Fjalori

Rezultate në përkufizime për “mashtrim”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

AKROBATIK

AKROBATÍK,~E mb., sport. 1. Që ka të bëjë me akrobacinë ose me akrobatin, që i përket akrobacisë ose akrobatit, i akrobacisë ose i akrobatit; që është veti e akrobatit, që është i shkathët e i zhdërvjellët. Ushtrime (figura) akrobatike. Elemente akrobatike. Numra akrobatikë. Shkathtësi (shpejtësi) akrobatike. Grup (ansambël) akrobatik. Trup akrobatik. Pilot akrobatik.
2. fig., keq. mashtron, që bën dinakëri ose dredhi, që del ose shpëton nga gjendjevështira me mashtrim e me shkathtësi. Ndërhyrje (veprime) akrobatike. Me mënyra akrobatike.
Sin.: i shkathët, i zhdërvjellët, i aftë, i guximshëm, dredharak, dinak, mashtrues, dhelparak.

ARGIM

ARGÍM,~III m. sh. ~E, ~ET Lavdërim i rremë. I bëri argim. Mos më bëj argim!
Sin.: lajkatim, lajkë, mashtrim, llastim.

BATAKÇILLËK

BATAKÇILLË/K,~KU m. sh. ~QE, ~QET bised. Sjellje e veprim prej batakçiu; dredhi, premtimerreme ose lajka për t’ia hedhur tjetrit; mashtrim, xhambazllëk. Batakçillëk politik. Bënte batakçillëqe. Pas kësaj gënjeshtre fshihej një batakçillëk i madh. Për të mbyllur me ta ndonjë hesap batakçillëku. E ka paditur për batakçillëk. I jep shkas batakçillëkut.
Sin.: mashtrim, blof, dredhi, gënjeshtër, xhambazllëk.

BLOF
BYTHAMË

BYTHÁM/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT arb. Mashtrim, gënjeshtër.

DALLAVERE

DALLAVÉR/E,~JA f. kryes. sh. ~E, ~ET bised. Veprim i pandershëm i një njeriukeq, i cili përpiqet që me rrugëpadrejta e me mashtrimemarrë a të fitojë diçka që nuk i takon, të ngatërrojëtjerët etj. Bënte dallavere. Fitonte me dallavere. Nuk i shkuandallaveret.
Sin.: mashtrim, spekullim, allishverish, xhambazllëk.

DEMAGOGJI

DEMAGOGJÍ,~A f. sh. ~, ~TË Mashtrim me fjalëbukura e me premtimerreme; fjalëbukura e të zbrazëta për të mbuluar e për të shtrembëruarvërtetën; qëndrim me dy faqe, të qenët me dy fytyra. Demagogji politike. Demagogji e stërholluar. Bën demagogji.

DHELPËRI

DHELPËRÍ,~A f. sh. ~, ~TË Veprimbëhet për të mashtruartjerët, dredhi, dinakëri. Punon (vepron) me dhelpëri. Vështronte dhe buzëqeshte me dhelpëri. Me dhelpërinë e tij ua merr mendjen.
Sin.: dredhi, dinakëri, dhelpërim, mashtrim, hile.

