Fjalori

Rezultate në përkufizime për “makarona”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

BOBOLE

BOBÓL/E,~JAI f. kryes. sh. ~E, ~ET 1. Kokrra misriziera e të fryra nga uji, që hahen zakonishtngrohta. Bobole me sheqer (me pekmez). Është fryrë si bobole.
2. Kokrra fasuleje, bathe, gruri etj., të paziera mirë dhefryra nga uji. Bobole bathësh. Bobole pa lëng. U bënë bobole.
3. Makaronashkurtra e të fryra, rryla. Hodhi një qese me bobole në ujë të valë.
4. fig. Grua e shkurtër e topolake.

BRUMË

BRÚM/Ë,~I m. 1. Miell gruri i gatuar me ujë e i tharbëtuar, që përdoret si tharm për të zënë bukë. Brumë i thartë. Brumë i ardhur. Brumë i shurdhuar brumë që nuk ka ardhur dhe që nuk vlen si tharm. Kulaç me brumë. Zë me brumë.
2. Miell i njomur, i përzier a i ngjeshur, që gatuhet për bukë, për petë, për makarona etj. Brumë buke. Brumë makaronash. Brumë për petulla. Brumi i biskotave (i pastave). Gatuese brumi. Ngjesh brumin. Vjen brumi. Dita (nata) e brumit (etnogr.) e enjtja, dita kur zihet brumi për të gatuar bukët e dasmës. Kur merr petësin në duar, / Petët për t’i holluar, / Brumingjitetduar! (folk.). Si të jetë brumi, del edhe buka. (fj. u.). Kushbrumë, do të gatuajë. (fj. u.). Pa brumë nuk bëhen kuleçtë. (fj. u.). Po gatove shumë brumë, mbeten kuleçtë pa bërë. (fj. u.).
3. sh. ~ËRA, ~ËRAT Ushqim i gatuar kryesisht me miellnjomur e të ngjeshur (bukë, makarona, petë, byrekë etj.). Brumërat të shëndoshin. I pëlqejnë brumërat.
4. Masë e trashë dhe e ngjeshur, që formohet nga përzierja e një lëndefortë me një lëng; lëndë e squllët. Brumi i qelqit. Brumi i drurit. Brumi i gëlqeres (i çimentos). Brumi i gomës. Brumi i letrës (i kartonit). Brumi i shkrepëseve. Brumi i ullirit. Brumë thjerrëzash.
5. fig. Përmbajtje, formim mendor e shpirtëror, përgatitje shoqërore e morale; lëndë, përbërje; trupi a shëndeti i njeriut. Brumë i vjetër (i ri). Brumë i mirë. I gatuar nga tjetër brumë. Njerëz të një brumi. Vepër me brumë. S’ka brumë (për një shkrimtardobët).
6. fig. Lëndë me të cilën është bërë diçka, ajopërbën diçka. Brumi i gjuhës amtare.
7. fig., shar. Njeri i qullët, që e heq kushdo për hunde. Çfarë brumiështë!
U brumë. 1. (diçka). U zbut; u squll. 2. (dikush). Humbi vendosmërinë e qëndresën, nuk guxonkundërshtojë, i nënshtrohet gjithkujt, mundbëjnëtjerët si të duan me të. Brumë i ardhur bised. shumë i shëndoshë; tul e dhjamë; për ta ndarë (për ta çarë) më katërsh; si top me dhjamë. Brumë i një mielli njerëznjëllojtë, si njëri edhe tjetri, me të njëjtin formim, me të njëjtat mendime, virtyte a vese; buka e një mielli; një bathë e një kokërr; janë të një dore. Sipas brumit tharmin sipas njeriut gjejnë atë që i përshtatet; ashtu si është, ashtu e trajtojnë; sipas kokës (i vënë) festen. *Bukë pa brumë. *Gjumë e brumë keq. Janë të një brumi janë njësoj, nuk kanë dallim nga njëri-tjetri; janë shumëngjashëm me njëri-tjetrin, i përshtaten njëri-tjetrit (zakonisht për keq); janë të një sahani keq.; janë pe për një gëzof. I ka ngrënë macja (derri) brumin (dikujt) është shumë i mërzitur, i dëshpëruar e i zymtë, sikur i kanë bërë një të keqe padrejtësisht; sikur i ka ngrënë gomari bukën; sikur i ka vrarë demin. Vuri brumë (dikush) u pasurua, vuri pasuri a kapitale; vuri dhjamë. Zuri brumë (dikush) nisi një punë që të sigurojë një farë pasurie; nisi ta ndreqë gjendjen ekonomike; u mëkëmb; zuri cergë. brumin natën e gatuan ditën (dikush) e nis çdo punë me rregull e me kohë, i del punës përpara. Zë *kuleçë pa brumë (dikush) iron.

