë; më dolën krahë; u bëra me fletë. Bëri krah (diçka) iron. shih bëri këmbë (diçka). E bëj me krahë (dikë) e gëzoj shumë, i jap kënaqësimadhe, e bëjfluturojë nga gëzimi, e lumturoj; i jap krahë (dikujt); i jap zemër (dikujt). I bie krahëve (dikujt) e merr me të mirë, e përkëdhel, i bëj qejfin; e meriton dhe e nxit për diçka; i rreh krahët; i bie supeve.ranë krahët *copë. Ra (u hodh) në krahët (e dikujt). 1. E përqafoi me vrull e me mallmadh dikë, iu hodh me gëzim. 2. U pajtua me dikë dhe iu besua atij; u bashkua e bashkëpunon me të. S’i bie atij krahu (dikush). 1. Bën sikur s’merr vesh për atë që i thonë, s’del aty ku është fjala, hesht ose dredhon. 2. shih nuk rreh në atë krah (dikush). dolën krahë m’u shtua hovi për të bërë diçka, m’u rrit dëshira e besimi; mora krahë; u bëra me krahë; më dolën fletë. I fërkon krahët dikujt keq. e merr me të mirë e i bën lajka, përpiqet ta zbutë e ta bëjë për vete; ia miraton atë që ka bërë; i fërkon shpatullat; i fërkon shpinën (kurrizin); i bën qejfin; i kreh bishtin. Fle në një krah (dikush) i ka punëtrregull, s’ka halle e shqetësime; e ka mendjenfjetur; nuk çan kokën. M’u ftohën krahët s’më punohet, nuk kam dëshirë për punë; u lodha shumë; m’u këputën krahët; më ranë (m’u këputën) kryqet; më ranë duart. I fut krahun (dikujt). 1. Fejohem a martohem me dikë. 2. I jap ndihmë, e mbështet, i gjendem në të keq; i jap (i hedh) dorën (një dorë); i bëhem (i dal) krah. Sa i ha krahu me të gjithë fuqinë, me sa forcë që ka. Hap krahët. 1. Tregoj se nuk di gjë për diçka, japkuptohet se s’di gjë ç’ka ndodhur, se nuk e njoh dikë etj.; mbledh (rrudh) krahët; mbledh (rrudh) supet. 2. E pres dikë a diçka shumë mirë, e pranoj me dëshirë; (e pres) me krahë hapur (dikë). Hodhi krahë (dikush) shih hodhi (lëshoi) shtat (dikush). E hodhi pas krahëve (diçka) vendosi ta harrojë (zakonisht diçkakeqe), nuk e kujton më; nuk e quan më të rëndësishme ose mendon që nuk ia vlen ta ruajë a ta kujtojë; e hoqi fare nga mendja (një ngjarjehidhur, një grindjekishte pasur me dikë, të kaluarën e hidhur etj.); e hodhi pas shpinës (pas kurrizit); e hodhi (e la) pas mendsh; nuk çan kokën (për diçka); e vurixhepin e pasmë. I jap *dorën e të merr (të rrëmben) krahun (dikush). I jap krahë (dikujt). 1. E gëzoj shumë, i jap kënaqësimadhe dhe e bëj ta ndiejë vetenfortë për një punë, e mbush me shpresa, me besim e me guxim; e trimëroj; e bëj me krahë (dikë); i jap fletë; i jap zemër. 2. E ndihmoj dikë, e përkrah, e mbështet; i bëhem (i dal) krah. I jap krahun e të merr (të rrëmben) kokën (dikush) shih i jap gishtin e të merr (të rrëmben) dorën (dikush). E ka benë pas krahut (dikush) keq. është gënjeshtar, është njeri që nuk mund t’i zësh besë;lëshon dhebën be; të rrenkëmbë e në dorë. I ka krahët *ngrohtë (dikush). E kam prapa krahëve (dikë) iron. jam fare i largët me dikë, s’kambëj fare me të, nuk jam as fis, as soj; jam ngrohur në një diell iron.; e kam preshkopsht. I ka krahët *prerë (duartprera) (dikush). I ka krahët *tharë (dikush) përb. M’u këputën krahët. 1. U lodha shumë; s’kamfuqi, u këputa; ranë krahët. 