Fjalori

Rezultate në përkufizime për “hop”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

BËHEM

/HEM jovep., ~RA (u), ~RË 1. vetv. Ndryshoj përbërjen, përmasat, trajtën etj., kaloj në një gjendje tjetër; fillojjem...; edhe fig. kthehem, shndërrohem; fitoj cilësi a tiparetjera, jetoj e veproj si i tillë; kund. zhbëhet. Bëhet i butë (i fortë, i lehtë, i lëmuar). Bëhet i bardhë (i zi, i kuq). Bëhet i ëmbël (i hidhur, i kripur). Bëhet i gjatë (i madh, i hollë, i gjerë). Bëhem i mirë (i urtë, i zellshëm, i shkathët, i bukur). U bë i pasur (i varfër). U bë i njohur (i famshëm, i fortë). U bë trim (hero). U bë i mërzitshëm (rrugaç). U bë budalla (qesharak). U bë qull. Bëhet akull. U bë një metër. Bëhet palë. U bë copë-copë (retra). U bë vrima-vrima (shoshë, shportë). U vendi gropë (breg, rrafsh). U qumështi hirrë. U dhëndër (nuse). U nënë. Bëhet shprehi (zakon, ligj, rregull). U brumë. U lopë (lundër) u shëndosh shumë, u fry. U flakë (prush, spec, lulëkuqe) u skuq shumëfytyrë. U lis u rrit shumë nga shtati. Bëhet kështjellë (kala, shkëmb graniti). U lolo (qole, palaço, brashnjë, leckë). U gogol (bubë). U pengesë (gardh, mburojë, barrikadë, prag, shteg). U simbol (flamur). U shembull. Të bëhet mësim! Bëhem shkak. U vegël e dikujt. U finjë toka u varfërua. U varr për dikë. Iu barku daulle (hambar, lodër) iu fry shumë barku. Iu qafa palë-palë. M'u goja helm (pleh, shkrumb). Iu jeta pus (skëterrë, varr). U bëftë gur! (mallk.). Arbri do të bëhet e do të zhbëhet shumë herë, gjersambetet i ngulitur përjetë mbi fytyrëdheut. Themeli çati s'bëhet. (fj. u.). Të ligut mos ia ushqe fjalën, se bëhesh shok i tij. (fj. u.). Mashë e tjetrit mos u bëj. (fj. u.). Bëhu trim të të dojë gjithë bota. (fj. u.). Njeriut iu bëj njeri, ariut iu bëj ari. (fj. u.).
2. vetv., vet. v. III Rritet dhe piqet, arrihet (për pemët, për perimet); jep prodhimmbarë, rritet e jep prodhim; vjen. U gruri. U bënë shpejt qershitë (fiqtë, manat). U rrushi. U bënë bathët (bizelet, kungujt, pjeprat). Nuk u misri atë vit. Bostanet janë bërë dhe mund t'i këputim.
3. vetv. Zhvillohem, rritem ose arrij në një gjendje a në një moshëcaktuar; vet. v. III është koha, është e domosdoshme a është e nevojshme për të kryer një veprim me diçka a me dikë ose për të marrë masa; rritet, shkoj, jokal. vete. U burrë (plak). M'u mjekra. Iu djali shok (vëlla) iu rrit i biri e u burrë. U gruri për të korrur. Iu vajza për martesë (për nuse). U kali për shalë. U djali për shkollë. U demi për zgjedhë. U buka për të hedhurfurrë. Është bërë dhoma për të fshirë. U toka për të mbjellë. Iu bënë flokët për të qethur. Është bërë për t'u rruar. U bëfsh njëqind vjeç! (ur.). Mos u bëftëbëhet! (mallk.).
4. vetv., vet. v. III Përgatitet; është bërë gati, përfundon, mbaron, kryhet. Po bëhet gjella. U dreka (darka). U kafeja. U shtëpia. Detyra u . Bëhem gati përgatitem. Gur, gur bëhet mur. (fj. u.) S'bëhet vreshti me urata, po me shata e me lopata. ( fj. u.). Punën, po s'e bëre, s'bëhet. (fj.u.).