DROQE

DRÓQE,~T f. vet. sh., arb. Makarona shtëpiepreracopashkurtra e të trasha; makarona që nuk janëtrajtë shufre, po në copa me trajta e përmasandryshme.

ELBJE

ÉLBJE mb. 1.ngjan me një kokërr elbi. Makarona elbje.
2.piqet në një kohë me elbin (për një lloj dardhe). Dardhë elbje.

FIDHE

FIDHÉ,~TË f. kryes. sh. Makarona shumëhollapërdoren zakonisht për supë. Supë me fidhe.

FISHEK

FISHÉK,~U m. sh. ~Ë, ~ËT 1. Gëzhojë prej metali a prej kartoni e mbushur me barut, me një kapsollëfund e me një plumbkrye ose me saçma për të qëlluar me armë zjarrilehta. Fishek pushke (mitralozi, çifteje, revolveri). Krehër (ballë) fishekësh. Heq fishekun. Fishek luftarak (mësimor). Foleja e fishekut. Gjerdani (kollani) i fishekëve.
2. Copë letre, e mbështjellëtrajtë koni me kokë poshtë, që përdoret për të futur në të pemëvogla, kikirikë etj.; kaush. Një fishek me gështenjapjekura.
3. Emërtim i përgjithshëm për sende e pjesë sendeshkanë trajtën e gëzhojës a të një gypihollë e të gjatë. Fisheku i cigares. Një fishek makarona.
4. Organi seksual i mashkullit.
5. Bishtaja e fasules. Hoqi mënjanë fishekët e fasules.
6. Thithat e gjinjvebagëtive. Lopa i kishte fishekët, të mbushur plot qumësht.
Fishek pa barut njeri pa vlerë ose i parrezikshëm; frikacak; fishek i lagur. Fisheku i fundit i vetmi mjet a e vetmja mënyrë që i ka mbetur dikujt dhe që ka mundësi ta përdorë për të arritur diçka, mundësia e vetme dhe e fundit; guri i fundit. Fishekëgjerdan njerëzlidhur e të rreshtuar për një çështjepërbashkët; njerëzbashkuar fort si në një radhëngjeshur; si gishtat e dorës; gjerdan fishekësh. Fishek hyri e fishek doli (dikush) keq. shih hyri shul e doli lloz (shkoi shul e erdhi lloz) (dikush) tall. Fishek i lagur njeri që nuk ka guxim e nuk vepron, që vetëm kanoset, por nuk bën dëm; njeri i parrezikshëm; fishek pa barut. Fishek që s’shkrep. 1. Njeri që s’të ndihmon dot, që s’ka aftësi a mundësi të të mbarojë një punë; njeri prejcilit s’ke dobi. 2. Njeri frikacak që s’të bën dot gjë; njeri që s’guxonflasë a të veprojë; fishek pa barut; fishek i lagur. *Gjerdan fishekësh. Është fishek (dikush) bised. 1. S’ka asnjë lek në xhep; s’ka fare para; mbeti fishek; është (ka mbetur) pa një dysh (në xhep); mbeti teneqe. 2. Është i papërgatitur për diçka (në mësim a në provim), nuk di gjë fare; është tapë (tapë topi) tall. Si fishekëtqese shumë ngushtë. Kam edhe një fishek më ka mbetur edhe një mundësi. Mbeta (jam) fishek bised. 1. Mbeta pa një lek në xhep; s’kam fare para; mbeta pa gjë; mbeta teneqe. 2. Mbeta pa njeri, mbeta fillikat, vetëm fare, pa fëmijë e pa farefis; mbeta kalli; mbeta qyqe (në ligjërimin e grave); mbeta kërcure (në ligjërimin e grave). Nuk i ndez *fisheku (dikujt) nuk i ecën, nuk ia arrin qëllimit; nuk i shkon fjala a përpjekja për diçka. E nxjerr fishek dikë. E nxjerr me gishtgojë. Qes fishekët e mi bëj sa kam unëdorë. I zbrazi (tërë) *fishekët (dikush) i përdorigjitha arsyetimet e të gjitha mundësitë, s’la gjë pa bërë; i thatëra, i harxhoigjitha fjalët qortuese e sharëse, s’la gjë pa thënë.