2. shih m’u prenë krahët2. Krahu i djathtë (i dikujt) ndihmësi kryesor, ai që ndihmonshumë drejtuesin e një pune, ai që mban barrën më të rëndë pas tij, njeriu më i sigurt, të cilit mund t’i besosh shumë; dora e djathtë. Me krahë hapur me dashuri e me ngrohësi, me dëshirë e me përzemërsimadhe, me gjithë zemër; krahëhapur; me kraharor hapur; me zemërhapur; me bukë e kripë (e zemërbardhë). Me krahëkëputur. 1. Shumë i lodhur; i pafuqishëm, i këputur. 2. shih me krahëprerë. Krah për krahbashku; në të njëjtën kohë, me të njëjtin ritëm, në të njëjtën shkallë; sup më sup; dorë për (më) dorë. Me krahëlehtë! ur. dalsh mirë e pa mundime!, e bëfsh lehtë e pa vështirësi diçka! (kur dikush nis një punë). Me krahëprerë i pashpresë e i dëshpëruar, ngaqë s’kam asnjë ndihmë a mundësi për të jetuar ose për të bërë diçka (kur vdes a ikën dikush ose kur humbet a prishet diçka); me krahëkëputur. Kthehetkrahun tjetër (dikush) nuk shqetësohet për diçka që i thonë a që ndodh, s’do t’ia dijë; nuk e prish gjumin; nuk e prish gjakun. I ktheu krahët (dikujt a diçkaje) e la a e braktisi dikë atëherë kur ai kishte nevojë për diçka ose kur duhej ta përfillte, ta vlerësonte a të kujdesej për të; nuk e përfill më, e ka shpërfillur, s’do t’ia dijë më për të; i ktheu shpatullat; i ktheu shpinën (kurrizin); ia ktheu nga myka. E la në krahët e erës (dikë) nuk i dha asnjë ndihmë e përkrahje, e braktisi atëherë kur kishte nevojë; i ktheu krahët (dikujt); i ktheu shpinën (kurrizin) (dikujt); kund. i dha dorën (dikujt). M’u lehtësuan krahët jam i lirë a m’u krijuan kushte më të mira për të bërë diçka; jam i shkarkuar disi nga një barrë, e kam më të lehtë. E la pas krahëve (dikë a diçka) shih e la pas dore (dikë a diçka). Mori *këmbëtkrahë (dikush). I marr krahët (dikujt). 1. I dal prapa krahëve, e sulmoj nga prapa (në luftë). 2. E mund jo haptas e drejtpërdrejt, por me dredhi; e shtiedorë pak e nga pak e duke e mashtruar; i marr anët. Mora krahë mora guxim, u trimërova, ndihem më i sigurt; u bëra me krahë; më dolën krahë. E marr nën krahë (dikë) e mbroj, e përkrah e kujdesem për dikë; i bëhem (i dal) krah (dikujt). E mbaj*cep të krahut (diçka). Mbaj (marr) krahun (e dikujt) e përkrah dikë, bëhem me të; marr anën (e dikujt). Mbeta me *stapkrahë. Mbledh (rrudh) krahët. 1. Tregoj se nuk di gjë për diçka ose se nuk e kuptoj diçka; bëj si i paditur për diçka; mbledh (rrudh) supet. 2. Çuditem për diçka që ka ndodhur, më duket krejt e papritur; hap krahët; mbledh (rrudh) supet. Iu ndodh (iu gjend) në krah (dikujt) shih iu gjend (iu ndodh) pranë (dikujt). Nget në një krah (dikush) shih është kokë (krye) më vete (dikush). I ngul *thikën prapa krahëve (pas shpine, prapa kurrizit) (dikujt). Përvesh krahët ia hyj punës me zell e me të gjitha forcat, i futem me dëshirë një pune; përvesh llërët; përvesh mëngët; shtroj (ul) kurrizin).preu (më shkurtoi) krahët (dikush a diçka). 1. Më pakësoi fuqinë, ma uli forcën, më këputi sa s’punoj dot më. 2. Më iku çdo mundësi për punë, për ndihmë etj. (kur vdes a ikën dikush ose kur humbet a prishet diçka); më bëri dëm të madh që s’e kam më, më prishi punë;këputi krahët; më preu duart; më therigrykë; më bëri hatanë bised. M’u prenë krahët. 1. M’u pakësuan fuqitë, gati sa s’më ra të fikët, u këputa nga lodhja. 