DHELPËRIM
DREDHJE

DRÉDHJ/E,~AI f. sh. ~E, ~ET 1. Veprimi kur dredhim a kur dridhet diçka; rrotullimi disa herë i dy a më shumë fijevebashku për të bërë një fillvetëm më të trashë e më të fortë; përdredhje; kund. zhdredhje, shpërdredhje. Dredhja e fijeve. Dredhja e telit. Dredhja e gjalmit (e litarit). Dredhja e leshit (e pambukut). Dredhja me furkë. Çikrik dredhjeje. Makina e dredhjes. Reparti i dredhjes.
2. Kthimi dhe rikthimi i diçkaje, duke e lëvizur rreth vetes a rreth një boshti; rrotullim; përdredhje. Dredhje e trupit (e belit). Dredhja e hellit.
3. Dhënia e trajtësvalëzuar diçkajedrejtë, veprimi për ta bërë dredha-dredha ose valë-valë; veprimi për ta bërë diçka me majëlakuar, duke e rrotulluar me majat e gishtërinjve; përdredhje. Dredhja e flokëve. Dredhja (përdredhja) e mustaqeve.
4. Rrotullimi i diçkaje rreth gishtit; sjellja rrotull nëpër gishtërinj, mbledhja a mbështjellja si rrotull e një cope letre a diçkaje tjetërngjashme me të. Dredhja e letrës. Dredhja e cigares. Dredhja e zinxhirit. Dredhja e tespiheve.
5. Ndërrim i drejtimit. Dredhjet e udhës. Dredhja majtas (djathtas).
6. bis. Hedhje e fjalës gjetiu; dredhi;dredhim; shmangie e përgjigjesdrejtpërdrejtë. Dredhja e fjalës.
7. Dridhja e diçkaje disa herë. Dredhja nga korrenti.
8. fig., bised. Tundjanga themelet e diçkaje, lëkundja e fortë, tronditje, që të bën të të zërë frika dhe të të hyjnë dridhmat.
9. Kthesë harkore e një rruge, e një lumi etj., lak rruge, bërryl; kthesë e tillëbën dikush a diçka kur ecën ose kur lëviz.
10. muz., kryes. sh. Lëvizjelehtazëritlart a më poshtë se toni kryesor; ngritje e uljevoglazërit (kur këndojmë); dridhjet e zërit; dridhje. Dredhja e zërit.
11. Diçka e dredhur a e përdredhur. Dredhjet e sustës. Dredhja e kularit.
12. Shakullimë, shtjellë; dredhë. Dredhje ere (bore).
Sin.: përdredhje, spërdredhje, tjerrje, shalakatje, vërtitje, dredhim, mashtrim, rrëqethje, dridhmë, lakadredhje, gjarpërim, turrahitje, shakullimë, shtjellë.

DRIBLIM

DRIBLÍM,~I m. sh. ~E, ~ET 1. sport. Veprimi kur dribloj; lëvizje e topit nga lojtari për të shmangur kundërshtarët.
2. fig. Mashtrim. Ia hodhi me një driblimbëri.

DROGIM
EKSTRADOHEM

EKSTRAD/ÓHEM vep., ~ ÓVA (u), ~ÚAR drejt., pës. e EKSTRADÓJ. Duhetekstradohet dhegjykohet për mashtrim. Personi që do të ekstradohet, është shtetas shqiptar. Të ekstradohen përgjithmonë nga vendi ynë.

FINTE

FÍNT/E,~JA f. sh. ~E, ~ET 1. sport. Lëvizje mashtruese. Godas topin me finte.
2. bised. kryes. sh. Naze; mashtrim; dhelka. Lëri fintet!

