Fjalori

Rezultate në përkufizime për “kothere”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

ATO

ATÓ (ATÝRE, tr. e shkurt. U; ATÓ, pas parafj. TO, tr. e shkurt. I; ATÝRE, pas parafj. TÝRE) përem. 1. vetor. Tregon frymorë a sende (të shënuar nga emragjinisë femërore), që zihengojë, por që nuk janë aty; zëvendëson një emërgjinisë femërore (në numrin shumës), që është përmendur pakparë ose që do të përmendet më pas. Ato vetë pikërisht ato. Me to. Pas tyre.
2. dëft. Tregon frymorë a sende (të shënuar nga emragjinisë femërore), që ndodhenlarg folësit se frymorët a sendet e tjeraatij lloji; zëvendëson një emërgjinisë femërore (në numrin shumës), që është përmendurparë se një tjetër; kund. këto. Ato atje. Ja ato. Ato vajza. Ato male. Ato vende.
3. dëft. Përdoret me një emërgjinisë femërorenumrin shumës për të treguar pjesën e kohës, që shënohet nga emri ose që është përmendurparë. Ato kohë. Ato vite. Ato ditë. Ato çaste.
4. dëft. Përdoret para një fjalievarur, e cila përcakton frymorët a sendettregon përemri (të shënuar nga emragjinisë femërorenumrin shumës), ose para një fjalie kryefjalore, e cila përcakton frymorët a sendetzëvendëson përemri; përdoret për të treguar ose për të zëvendësuar frymorët a sendetpërmendenparë me një cilësi a tiparcaktuar. Një nga ato vajzat e konviktit. Nëpër ato fushat e gjelbëruara.
5. dëft., libr. Përdoretvend të një emrigjinisë femërore (në numrin shumës) për të mos u përsëritur emri. Si në vendet malore, edhe në ato fushore.
6. dëft. Përdoret për të treguarmënyrëpërgjithësuar mendimet, çështjet ose rrethanatpërmendenparë ose që plotësohen më pas. Ato që dinte, i thagjitha.
7. dëft. euf., etnogr. Qoftëlarget, dreqet, djallushat. Ato ishin qoftëlarge.
8. bised. Gratë, bashkëshortet. Thirri ato më shpejt.
9. si em., bised., përb. Gratë e përdala.
Nuk bie në ato *ujëra. S’i dredh dot *ato petë (dikush). Nuk futet (nuk hyn) në ato *thekra (dikush). Nuk i ha ato *gorrica. S’i ha dot ato *kothere (dikush). Nuk i ha ato *kumbulla. Nuk i ha ato *vadhëza. Jam në ato *ujëra. Noton në po ato (në të njëjtat) *ujëra (me dikë) keq.

COPARAK

COPARÁK,~E mb. 1. Që është bërë me copa; i vjetruar e i bërë copa-copa.
2. fig. Që është i rritur me kothere buke, që ka jetuar me bukën e të tjerëve; që punonte te tjetri sa për të nxjerrë bukën e gojës.
Sin.: i grisur, i leckosur, leckaman, copcar.

COPARAK

COPARÁK,~E mb. 1. Që është bërë me copa; i vjetruar e i bërë copa-copa, i grisur, i leckosur.
2. fig. Që është i rritur me kothere buke, që ka jetuar me bukën e të tjerëve; që punonte tek tjetri sa për të nxjerrë bukën e gojës.