5. edhe fig., vetv., vet. v. III Formohet, krijohet, ngrihet; më shfaqet diçkatrup etj.; më del, më kthehetdiçka, më shndërrohet; mblidhet, ngrihet. U një vrimë e madhe. U rrugë (shteg). U një vijë. U gropë. Iu koka me xhunga. Iu bënë buzët me plagë. Iu fytyra me puçrra. M'u bënë duart me kallo. Iu një gungë (një plagë). Iu lëkura pulla-pulla.
6. vetv., vet. v. III Ndodh, ngjan, zhvillohet, mbahet; veprohet në një mënyrëcaktuar. U një mbledhje. Ndeshja nuk u . Sot nuk u mësim. U dasmë e madhe. U konferenca (kongresi). U një demonstratë (një grevë, një manifestim). Bëhet një parakalim (një paradë). Gjyqi u . U luftë (kasaphanë). - Ç'u me të? - Si i bëhet? - Ç'po bëhet aty? - Edhe kjo do të bëhet!
7. fig., vetv. Vijgjendje shpirtërore a shëndetësorecaktuar. U i lumtur (i pakënaqur). U me inat (me qejf). U helm (vrer, pikë e vrer). Bëhem merak merakosem, shqetësohem. Bëhem shend e verë. U keq u sëmur rëndë. U mirë u përmirësua nga shëndeti.
8. vetv., vet. v. III Kthehetpronëdikujt, i përket, i takon; vlen si..., kthehet. Arti është bërë i të gjithëve. U qëllimi i jetës së tij. Disa pyje u bënë pronë private.
9. vetv. Fitoj një profesion, një mjeshtëri etj.; marr një gradë a një titull; caktohem, dal, emërohem në një punë a zgjidhem në një organ; marr përsipër një detyrë, kryej detyrën e... U mekanik (tornitor, traktorist, minator, mësues). U shkrimtar (piktor, muzikant). U mjek (inxhinier). U Artist i Popullit (Nderi i Kombit). U kryetar (drejtor, deputet). U dëshmitar (dorëzënës).
10. vetv. Merrem vesh a lidhem me dikë për një punë, hyjmarrëdhënie a në lidhje me të; pajtohemmendime me dikë; bashkohem, shkoj me dikë, afrohem shumë. Bëhemi miq (shokë, krushq). U aleat. Bëhem me të. U kundër dikujt. Bëhem i shtëpisë familjarizohem. Nuk bëhen midis tyre nuk kanë marrëdhëniemira, nuk japin e marrin, nuk hyjnë e dalin.
11. vetv. Lyhem me diçka; fëlliqem, përlyhem, ndotem, ndyhem, ndragem. Bëhem me shkumë. Bëhej me pudër (me të kuq). U me baltë (me pluhur, me bojë). U me njolla. U bënë me gjak.
12. vetv., bised. Pajisem me diçka që më mungonte; më shtohetfamilje dikush që më mungonte; gjej për vete diçka, sigurohem. U me shtëpi. U me dru për dimër. U me orë (me biçikletë). U me nuse (me grua). U me djalë (me çupë, me fëmijë). U me nip (me mbesë). U me prindër (me baba, me nënë). U me vëlla (me motër). U me shokë.
13. vetv., vet. v. III Kalon një kohë e caktuar, mbushet një afat; arrin, është. U bënë dhjetë vjet. U viti (moti). Po bëhen tre muaj. U bënë tri orë. U bënë dy vjet. U ca kohë që... - Sa ditë u bënë? U një jetë e tërë. U bënë ditët. U koha për t'u nisur. U vonë.
14. mospërf., vetv., kryes. v. III Nuk është i asaj moshe a i asaj shkalle ose nuk ka atë vlerë që të krahasohet me mua; nuk është i denjë për t'u barazuar me dikë, nuk meritonpërfillet. - U dhe ai... - U bëtë dhe ju... - U bëre dhe ti... - U dhe koka e tij! - U vezamësojë pulën! (iron.).
15. vetv., bised. Hiqem, mbahem si...; shtirem, shitem. Bëhej për i ditur (për i zgjuar). Bëhej për budalla (si i paditur). U i sëmurë (si i vdekur).