FJALË

FJÁL/Ë,~A f. sh. ~Ë, ~ËT 1. gjuh. Njësia më e vogël e mëvetësishme e gjuhës, që ka kuptim dhe shprehet fonetikisht dhe grafikisht, e formësuar nga ana gramatikore, e cila shënon sende dhe dukuri konkrete (abstrakte) dhe përdoret e veçohetrrjedhën ligjërimore. Fjalë shqipe. Fjalë e huaj (e huazuar). Fjalë e re (e rrallë, krahinore, e vjetruar). Fjalë e parme (e prejardhur, e përngjitur). Fjalë shënuese (emërtuese, ndihmëse, shërbyese). Fjalë me shumë kuptime. Kuptimi i fjalës. Trajta e fjalës. Theksi i fjalës. Përdorimi i fjalës. Formimi i fjalëve. Prejardhja e fjalës. Çerdhe fjalësh. Rendi i fjalëvefjali. Mbledhja e fjalëve. Ndaj fjalënrrokje.
2. Diçka që i thuhet një tjetri; thënie; pohim; bisedë. Fjalëngrohta (të ëmbla, të buta, përkëdhelëse). Fjalëashpra. Fjalë mashtruese (joshëse). Fjalë me vend. Thuaj një fjalë! Fjala është më e rëndë se plumbi (fj.u.). Zihej (grindej, hahej) me fjalë.
3. Këshillë a porosi që i jepet dikujt; udhëzim, urdhër, vendim. Fjala e tij ishte ligj. Ia dëgjoi (ktheu) fjalën. E çoivend fjalën e mësuesit.
4. Premtim a zotim për të bërë diçka; premtim a diçka e thënë. Fjala e dhënë. Fjala e nderit. Fjala dhe vepra. Ka dhënë fjalën. Fjala e burrit, pesha e gurit (fj. u.). Duhet punë e jo fjalë. Vetëm me fjalë s'bëhet gjë.
5. Marrëveshje ndërmjet dy a më shumë njerëzve ose ndërmjet dy palëve; besë. Fjalë burrash. Lidhën fjalën. E lë me fjalë me dikë.
6. Bisedëbëhet me një tjetër, diçkathuhet a që tregohet; muhabet. Lërini fjalët! E la fjalën përgjysmë. Meqë ra (erdhi) fjala duke marrë shkas nga biseda, me këtë rast.
7. Diçka e thënë që s'duhetbisedohet me të tjerë; diçkathuhet veshvesh nga njëri te tjetri; thashetheme. U hap fjala. I nxorën fjalë. Dolën fjalë. Fjala ka këmbë (fj. u.). Doli fjala nga dhëmballa, mori njëzet e shtatë mëhallë (fj. u.).
8. Njoftim, lajm. Dërgoj (çoj) fjalë. Lë fjalë. Pruri fjalë. Erdhi fjala.
9. Fjalim a ligjëratëmbahet paratjerëve; pjesë nga ky fjalim; e drejta për të folur, për të shfaqur mendimet përparatjerëve. Fjala e hapjes (e mbylljes). Fjala e rastit. E drejta (liria) e fjalës. Mbaj fjalën. Kërkoj fjalën. Ia ndërpreu (ia preu) fjalën.
10. Aftësia për të shprehur diçka me gojë ose me shkrim; të folurit; gjuha, ligjërimi. Forca e fjalës. Mjeshtër i fjalës. Fjala artistike gjuhapërdoret nga një shkrimtar në një vepër letrare; mjeshtëria artistike e të foluritskenë. Kultura e fjalës. Kujdesi për fjalën. Fjala shqipe tingëllon bukur. Arma e tij ishte fjala.
11. Teksti i një kënge ose i një pjese muzikore. Fjalët dhe muzika.
Sin.: llaf, thënie, pohim, bisedë, kuvend, muhabet, udhëzim, urdhër, vendim, premtim, zotim, marrëveshje, besë, thashetheme, njoftim, lajm, të folur, gjuhë, ligjërim, fjalim, porosi, mesele.