KAFSHATË

KAFSHÁT/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT 1. Copë e vogël buke, aq sa nxë goja e një njeriu, që mundpërtypet njëherësh; kafshore. Kapërdij kafshatën. I mbeti (i ngeci) kafshata në fyt.
2. Pak bukë a ushqim, aq sa për të mbijetuar. Hëngrën një kafshatë dhe u larguan.
3. fig., bised. Gjë e vogël; punë a lodhje e paktë; pak mundim a fuqi; diçkamundbëhet lehtësisht. Ajobëra nuk ishte as edhe një kafshatë për mua.
4. fig., bised. Konkurrent a kundërshtar shumë i dobët, që mundmposhtet lehtë. E kam vetëm një kafshatë.
Sin.: kafshore, kothere, çapë.
I hoqi (i preu) kafshatën e gojës (dikujt) e la pa punë e pa të ardhura për të jetuar, nuk i jepasgjë për të mbajtur frymën gjallë; i mori çdo mjet a mundësi jetese; i hoqi (i preu) bukën e gojës. (E ka) një kafshatë buke (dikë a diçka) e mbaron një punë a e mposht dikë fare lehtë, pa mundime e pa vështirësi; s’është fare e vështirë për të që t’ia dalë; e ka bukë e djathë (dikë a diçka). Për një kafshatë bukë. 1. Për një shpërblim farevogël, sa për të thënë; për kafshatën e gojës; për bukën e gojës; për një kothere bukë; për një krodhe bukë krahin.; sa për të mbajtur frymën; për pesë para. 2. Shumë lirë, thuajse falas; për një copë bukë. Për kafshatën e gojës shih për bukën e gojës. Kafshatë që s’kapërdihet diçka tepër e vështirë ose e pamundur për ta realizuar; diçka e rëndë, e papërballueshme. E kapërcen kafshatën pa e përtypur (dikush) do që të mbarojë një punë shpejt e pa i bërë ato që duhen, mundohet për t’ia arritur një qëllimi pa bërë përpjekjenjëpasnjëshme; nxitohet shumë, nuk ka durim e nuk e merr shtruar diçka. Këqyr kafshatën e botës (dikush) është shumë i varfër, ngopet duke parëtjerët kur hanë. Ta merr kafshatën nga *goja. Ta merr kafshatën nga *sahani (dikush). Ndan kafshatën e gojës (e fundit) (me dikë) e ndihmon dikë me gjithçka edhe kur vetë ështëkushtevështira, e ndihmon pa kursim; i jep dikujt për ta ndihmuar edhe mjetin e vetëmjetesës; është zemërmirë e bujar. E ka ngjyer kafshatën (dikush) është përzierpunëliga dhe ka përfituar diçka prej kësaj; ka marrë diçka edhe ai me rrugë jo të ndershme, është i përlyer bashkë me të tjerë. I numëron kafshatat dikujt (dikujt) e mban dikë me shumë kursime; i jep me dorështrënguar dhe ia përflet ndihmën që i ka dhënë. Nxjerr kafshatën e gojës siguroj jetesën me punë; fitoj diçka sa për të jetuar; nxjerr bukën e gojës.

KORIÇKË

KORÍÇK/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT 1. Kore e vogël buke, kulaçi etj.
2. mjek. Kore e hollë plage; dregëz. Plaga zuri koriçkë.
Sin.: kore, dregëz, cipë, kothere.

KOTHERE

KOTHÉR/E,~JA f. sh. ~E, ~ET 1. Kore buke; copë e vogël dhe e thatë buke.
2. Kafshatë. Për një kothere (bukë).
Sin.: kore, kafshatë.
S’i ha dot ato kothere (dikush) nuk është i aftë për të bërë një punëcaktuar, s’i bëri dot ballë asaj pune; s’ka këllqe (kërçikë); nuk ia rrok (nuk ia kap) pëllëmba (dikujt). Për një kothere bukë shih për një kafshatë bukë.

KRODHË

KRÓDH/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT 1. Kore buke; copë buke e thatë; kothere; kafshatë. Një krodhe bukë. Është rritur me krodhe.
2. Kore a koriçkë e një plage. Zuri krodhë (plaga).
Sin.: kothere, kafshatë, kore, koriçkë.
Për një krodhë bukë krahin. shih për një kafshatë bukë.