GLUTINË
JUNXHE

JÚNXHE,~T vet. sh. Petë, makaronabërashtëpi; tumacë.

KRITHARAQ

KRITHARÁQ,~I [KLITHARÁQ,~I] m. kryes. sh. ~E, ~ET gjell. Lloj dromcash a makaronashtrajtë kokrrash orizi; makarona elbje. Pulë (gjellë) me kritharaqe.

KULLORE

KULLÓR/E,~JA f. sh. ~E, ~ET Enë e posaçme me vrimavogla për të kulluar lëngjendryshme; kulluese. Kullore për makarona.
Sin.: kulluese, kullesë, kullojsë.

LAZANJË

LAZÁNJ/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT Makaronatrajtë petashmëdha katrore; gjellë e përgatitur me këto peta, mishgrirë, salcë etj. dhepiqetfurrë.

NDROPKA

NDRÓPKA,~T f. vet. sh. Makarona kokërrvogla që bëhen si zahire për dimër.

PAPËRVËLUAR
PASTIÇO

PASTÍÇO,~JA f. sh. ~, ~T gjell. Gjellëpërgatitet me makarona, me vezë, me qumësht e me djathë a me mishgrirë dhepiqetfurrë.

RRYL

RRYL,~I m. sh. ~A, ~AT 1. anat. Gabzherr, skërfyell. Rryli i fytit. I zuri rrylin.
2. vet. sh. Damarët e fytit. I dolën rrylat. E kapi për rrylash.
3. Grykë; lëfyt. Rryli i enës.
4. vet. sh. Makaronavogla si guaska kërmilli, bobole. Gatuaj rryla.
5. Kalli misri i madh, i mbushur plot me kokrra. Rrylat e misrit. Zgjodhi rrylat më të mirë.
6. fig. Njeri me trupgjatë e të madh, por zakonisht pak i trashë nga mendja. Rryl është nga mendja.
Sin.: gjataman, trashaman.
doli rryli i fytit u çora duke thirrur a duke bërtitur ose duke folur me zë të lartë e gjatë.

SALSIÇE

SALSÍÇ/E,~JA f. sh. ~E, ~ET gjell. Zorrëhollandaracopashkurtra, të mbushura me mishgrirë e me erëza, që hahenskuqura ose të ziera. Salsiçe e pjekur. Gatuaj makarona me salsiçe. Salsiçe tradicionale.

SEMOLINË

SEMOLÍN/Ë,~A f. Miell i bluar trashë nga pjesa e mesme dhe e pastruar e gruritfortëpërdoret veçanërisht për makarona. Hallvë me semolinë. Vlerat e semolinës për shëndetin e diabetikëve. Semolinën mund ta përfshinigatimin e bukës, picës, biskotave dhe makaronave.