Fjalë petake fjalëzënë vend. Fjalë rrumbullake fjalë që nuk zënë vend. Fjalët i merr era (fj. u.) fjalët s’kanë vlerë po nuk u shoqëruan me vepra. I bën *dredhë fjalës (dikush). Nuk bën dy fjalë bashkë (dikush) është njeri i urtë dhe i dëgjuar, është i pafjalë, s’i ndihet zëri; kund. ka ngrënë plëndës pule (dikush) shak. Bëhet fjalë (për dikë a për diçka) flitet, thuhet diçka; shtjellohet diçka, trajtohet; përmendet dikush a diçka; zihetgojë (dikush a diçka). Bëj fjalë (për dikë a për diçka). 1. Flas për dikë a për diçka, e përmend; them a trajtoj diçka; e zë në (me) gojë (dikë a diçka). 2. (me dikë). Grindem me fjalë; zihem me dikë për diçka që s’është si duhet; trazoj fjalët; i përpjek fjalët; bëri llafe. I bëj (i çoj) fjalë (dikujt) e njoftoj, i dërgoj një lajm, e lajmëroj për diçka; e thërres; i bëj zë. E bëri me fjalë (dikë) e përfoli dhe e turpëroi, i nxori thashetheme; bëri që të tjerët ta marrin nëpër gojë. E bëj me fjalë (me dikë) merrem vesh për diçka; e lë të bëjmë diçka bashkë; e lë me fjalë; i puq fjalët. S’bën fjalë (dikush) nuk ankohet e nuk kundërshton, pranon ç’t’i japësh etj.; është shumë i urtë. S’e bëj për fjalë (diçka) nuk ia tregoj askujt diçka që nuk duhet thënë, nuk flas me njeri për diçkaduhet mbajtur e fshehtë; s’e bëj për zë. Ta bën fjalën *bosh (dikush). Nuk ia bëj fjalën *dy (dysh) (dikujt). I bën fjalës *themel (dikush). Iu *lak (fjala) (dikujt). Nuk i bën *lak (fjalës) (dikush). Bie fjala. 1. (për dikë a për diçka). Flitet, vjen biseda. 2. Ta zëmë, për shembull (shkurt. b.f.); fjala vjen. Bie në një fjalë (me dikë) shih e gjej fjalën (me dikë). S’i bie fjala në *tokë (dikujt). Del nga fjala (del fjale) (dikush) nuk e mban premtimin a zotimin, s’i përmbahet fjalës, gënjen, e dredh; e dredh (e përdredh) fjalën; e ha fjalën; luan nga fjala (luan fjale); kund. e mban fjalën. I kanë dalë fjalë (dikujt) është përfolur, është marrë nëpër gojë, flitet keq për të. Di të gdhendë fjalë është i zotigjejë fjalët e bukura; di të parashtrojë fjalët e duhura. Nuk di fjalë (dikush) i bie shkurt e copë; vepron shpejt, nuk e zgjat; është praktik. E dredh (e përdredh) fjalën (dikush). 1. E kthen dhe e stërkthen fjalën, e zgjat shumë muhabetin rreth një gjëje, duke thënë edhe hollësirapanevojshme. 2. Nuk e mban fjalën a premtimin; e ndërron mendimin, flet ndryshe nga ajo që ka thënëparë; e ha fjalën; del nga fjala (del fjale); kund. e mban fjalën. S’do fjalë pa dyshim, s’ka dyshim, doemos; natyrisht, s’ka pse të diskutohet më tej, mos e zgjat; s’do mend; ta merr (ta pret) mendja; është afër mendjes (mendsh). Me një fjalë shkurt; në mënyrëpërmbledhur; me fjalëtjera; fundi i fjalës. Fjalë në erë (hava) fjalëthëna pa u menduar, fjalë boshe; premtimekota; gjepura. Fjalë ari (e artë) thënie e mençur, e vyer, që peshon. Fjalë burri fjalë me mend; premtimmbahet; besë. Fjalëëmbla e punëtharta shih fjalëmira e gurëtrastë (në torbë). Fjalë për fjalë. 1. Pa ndryshuar asgjë nga ajoështë thënë a është shkruar, besnikërisht; plotësisht e me hollësi; duke përmendur a duke përkthyer çdo fjalë veças; një për (më) një. 2. Në kuptimdrejtpërdrejtë; ashtu si e ka thënë a e ka shkruar dikush, pa hequr asnjë fjalë, pikërisht ashtu. Fjalë fluturake thënie a shprehje, zakonisht e figurshme, që përmban një gjykim ose një mendim përgjithësuesspikatur dhenjihet e përdoret gjerësisht. Fjala e fundit. 