2. Më iku çdo shpresë; rashëdëshpërim, se m’u hoq çdo ndihmë a çdo mundësi për të jetuar ose për të bërë diçka, për punë, për ndihmë etj. (kur vdes a ikën dikush ose kur humbet a prishet diçka); nuk ka më fuqi, m’u prenë fuqitë; m’u këputën krahët; m’u prenë krahët; më lëshoi (më la) zemra; m’u lig (m’u ligështua) ora. Punon prapa krahëve (dikush) sillet e vepron fshehurazi, është tinëzar; punon nën dhe; punon nën rrogoz; punon nën gunë. Ia punoi prapa krahëve (dikujt) ia bëri një të keqe fshehurazi, ia hodhi; ia punoi pas shpine; ia çoi (ia shkoi) ujin nën rrogoz. I ka qitur krahët *batall (dikush) keq. I rreh krahët (dikujt) e përgëzon dhe i shpreh miratimin për një punëmirë; e merr me të mirë, i bën lajka; i përkëdhelet; i rreh shpatullat; i rreh supet. Nuk rreh në atë krah (dikush). 1. Nuk e ka fjalën aty, nuk rreh aty; nuk i shkon mendjaflasë për atë gjë. 2. shih s’i bie atij krahu (dikush). I ra në krah (dikujt) e mbron a e përkrah dikë, i gjendet pranë në çdo rast për ta ndihmuar; i ndodhet (i gjendet) në krah. *Shpend pa krahë. Shtriu (zgjati) krahët (dikush) shih shtriu (zgjati) dorën (duart) (dikush). Tërheq në një krah (dikush) mban anën (e dikujt), nuk është njeri i drejtë; mban hatër; mban pajë. Me *veshë në krahë. I vë krahët (diçkaje). 1. shih i vë gjoksin (diçkaje). 2. E vesh dhe nuk e heq më, e mbaj derisagriset (për një veshjesipërme).

LUFTOJ

LUFT/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR. 1. jokal. Ndeshem me armë me armikun, bëj luftë, marr pjesëluftë ose në një luftim. Luftuan me armë (me pushkë, me shpatë). Luftuam kundër pushtuesve e tradhtarëve të vendit. Luftoi si trim (si luan). Luftoi dhëmb për dhëmb me armikun. Luftoi deripikën e funditgjakut.
2. jokal. dhe kal. Ndeshem me ashpërsi me një sistem, klasë, grup shoqëror a parti tjetërështë kundër meje dhe përpiqem me të gjitha mjetet ta thyej e ta mposht; zhvilloj veprimtari goditëse e të pandërprerë për të mposhtur e për të asgjësuar kundërshtarin, veprimtarinë e tij dhe gjithçka që i shërben atij. E lufton politikisht (ideologjikisht, ekonomikisht).
3. jokal. dhe kal. Përpiqem me këmbënguljemënjanoj a të parandaloj, të çrrënjos a të asgjësoj diçkadëmshme ose të kapërcej pasojat e rëndadiçkaje. Luftojmë kundër dukurive negative. Luftojmë kundër thatësirës. Luftojmë sëmundjet ngjitëse. Luftojmë mushkonjat (mizat, dëmtuesit e pemëve).
4. jokal. Përleshem truptrup me dikë tjetër për ta mposhtur ose për ta asgjësuar. Luftoi një me pesë.
5. fig., kal. Përpiqem me mënyrandryshme t'i bëj keq dikujt dhe ta dëmtoj sa më shumë. E luftonte shumë ai. E luftonte pa të drejtë.
6. jokal., vet. v. III Ballafaqohet e ndeshet me diçkakundërt e përpiqet ta mposhtë atë. Lufton e reja me të vjetrën. Lufton e mira me të keqen (e drejta me të padrejtën, e përparuara me të prapambeturën). Lufton jeta me vdekjen.
7. fig., jokal. Përpiqem shumë e pa ndërprerje për t'ia arritur patjetër një qëllimi, duke kapërcyer me guxim vështirësitë e pengesat. Luftojmë për ndërtimin e kësaj kulture pune. Luftojnë për përmirësimin e cilësisë. Luftonin për një jetë më të mirë. Luftuan me pushkë e me penë. Kush s'lufton, nuk fiton. (fj. u.).
8. jokal., vet. v. III Rreh shumë e shpejt (për zemrën); dhemb thellë (për plagën). I lufton zemra. I lufton plaga.
Sin.: ndeshem, përplasem, godas, sulmoj, përleshem, dëmtoj, përpiqem, ballafaqohet, synoj.
lufton *zemra (për diçka).

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.