SHARRË

SHÁRR/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT 1. Vegël me një teh ose disk çelikudhëmbëzuar, që përdoret për prerjen e drurit, metalit ose materialevetjeraforta e që vihetpunë me forcën e krahut ose me energji elektrike; presa e kësaj vegle; zhake. Sharrë krasitëse. Tehu i sharrës. Dhëmbët e sharrës. Sharrapret, shkëlqen edhe vetë (fj. u.) ai që mëson e ndihmontjerët, mëson e përfiton edhe vetë prej tyre.
2. Makinë për prerjepërdor një teh të dhëmbëzuar. Sharrë profesionale. Sharrë mekanike (elektrike). Sharrë prerëse. Sharrë dore (krahu). Sharrë vertikale. Sharrë disk. Sharrë me teh rrethor. Sharrë druri (hekuri). Sharrë mermeri. Tallash sharre. Dru i prerë me sharrë. Ky dru e do një sharrë.
3. Repartpyll ose afër pyjeve, i pajisur me veglatilla, ku nxirren dërrasa, trarë etj. nga trungjet; stabiliment. Është hapur një sharrë e re. Sharrat e Pukës. Stacioni i sharrave. Punon në kompleksin e sharrave.
4. Vargmale me majathepisuraduken dhëmbë-dhëmbë; tokë e gërryer shkallë-shkallë nga rrëketë; vend me shkrepa e me gurë; grill. Alpinistët kishin nisur t’i ngjiteshin asaj sharre. I doli sharra tokës. As mushka nuk i kapërcente ato sharra.
5. gjeogr., det. Shkëmb a varg shkëmbinjshthepisur, që gjenden brenda në det dhe janërrezikshëm për anijet. Anija hasisharrë. Kapiteni u druhej sharrave në atë zonë.
6. anat. Shtylla kurrizore, peshku i kurrizit; kurrizi (zakonisht për kafshët e trasha). Qe me sharrëbardhë. Kishte dëmtuar sharrën e kurrizit.
7. Koçan misri i përcëlluarzjarr, që përdoret për të shkoqur misra. Sharrë për misër. E shkoqi misrin me sharrë.
8. Tokë gurishte që nuk prodhon (kodër, bregore a shpat mali); sharrishtë, bokërimë. Nuk mundmbillte sharrën. Dolisharrë.
9. mjek., veter. Sharrëza; sëmundja e tokës; epilepsi. I ra sharra. I rëntë sharra! (mallk.)
10. Një grup njerëzish sipas një tiparipërbashkët, të një nivelishkollë, dije etj. Jemigjithë të një sharre.
11. Lartësi trupore, një gjatësi trupore. Djemtë kishin një sharrë. Ishte rritur gati një sharrë.
12. si mb. është dhëmbë-dhëmbë, shumë i mprehtë. Dhëmbë sharrë.
13. si mb. është bërë dhëmbë-dhëmbë e nuk pret. Teh si sharrë.
14. si mb. është me dhëmbëza, si sharrë; i valëzuar, i dredhur. Makarona sharrë.
15. si mb. është shkallë-shkallë e me thepa (për një vend); i valëzuar, i dredhur; shumë i mprehtë. Ishte truall sharrë.
16. bot. Pjesë e dytë e emërtimitpathjeshtë për ndonjë bimë. Lule sharrë (lat. Epiphyllum) lloj kaktusi me gjethegjata, të tulta e me dhëmbëza anash, që çel lulemëdhabardha, ngjyrë trëndafili ose të kuqe dhembillet për zbukurim; gjuhë vjehrre.
Sin.: zhake, koftër, limë, sharrishtë, grill, grillishtë, gurishtë, rreshpe, rripovinë, sharrëz, i dhëmbëzuar, i valëzuar, i mprehtë.
Del si *lisi para sharrës (para sëpatës, para farkës) (dikush). I ha sharra (dikujt) i shkojnë mirë punët, nuk ka pengesa e vështirësi, i ecën çdo gjë mbarë. Janë të një sharre shih i ka prerë një sharrë. S’e kap as sharra e as lima (dikë) është shumë i varfër, është krejt i këputur; s’ke ç’i kërkon a ç’i merr, as gjënë më të vogël. I ngeci sharragdhe (dikujt) shih i ngeci sharragozhdë (dikujt). I ngeci sharragozhdë (dikujt) ndeshi në një pengesëpakapërcyeshme e nuk shkon dot më tej për të bërë diçka, ngecivend papritmas; i ra sëpata në gur; i mbeti (i ngeci) kocka në fyt; i ngeci veza kryq; i mbeti lugapilaf (iron.). I ka prerë një sharrë janëtërë njësoj, ngjajnë si dy pika uji nga pamja, nga aftësitë, nga sjellja etj. I zuri sharra gdhenë (dikujt) shih i zuri sharragozhdë (dikujt). I zuri sharragozhdë (dikujt) i doli përpara një vështirësi e pakapërcyeshme dhe e paparashikuar; u ndal nga një pengesë, ngeci; i ngeci sharragozhdë; i ra sëpata në gur. Më ka zënë sharra *ndryshk.