1. Arritja më e re dhe më e lartë në një fushëshkencës, të teknikës ose të kulturës. 2. Mendimi përfundimtarvendos për diçka; mendimi i fundit. Një fjalë goje... duket shumë e lehtë diçka, por në të vërtetë është e vështirë (për një punë etj.); një llaf goje... Fjalë mira e gurëtrastë (në torbë) premtim a zotim për të bërë diçka, por që nuk shoqërohet me punë e me vepra ose që nuk zbatohet, mashtrim me fjalëbukura për ta përcjellë dikë; fjalë ëmbla e punëtharta. Me fjalën e parëçast, menjëherë, me të thënë; me bindje e pa e zgjatur. Me fjalëtjera ndryshe; më shkurt e më qartë, domethënë; me një fjalë. Fjalë e urtë folk. proverb; shprehje e njohur me kuptimnjësishëm e zakonishtfigurshëm, që përgjithëson një vëzhgim a një vlerësim për dukuritë e ndryshmejetës, por që, ndryshe nga proverbi, nuk është një fjali e plotë. Fjala vjen për shembull, ta zëmë se është kështu, zëre se..; bie fjala. *Fundi i fjalës. E gjej fjalën (me dikë) merrem vesh me dikë, gjej një gjuhëpërbashkët a pajtohemmendim me të; kuptohemi; bieujdi; bie në va; i ndreq hesapet; i puq fjalët. Sa për t’u gjendurfjalë sa për të thënë diçka duke folur për gjëraparëndësishme ose që nuk kanëbëjnë me çështjen, sa për të marrë pjesëbisedë. Me një *gjysmë fjale. Gjuhemi me fjalë ngacmojmë (thumbojmë) njëri-tjetrin. E ha fjalën (dikush) e mohon atë që ka thënë, e dredh; nuk e mban premtimin, gënjen; nuk është i besës; ia kthen fjalën (dikujt); kund. e mban fjalën. E hodhi fjalën (për dikë a për diçka) e zurigojë dikë a diçka; dhakuptohetbisedë se e kishte për dikë a për diçka tjetër, e kishte për të, aludoi; ndërroi bisedë. E hedh fjalën në *pus (dikush). I humbi fjala (dikujt) u habit shumë, u hutua fare sa s’mundfliste; iu pre goja; iu mpi gjuha. I hyjfjalë (dikujt) e kuptoj ç’thotë, e rrok çfarë thotë; e marr vesh (dikë). Ç’është ajo fjalë! as mos e thuaj!, si mundflasësh a të mendosh ashtu!, nuk është ashtu!, s’është e nevojshme ta thuash! (si përgjigje për një kundërshtimdikujt ose kur ai shprehet se ndihet ngushtë etj.). I jap fjalën (dikujt). 1. E lejoj a e ftojflasë (në një mbledhje etj.). 2. I premtoj, e siguroj dikë për diçka. S’ka fjalë e kuvend (për diçka) është shumë e vërtetë, nuk munddiskutohet për këtë gjë, është e sigurt a e vendosur. I ka fjalët *të prera (dikush). E ka fjalën *pushkë (dikush). I ka fjalët *të shkurtra (dikush). E kapërcen fjalën (dikush) lë me qëllim pa përmendur diçka, i shmanget bisedës; nuk i vjen mirëflitet për atë gjë. Këmbej (shkëmbej) fjalë (me dikë) zihem me fjalë me dikë, grindem me të; më shan dhe e shaj. Kërkon fjalë dëshirongrindet, kërkon sherr. Ia kthen fjalën (dikujt). 1. Nuk i bindet dikujt, e kundërshton, nuk bën si thotë ai; i përgjigjet ashpër. 2. shih e ha fjalën (dikush). S’ia kthen fjalën *mbrapsht (dikujt). S’e kthen fjalën *mbrapsht (dikush). E lë me fjalë (me dikë) merrem vesh me të për t’u takuar diku a për të bërë diçka; e vendos me dikë; e bëj me fjalë. Lidh fjalën (me dikë) merrem vesh përfundimisht me dikë për të bërë diçkabashku; e vendos përfundimishtbashkëpunoj me të; merrem vesh. Nuk lidh (dot) dy fjalë (bashkë) (dikush) nuk di të flasë rrjedhshëm, i shpreh mendimet me vështirësi; nuk është i zoti i gojës. *Lojë fjalësh. Luan me fjalë (dikush). 