Fjalori

Rezultate në përkufizime për “kryhet”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

AHA

AHÁ pasth. 1. Përdoret kur na bie ndërmend diçkakemi harruar ose kur duamtregojmë se u kuptuam për çka po flisnim. Aha, m’u kujtua mirë! Aha, tani e kuptova! Aha, u mërzite për djalin?
2. Përdoret për të shprehur mospërfillje, dyshim a mosbesim; ëhë. Aha, s’na doli gjë! Aha, mbetëm edhe pa të.
3. iron. Përdoret kur duamtheksojmë se është e pamundurkryhet diçka, ose për të arritur atë që presim. Aha, kot vrapoi! Aha, e dija se nuk arrin ta bëjë. Aha, kot priti dhe mirë e gjeti!

AKTBLERJE

AKTBLÉRJ/E,~A f. sh. ~E, ~ET 1. Lidhje e një marrëveshjeje për të blerë diçka; veprimibëhet kur kryhet blerja.
2. Dokument zyrtardëshmon ligjërisht një blerje (pasuriluajtshme, shtëpi, truall, tokë etj.); akt blerjeje, marrëveshje (kontratë) blerjeje. U nënshkrua (u noterizua) aktblerja. Mora aktblerjen e shtëpisë. U pajisa me aktblerje.

ARRIHET

ARRÍ/HET jovep., ~T (u), ~TUR vet. v. III 1. vetv. Mundkryhet (diçka), mundpërmbushet (një qëllim, synim a dëshirë), mundkalohet (një vështirësi, një pengesë a një ndalesë). Ky sukses arrihet vetëm përkushtim. Pa bashkëpunim nuk arrihet deri këtu.
2. vetv. Piqet, vjenkohën për t’u vjelë a për t’u korrur. E korrën pa u arritur mirë.
3. vetv. Mbledh qelb e bëhet gati për t’u hapur a për t’u shtrydhur, piqet (për plagën). U arrit i thati (lunga).
4. pës. e ARRÍJ. Janë arritur suksese (fitore). U arrit një marrëveshje. U arrit pajtimi.
Sin.: bëhet, kryhet, realizohet, sendërtohet, përmbushet, plotësohet, piqet.

ASHTU

ASHTÚ ndajf. 1. Në atë mënyrë (për mënyrën se si kryhet veprimi); si mendohet a si dëshirohet, si është pranuarparë ose si presimjetë. Ashtu sillet. Ashtu thonë. Nuk ecetashtu. Nuk është ashtu. Ashtu e ka bërë. Ashtu deshi. Ashtu duhej. Ashtu u bëftë! Ashtu qoftë! dua me gjithë zemër që të jetë a të bëhet në atë mënyrë.
2. Në po atë mënyrë, në po atë gjendje, njësoj (përdoret si fjalë e bashkëlidhurfjalinë kryesore edhe me lidhëzatjerakrahasime). Ashtu... ashtu... Si... ashtu... Si... ashtu edhe... Ashtu si... ashtu (edhe)... Ashtu si kujtoja, ashtu ju gjeta. Ashtu si ishte, ashtu mbeti.
3. As mirë, as keq, çka, disi; në një farë mënyre, njëfarësoj (zakonishtpërgjigje).
4. Në atë gjendje, si është; aq (për të shënuar shkallën e një cilësie, një veprimi a një gjendjeje; aq mirë, aq bukur, aq keq etj.) E pa ashtushtrirë. Ashtu i zemëruar siç qe. Ashtu siç qe erdhi.
5. Pa ndonjë qëllimcaktuar, pa një pikësynimqartë, kot. Ashtu kot. Ashtu pa dashur. Ashtu vetë. Ashtu ndodhi.
6. Përdoretfillimfjalive pyetëse ose si përgjigje për të shprehur habi a kundërshtim për atë që na kumtohet. Ashtu, ë? Ashtu thua?
7. Siç duhetjetë, shumë mirë, në rregull. Ashtu, shumë mirë! Ashtu, të lumtë! Ashtu, më rrofsh!
8. si fj. ndërm., bised. Përdoretfillimfjalivepërmbyllin një mendim, me kuptimin: kështu, atëherë. Ashtu, u ngrit e hapi derën. Ashtu, foli e u nis.
9. si lidh. Përdoret për të lidhur një fjalivarur krahasore ose mënyrore me fjalinë drejtuese. Fliste ashtu siç kishte folur i ati.
10. si pj., bised. Afërsisht, rreth, pothuajse. Ashtu si nga mbrëmja. Ashtu si dje. Ashtu nga maji.