SHTIE

SHTÍE vep., SHTÍVA, SHTËNË kal. 1. Hedh në një enë një lëng ose një lëndë tjetër, që është zakonisht si pluhur a në trajtë kokrrizash; i shtoj diçkaje një lëng a një lëndë tjetër; fut, hedh. Shtie ujë (verë, raki, qumësht, çaj) në gotë. I shtiu ujë verës. I shtie vaj (uthull) sallatës. I shtie kripë gjellës. I shtie sheqer qumështit. Nuk i shtie piper. I shtie edhe një gotë. Shtie grurinthasë (në hambar). Shtie ullinjtëkosh. Shtie rrushinvoza. I shtie dy filxhanë oriz supës. U shtie pleh luleve. Shtie duhançibuk. Gëlqeres i shtiem ujë (rërë).
2. I jap dikujt për të ngrënë, i hedh ushqim. U shtie fëmijëvehanë. Shtjerna supën (gjellën). U shtie tagji kuajve. I shtie bar gomarit. U shtie pulave. Shtjeru qeve!
3. Hedh, fut a vë diçka brenda në një vendmbyllur ose të rrethuar, në një enë, brenda diçkaje etj.; fut dikë a diçka në një vend; e përfshij brenda diçkaje, e vë a e shtoj diku; kund. nxjerr; vet. v. III e lejonkalojë diçka, e lë të hyjë. Shtie bukët (tavat, byrekët) në furrë. Shtie plaçkat (rrobat, enët) në dollap. Shtie libratçantë. Shtie shaminë (duart) në xhep. Shtie krahunmëngë. I shtie dru sobës. Shtie patatetdhe. E shtinëburg. E shtinëdhe e varrosën. E shtifsha në dhe! (mallk.) Mikun e shtien në odën e mirë. E shtinëlistë. Shtjere brenda! Shtie këmbëtyzengji. Çatia na shtie shi çatia pikon. Na shtie tym oxhaku.
4. Vë për të zier (për ushqimetjanë kokrra a kokrriza, për makaronat etj.). Sot kemi shtënë fasule (thjerrëza). Do të shtie ca makarona (ca petë).
5. Kaloj diçka nëpër diçka tjetër, shkoj, fut, vë. Shtie peringjilpërë. Shtie duhanin në varg. I shtie shulin derës. I kishte shtënë krahun. I shtiu stërkëmbësin dikujt. Kush ka nge, shtie rruaza në pe. (fj. u.).
6. Lëviz dorën a një gjë tjetër drejt diçkaje, e shpie në një drejtim për të rrokur diçka, e çoj me vrull. Shtiu dorënkobure. I shtiu thonjtë në fyt.
7.diçka mënjanë për ta ruajtur për një kohë tjetër, përgatit e ruaj për dimër, vë zahire; grumbulloj a mbledh diçka; fut. Shtie drutë e dimrit. Shtie bukën e re. Shtiu zahire. Shtie ushqim për bagëtinë. Shtie lekë në arkën e kursimit. Shtimë të gjithë nga dhjetë lekë. Kishte shtënë shumë gjë e mall. Ka shtënë shtatëqind ditë-punë sivjet.
8. E fut dikëpunë, në shkollë etj., e vë të punojë, të mësojë etj. Shtie djalinshkollë. I shtinin djemtëzanat. E shtinëpunë (në fabrikë). E shtinë si ndërtues.
9. Fut, vë; hedh (edhe fig.). E shtiepunë diçka e përdor për diçka. E shtieqarkullim një mall (një libër, një fjalë të re). E shtieharresë e lë në harresë, e harroj. 10. I shtoj diçkaje një pjesë duke e qepur, duke e mbërthyer a duke e ngjitur. I shtie çarçafin jorganit. U shtie gjysma këpucëve. I shtiu një arnë.
11. edhe fig. E bëj dikë që të ndiejë diçka, i fut diçkashpirt, e shpie në një gjendje shpirtërorecaktuar (zakonisht jo të mirë); fut, kall (edhe në një varg njësish frazeologjike). I shtiu frikën (tmerrin, lemerinë, datën). Më shtiu krupën (të keqtë). I shtiu ethet. Na shtiuzezat. I shtiu zilinë. I shtiu besimshpirt. U shtiu (u hodhi) shpirt u dha guxim. E shtiumerak (në bela). E shtiumendime. E shtiungasje e tundoi. Ka shtënë dashuri ka rënëdashuri. shtinëbesoj se... Mos i shtjer hidhërim vetes! mos u hidhëro!
12. Vë një njeribëjë diçka për mua, fut, kall; i ngarkoj a i besoj dikujt një punë. Shtinin dorëzënë. Shtinë ndërmjetës. Shtinë pleqtë. Shtiu dikë për ta vrarë. Shtinë ustallarët për të bërë shtëpinë.