1. Flet me fjalëtillafshehin qëllimin e vërtetë, dredhon duke thënë jo atë që duhet; nuk mban qëndrim serioz, nuk e merr me gjithë mend diçka, e quan si lojë. 2. Përdor fjalëafërta nga tingëllimi e nga kuptimi për të bërë përshtypje tek të tjerët. Ta merr (ta rrëmben) fjalën nga *goja (dikush). E mban fjalën (dikush) e plotëson premtimin, çfarë thotë e bën; është i besës; kund. e ha fjalën; e dredh fjalën; luan nga fjala (luan fjale). Mbeta pa fjalë u çudita shumë, u habita jashtë mase nga diçka e papritur a e pabesueshme; dola nga këmisha; dola nga rrobat e trupit; dola linjës. E mori ferra fjalën u përhap fjala kudo; e morën veshgjithë. E ndal diellin me fjalë (dikush) është llafazan i madh, të mbyt me llafe, s’i lë radhë askujtbisedë; mburret shumë se mundbëjë çdo gjë, e paraqit veten me fjalë si të plotfuqishëm; mbush pusin me pështymë. Që ta ngas fjalën (llafin)... meqë ra fjala; që të vijoj më tej bisedën aty ku e lamë; kam parasysh që... ngjit fjala (me dikë) më shkon muhabeti me dikë, pajtohemmuhabet me të; e dua si shok, është i ëmbëlmuhabet dhepëlqenflas me të. T’i përpin fjalët (dikush) të dëgjon me shumë vëmendje; s’i shpëton asgjë nga ato që i thua; është tërë sy e veshë (dikush); s’i shpëton qimja. I përpjek fjalët (me dikë) zihem keqas me fjalë me dikë, grindem e shahem me dikë, i them e më thotë fjalëashpra. Prenë fjalën etnogr. caktuan ditën kur do të bëhet martesa; bënë marrëveshje e vendosën afatin për diçka. I puq fjalët (me dikë) pajtohemmendim, merrem vesh; i rregulloj punët me të; bie në një mendje; e gjej fjalën; e bëj me fjalë. E qep fjalën them fjalë me vend, që nuk m’i rrëzon dot kush. Ta rrëmben fjalën nga goja (dikush) të kupton a ta kap mendimin menjëherë; është shumë i zgjuar; të ndërpret në të folur, nuk të lë të flasësh më tej; ndërhyn në një bisedë dhe e vijon vetë më tej. I shkon (i ecën, i dëgjohet, i zë vend) fjala (dikujt) ia pranojnë mendimin, ia çojnëvend porositë a ia plotësojnë kërkesat; ka ndikim tek të tjerët, i binden e bëjnë si thotë ai. I shkoi fjala *bosh (dikujt). I tërheq fjalët zvarrë. 1. Flet ngadalë si i vogël. Flet me përtesë. 2. Zgjat dhe zvarrit mbarimin e një pune. I trash fjalët (me dikë) fillojzihem me fjalëashpra me dikë; acarohem edheshumë me fjalë, nispërdor kundër tij fjalërënda; i thartoj fjalët. Trazoj fjalët (me dikë) zihem me dikë, prishem me të e grindem me fjalëashpra. I thartoj fjalët (me dikë) zihem e keqësohem me dikë, prishem edheshumë me fjalëhidhura kundër tij; i trash (i ashpërsoj) fjalët. (Nuk tha) asnjë *gjysmë fjale (dikush). Ia ushqen fjalën (dikujt). 1. Ia miraton ato që thotë; e nxitflasë. 2. E lëvdon e i bën qejfin, e përkëdhelshumë se ç’duhet; e përkrah, pavarësisht e ka mirë a keq. I vë *qokë fjalës. Ia zuri fjalën në *gojë (dikujt).