PETË

PÉT/Ë,~A f. sh. ~Ë, ~ËT 1. Shtresë e hollë brumitrajtërrumbullakët, që është hapur e është holluar me petës për të bërë byrek etj. Petëpjekura. Petët e byrekut (e bakllavasë, e lakrorit). Byrek (qumështor) me petë. Hollojnë (bëjnë) petë. Shtrojnë petëttepsi. Lyejnë petët me gjalpë (me vaj). Mos i ngri petën, se i bie era. (fj. u.).
2. bised. Lakror a byrek i përgatitur me shtresatillaholla brumi, ndërmjetcilave zakonisht hidhet një gatesë; petanik. Petëfshira (gat.).
3. Brumë i gatuar me vezë etj., që hollohet, pritet rripa-rripa dhe lihetthahet, ose që thahetdiell pa u prerë e pastaj copëzohet për t’u përdorur si makaronat; petarishte, jufka. Petët e dimrit. Petë me gjalpë. Pulë me petë. Bëri ca petë.
4. Shtresë e hollë e rrasike e diçkaje; fletë a pllakë e hollë guri, metali etj. Petë guri. Petë akulli. Teli bëhet petë. Petë bakri (argjendi, ari).
5. Një copë guri e hollëtrajtërrumbullakët ose copë tjegulle, që e përdorin fëmijët kur luajnë petash; gur petashuq. Luaj me peta luaj petash.
6. bised. Ajka e qumështit. Ka vënë petë qumështi.
7. Peshqirmban një burrëqafë.
Sin.: cipë, petanik, petarishte, rrasë, pllakë, paftë, shapetë, paftë, ajkë, dërrasë, plloçë, petkë, droqe, lakror, byrek, jufkë, bixhë, petëz, rreshpe, fletë, rrasik, i shtypur, petashuq, i zbrazët.
Barkun petë e shpatullat (shpinën) drejt (dikush) edhe pse ështëvarfëri, edhe pse është i pangrënë, prapëseprapë është krenar e i panënshtruar. M’u barku petë kam uri të madhe; kam shumë kohë pa ngrënë; m’u barku gropë; m’u barku dërrasë; m’u ngjit barku pas shpine (me kurrizin); m’u tha barku. U petë. 1. (diçka). U shtyp fare; u sheshua. 2. (dikush). U dobësua shumë, u tret e u hollua; u dërrasë. 3. (dikush). U shtri rrafsh me tokën që të mos duket; u rrafsh me tokën. E bëri petë. 1. (dikë a diçka). E shtypi fare; e sheshoi; e bëri pelte. 2. (diçka). E shtriu rrafsh me tokën që të mos duket; e bëri rrafsh me tokën. 3. (dikë). E rrahu shumë, e shqepi, e zhdëpi; e bëri peshk; ia zbuti kurrizin (dikujt); ia bëri kurrizin më të butë se barkun (dikujt); e bëri lëkurë (për në lëkurë). S’i dredh dot ato petë (dikush) nuk është i aftë për të bërë një punëcaktuar, s’i bën dot ballë asaj pune; s’i ha dot ato kothere; s’ka këllqe (kërçikë); nuk ia rrok (nuk ia kap) pëllëmba (dikujt). Ia hoqi petën lakrorit (byrekut) (dikush) e zbuloi diçkafshehtë, tregoi si është e vërteta; ia zbuloi krejtfshehtat dikujt, foli haptas e ia nxorimetat paragjithëve; ia nxori lakratshesh (dikujt); ia hoqi vellon nuses. I ka plasur (i ka dalë) peta (*cipa) (e ballit) (dikujt). S’e tëholl dot petën (dikush) shih s’i dredh dot ato petë (dikush).

THEMBROS

THEMBR/ÓS vep., ~A, ~UR kal. E ngop dikë me thembra e me kothere buke.

THEMBROSEM

THEMBRÓS/EM jovep., ~A (u), ~UR 1. vetv. Ngopem me thembra a me kothere buke.
2. pës. e THEMBRÓS.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.