13. kryes. jokal. Gjuaj me gurë, me shkop etj.; qëlloj me shkelm, me pëllëmbë etj.; qëlloj me armë, i bie me pushkë. Shtiu me gur (me shkop). Shtinte me shkelma (me pëllëmbë, me grushte). Ajo mushkë shtie (shkelma). Shtie me pushkë (me revole, me çifte, me mitraloz, me mortajë, me top). Shtinin me shigjeta. Shtinin pa pushim. Shtiu nga larg (nga afër). Shtie në erë. Kjo pushkë shtie mirë. Di të shtiesh? Mos shtini! Pse i shtie ?
14. jokal., vet. v. III Bie diku, godet, gjuan, qëllon (për rrufenë). Rrufeja shtiepyje. Shtiu afër.
15. I drejtoj diku (për sytë). Shtinte sytë në të katër anët. Mos i shtjer sytë andej.
16. Ia ngarkoj dikujt, ia bëj përsipër, ia hedh (fajin etj.). Ia shtinë fajin atij.
17. edhe jokal., vet. v. III Pjell para kohe, dështon. Shtiu lopa. Shtinë dhentë (dhitë). Shtiu pela një mëz.
18. Hedh poshtë, rrëzoj përtokë; vras; vet. v. III nuk i mban kokrrat; i rrëzon gjethet (për pemët e drurët). Kjo mushkështie. Breshri e shtiu fare grurin. E ka shtënë era. I shtiu fiku (molla) kokrrat. I shtiu përdhe. Shpardhi i shtie gjethetvjeshtën e dytë.
19. vet. v. III Lëshon a nxjerr diçka nga vetja. Mani ka shtënë degëreja. Me shi shtie rrënjë duhani.
20. krahin., jokal., vet. v. III Roit, luzmon, lëshon. Shtinë bletët.
21. Shkrif a shprish lesh. Shtie lesh. Shtie dyshekët (jastëkët).
22. Përdor fallin për të gjetur diçka (sipas besimevekota); përdor shortin a lotarinë për të vendosur ose për të fituar diçka. Shtinin fall. Shtinë short (shkurtën). Shtien çift a tek. Shtinte (në) lotari (me letra).
23. bised., jokal., kryes. v. III Ngjan, shëmbëllen, anon, merr. Djali shtie nga e ëma. Këto vende këtej nuk shtien me vendet tona.
24. Përdoretbashku me emra, zakonisht prejfoljorë e të paraprirë nga një parafjalë, dhe formon me ta togfjalësha me kuptimin e foljevekanë lidhje fjalëformuese me këta emra (edhe në një varg njësish frazeologjike). E shtiu nën kontroll e kontrollon, e zotëron. E shtie në be e vë të betohet, e detyrojbëjë be, e përbej.
E shtie në *amë. Ç’i shtie *bar! (dikujt) përb. shtiu *barkun (dikush a diçka) keq. Shtie me *bathë (dikush) tall. E shtie (e fut) në *bigë (dikë). Shtira (më ranë, m’u këputën) *brinjët. Të shtie (të kall, të jep) *datën (dikush a diçka). E shtiu (e vuri) në *dorë (dikëa diçka). I shtiu dridhmën (dikujt). I shtiu (i futi) të dridhurat (dikujt). I shtiu (i futi) *ethet (dikujt). Shtie (hedh) *fall (dikush). E shtiu (e futi) në *grackë (dikë). E shtiu (e vuri) në *gropë (dikë). Shtie *keq (dikush). shtiu (më shpiku) *të keqtë (dikush). shtiu *këmbët (dikush). E shtiu (e futi) në *kllapë (dikë). shtie (më ngjall, më kall) *krupën (dikush a diçka) përb. E shtiu (e futi) në *kurth (dikë). E shtiu (e futi) në *lak (dikë). E shtie (e çon) *marrja (diku) mospërf. Ia shtie (ia fut) në *mend (diçka). Ia shtie (ia fut) në *mendje (diçka). I shtiu (i futi) *mizat (dikujt). S’e shtie (s’e vë, s’e zë, s’e fut) në *numër (dikë). I shtie *pishat (dikujt). shtiu *pleshtat (dikush). E shtiu (e futi) në *rreth (dikë). E shtiu në *rrjetë (dikë). Nuk ia shtie (nuk ia hedh) *sytë (dikujt a diçkaje). Shtie *tek a çift. E shtiu (e futi) në *thes (dikë) keq. E shtiu (e vuri) në *varr (dikë). E shtiu (e futi) në *vathë (dikë). shtiu (më futi) *veremin (dikush a diçka) vjet. Ia shtiu (ia futi) në *vesh (dikujt). I shtiu (i futi) *xixat (dikujt). I shtiu (i futi) *zekthin (dikujt).

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.