GËNJESHTËR

GËNJESHT/ËR,~RA f. sh. ~RA, ~RAT 1. Fjalë e thënë që s’është e vërtetë; pohim që nuk përputhet me të vërtetën, që shtrembëron a e fsheh me qëllimvërtetën; rrenë, mashtrim; diçka e paqenë, e trilluar. Gënjeshtër e rëndë (e madhe, e ndyrë). Gënjeshtër me bisht (bised.) gënjeshtërbie në sy menjëherë. Gënjeshtra me okë. Një thes me gënjeshtra. Thotë (këput) gënjeshtra. Na mbushi me gënjeshtra. S’u besojmë atyre gënjeshtrave. S’i hamë ato gënjeshtra. Doli gënjeshtrashesh. Gënjeshtra i ka këmbëtshkurtra (fj. u.). Gënjeshtra bën vegshin, por nuk ia vë kapakun (fj. u.).
2. zakon. sh. Premtime, shpresakota. E mban me gënjeshtra.
3. Diçka që të gënjen a të bëngabohesh, diçka e gënjeshtërt; iluzion.
Sin.: rrenë, profkë, trillim, përrallë, beshte, mashtrim.

HEDHJE

HÉDHJ/E,~A f. sh. ~E, ~ET 1. Veprimi kur lëshoj me forcë a me shpejtësi një send në një drejtimcaktuar zakonisht larg vetes; flakja tutja. Hedhja e bombës. Hedhja e shigjetës (shtizës, diskut). Hedhje me parashutë.
2. fig. Veprimi kur flak diçka tutje si të panevojshme; shtënie, dhënie a vërvitje e diçkaje ose e drithit përpjetë në erë për të ndarë kokrrat nga kashta. Hedhja e fatit vërvitja e fatit. Hedhja e valësbreg përplasja a flakja tutje e valësbreg. Hedhja e drithit (misrit, orizit, fasules).
3. E shtyrë me synim për ta rrëzuar dikë a diçkaqëndronkëmbë; rrëzim përdhe. Hedhja nga shkallët. Hedhja jashtë dritares. Hedhja e tjegullave nga çatia. Hedhja e farësarë. Hedhjafunddetit (në pus). Hedhja e grepave për të peshkuar. Hedhja e shtëpisë nga tërmeti rrëzimi i shtëpisë nga tërmeti. Hedhja e lisit për tokë. Shtyrja e dikujt për tokë.
4. Vënie a shtrirja e diçkaje në një vend, për një qëllimcaktuar ose për të mbuluar dikë a diçka. Hedhja e shallit në qafë. Hedhja e xhaketës krahëve. Hedhja e pushkëskrah. Hedhja e jorganit përsipër.
5. Kapërcimi i diçkajekërkon përpjekje; kalim a kapërcimi i një pengese. Hedhje e lumit. Hedhja e sëmundjes.
6. Lënie a vënie pa kujdes e pa rregull e sendeve sa andej-këtej. Hedhja e rrobave nëpër dhomë. Hedhja e lodrave nëpër shtëpi. Hedhja e librave grumbull.
7. Shtënie a futje brenda e diçkaje. Hedhja e letrëskuti. Hedhja e gruritthes. Hedhja e ujitgotë. Hedhja e verësfuçi. Hedhja e gjellëspjatë. Hedhja e tretësirës në epruvetë.
8. Vënia mënjanë e ushqimeve për t’i ruajtur për një kohë tjetër, për në dimër (zahire) ose në një moment tjetër për një qëllimcaktuar. Hedhja e zahiresë për dimër. Hedhja e bereqetit. Hedhja e gjetheve për bagëtinë.
9. Lëshim a nxjerrje e diçkaje me forcë. Hedhja e ujit me pompë. Hedhja e shkelmave. Hedhja e rrënjëvebimës. Hedhja e helmitgjarprit. Hedhja e lastarëve të bimës. Hedhja e rrezevediellit.
10. Shtrim a parashtrim i një mendimi ose i një ideje. Hedhja e një fjale. Hedhja e një mendimi parashtrimi i një mendimi.
11. Lëvizje e shpejtë në një drejtimcaktuar (referuar një pjesetrupit). Hedhja e hapit (këmbëve, çapave). Hedhja e flokëve prapa. Hedhja e krahëveqafë. Hedhja e kokës mënjanë. Hedhja e valles.
12. Dërgim a drejtimi i diçkaje me shumicë e me vrull në një vendcaktuar. Hedhja e trupaveluftë. Hedhja e forcavebetejë. Hedhja e libritqarkullim. Hedhja e mallravetreg.
13. Veprimi kur shtie falli. Hedhje e fallit me letra (me filxhanin e kafesë)..
14. Ngarkimi i një gabimi ose i një faji dikujt; mashtrim. Hedhja e gabimit dikujt.
15. Roitje e bletës. Hedhje e bletës.
16. Dështim i pjellës. Hedhje e dy fëmijëve. Hedhje e deles.
17. krahin. Shami koke. Hedhje me lule.
18. krahin. Hi që mbulon thëngjijtë.
Sin.: flakje, vërvitje, përflakje, përhedhje, flakëritje, kërcim, shtënie, shtim, shtyrje, shtytje, vënie, grumbullim, derdhje, futje, lëshim, parashtrim, kapërcim, kalim, nxjerrje, qitje, ngarkim, ngopje, përqendrim, vërvitje, vërsulje, mashtrim, shtënie, dështim.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.