ATJE

ATJÉ ndajf. 1. Në një vendndodhet larg nesh, në atë vend, larg nga këtu; kund. këtu. Ai atje. Që këtu deri atje. Shko atje. Rri atje. Nisem për atje. Lëre atje.
2. Në të njëjtin vend, në atë vend ku kryhet edhe një veprim tjetër (e përsëriturkryefjalive); kund. këtu. Atje banonte, atje punonte.
3. Përdoretfjalinë kryesore, me kuptimin “në atë vend”, kur fjalia e varur fillon me ku, te; kund. këtu. Duhetjemi edhe ne atje ku është populli. U ul atje tek ishin ulur shokët.
4. Bashkë me një emër me parafjalë a me një ndajfolje tregonmënyrë më të përcaktuar vendin larg nesh, ku është diçka a kryhet një veprim; para një ndajfoljeje përforcon kuptimin e saj. Atjebreg (në majë). Atje tek ara. Atje brenda (lart). Atje larg (thellë). Atje tej (tutje).
5. fig. Në atë gjë, në atë çështje, në atë pikë. Atje ka qenë gabimi. Atjerri mendja.
*Bam këtu e bam atje (bam këtej e bam andej). Ha *këtu e leh atje (dikush) përb. E kam *afër atje ku është (dikë) iron. *Pup këtu e pup atje (dikush).

ATJESHËM

ATJÉSH/ËM (i), ~ME (e) mb. është a që ndodhet atje, që bëhet a që kryhet në atë vend për të cilin flitet; kund. i këtushëm. Popullsia e atjeshme. Ngjarjet e atjeshme. Gjendja e atjeshme. Mjalti i atjeshëm. E folmja e atjeshme.

ATY

ATÝ ndajf. 1. Në një vendcaktuar larg meje, po afër bashkëbiseduesit; në një vendcaktuar pranë një vendi tjetërnjohur; kund. këtu. këtu deri aty. Aty rri. E ke aty. Po vij aty. Mbeti aty. Po aty.
2. Në po atë vend ku kryhet edhe një veprim tjetër (e përsëriturkryefjalive); kund. këtu. Aty gatuante, aty lante.
3. Përdoretfjalinë kryesore me kuptimin “në atë vend”, kur fjalia e varur fillon me ku, te; atje; kund. këtu. Do të kthehemi përsëri aty ku ishim. U shtri aty ku nuk e zinte era.
4. Rreth asaj kohe, afërsisht në atë kohë, atëherë. Aty nga shtatori. Aty nga dreka. Aty nga ora pesë. Aty nga mesi i natës. Aty lashti. bised. shumë kohëparë. Aty shpejti. bised. ca kohëparë, para pak kohësh. Aty e prapa nga ajo kohë, që atëherë e paskëtaj.
5. Në të njëjtën kohë, po atëherë, herë... herë (e përsëriturkryefjalive). Aty skuqej, aty zverdhej. Aty qante, aty qeshte.
6. Përdoret bashkë me një emër me parafjalë a me një ndajfolje për të treguarmënyrë më të përcaktuar vendin larg nesh, po afër një vendinjohur, në të cilin është diçka a kryhet një veprim; përdoret para një ndajfoljeje për të përforcuar kuptimin e saj. Aty në dhomë. Aty te muri. Aty brenda. Aty pranë (lart).
Aty për aty menjëherë sa ka ndodhur diçka, po në atë çast; shpejt e shpejt, sakaq; pa e zgjatur fare; flakë për (më) flakë; në flakëpushkës (të agzotit); fill e flakë; zjarr për zjarr. Aty ta kam (fjalën, llafin)! pikërisht për këtë gjë po flas; pikërisht për atë çështje e kam; edhe unë për atë po mendoj. *Leu e mbiu aty (dikush). Aty i rreh *çekani (dikujt). Aty më rri! ndalu në atë çështje, mos u largo nga ajo pikë; ajo ka rëndësi, dole aty ku duhet, e the tamam; këtudua.

AUTOMATIZOHET

AUTOMATIZ/ÓHET jovep., ~ÚA (u), ~ÚAR libr., vet. v. III 1. vetv. Bëhet automatik (një shprehi, një veprim a sjellje), përvetësohet aq mirë sa kryhet si pa vetëdije e në mënyrë mekanike. Automatizohet një shprehi (një veprim). Ato mund të automatizohen. Automatizohet linja e prodhimit.
2. pës. e AUTOMATIZÓJ. Automatizohen minierat.
Sin.: mekanizohet, kompjuterizohet, programohet, robotizohet, thjeshtohet, përshtatet.

AVDESHANË

AVDESHÁN/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT [lexo: AVDES-HÁNË] 1. Vendi ky kryhet avdesi ose rituali i pastrimit para faljes i fesë islame; hapësirë e posaçmendodhetoborret e xhamive ku kryhet avdesi.
2. vjet. Sqoll, lajtore, vaskë enësh, vend i caktuarkuzhinë ose në një cep të shtëpisë, në trajtë të një lugungritur, ku lahen enët ose duart. Avdeshanë guri (druri). I lanin enëtavdeshanë. Laj duartavdeshanë. I vendosa enëtavdeshanë.

BAM

BAM onomat. 1. Përdoret për të dhënë krismën e një arme ose tingullin e fortëdel nga një goditje, nga një përplasje etj. Bëri pushka bam. Përplasi këmbën bam. Binte daullja bam e bum.
2. bised. Përdoretfjalivendfoljes për të shënuar një qitje me armë, një goditje a një përplasje me zhurmëfortë e të menjëhershme. Topi bam e ti po tutje. (folk.). Pushka bam e ata në sulm. Unë bam këtej, ai bam andej. Ec me trimat krah për krah, ku bën bam top e dogra. (fj. u.).
3. bised. Përdoretfjalivendfoljes për të shënuar një veprimkryhet menjëherë, shpejt dhe me forcë ose një veprimpërsëritet shpesh. Bam me pyetje. Bam në arë e bam në shtëpi. Gjithë jetën bam në kudhër, qesja si kokërr hudhër. (fj. u.).
Bam e bum jap e marr ngagjitha anët, bëj ç’është e mundur, përpiqem me të gjitha forcat; bam këtu e bam atje (bam këtej e bam andej). Bam këtu e bam atje (bam këtej e bam andej) duke u përpjekur në të gjitha anët; me shumë mundim; bam e bum. Ia bëri bam (dikush). 1. Qëlloi me armë, e shkrepi, pati guximluftojë. 2. Plasi nga marazi ose nga inati. 3. E mbaroi më në fund një punë; e vendosi përfundimisht për diçka; e shkrepi dyfekun. 4. E humbi durimin krejt, plasi nga inati. Pa *çak e pa bam (pa bërë as çak e as bam).

BEHAROR

BEHARÓR,~E mb., bised. 1. Që ka të bëjë me beharin, i beharit, që është karakteristik për beharin; që bëhet a që piqetbehar; veror, i verës. Mbrëmje beharore. Pemë (mollë) beharore. Dardha beharore.
2. përdoretbehar; që kryhet a që vepronbehar. Veshje (mbulesa) beharore. Me rroba beharore.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.