16. vetv., edhe njëvet. E shoh a e vlerësoj sipas përshtypjes sime; më duket, më del, më shfaqet, më ngjan si..., shihet, vjen. bëhet sikur... Më bëhetëndërr. M'u si im vëlla. M'u fytyra e nënës para syve. M’u siç e kisha përfytyruar.
17. vetv., fig., bised. del emri për diçkakeqe, fitoj nam të keq; më ngjitet diçka, krijohet mendim i keq rreth meje. U me fjalë (me llafe). U me njollë (me cen).
18. vetv., kryes. sh., bised. Arrijmë një sasicaktuar, jemi (si numër); bashkohemi disa vetë, mblidhemibashku. Bëhemi tetë vetashtëpi. U bëmë pesë shokë. U bënë dyqind kokë dele. - Sa thasë bëhen gjithsej? - Sa veta bëhen? Nuk bëhen shumë. U bënë njëqind lekë. Bëhen a s'bëhen dhjetë. Këtu bëhemi shumë nga fshati ynë.
19. bised., vetv. Ndodhem diku; vet. v. III gjendet, është. - Ç'u bëre? - Nga bëhet ai? Se nga bëhet. - Ç'u bënë këpucët? - Ç'm'u çadra?
20. bised., vetv. Lëviz, zhvendosem. Bëhu më tutje! Bëhem mënjanë. U përpoqbëhej paklarg.
21. bised., vetv., vet. v. III Përbëhet, ka. Fshati bëhej nga dyzet shtëpi.
22. kryes. moh., njëvet. S'kam dëshirë për diçka, nuk më pëlqen, nuk më vjen për mbarë. S'më bëhetngrihem. S'më bëhetiki. S'më bëhet ta shoh. S'më bëhetlexoj. S'më bëhet ta zë me dorë.
23. vet. v. III Vjen një mot i caktuar; krijohet një gjendje tjetër e kohës ose e mjedisit. U ditë (natë). Bëhet mëngjes. U vapë (nxehtë, zagushi, ftohtë, fresk). U thatësirë (lagështi). U mjegull. U errësirë (dritë). U qetësi (rrëmujë).
24. euf., vetv., vet. v. III Ndiqet, ethet, mbarset. Lopa bëhet.
25. vet. v. III sipas kuptimevefoljes BËJ. S'ka si bëhet. Sipas vendit bëhet kuvendi. (fj. u.).
26. pës. e BËJ.
Sin.: afrohem, arrihet, arrin, bashkohem, caktohem, dal, emërohem, fëlliqem, gjendet, është, hiqem, ka, krijohet, kryhet, kthehem, lëviz, lidhem, lyhem, mbahem, mbaron, mblidhet, mbushet, ndodh, ndodhem, ndotem, ndyhem, ndragem, ngrihet, ngjet (ngjan), pajisem, përbëhet, përgatitet, përfundon, përlyhem, piqet, rritem, sigurohem, shitem, shkoj, shndërrohem, shtirem, vete, vjen, zhvendosem, zhvillohet.
U bëra *akull. M’u *akrep (dikush). Është bërë për *arapash (dikush). Janë bërë *ashra. U bë *bajat (dikush). Iu *bajgë (dikujt) bised. U *bakër (diçka). U bëra *balonë tall. U *baltë (dikush). Iu *baltë (dikujt). U *barut. M’u *barrë (dikush). I bëhem *barrierë (dikujt a diçkaje). I bëhem *barrikadë (diçkaje) libr. U *batall (diçka). Është bërë *begun (dikush). U *behar (dikush). S’bëhet më për *bel (dikush). M’u (më ra) *bela (dikush).bëhet ç’të bëhet! lendodhë çdo gjë, edhe po të vejë puna keq, nuk do ta prish gjakun; tym të bëhet!; tym të dalë! (tymi le t’i dalë!); njërabëhet!; (edhe sikur) bota (qielli) të përmbyset!; (sikur) qeni qepën hajë!; ku rafsha mos u vrafsha!; gjysma e mijës pesëqind!; ja hop, ja top. Mos u bëftëbëhet! mallk. mos u rrittë a mos jetoftë gjatë! (për njerëz). U *bërnut (diçka). U *bërsi (dikush a diçka). U *bërryl (dikush). U bëra *bic. U *bilbil (dikush). U *bishë (dikush). U *bisht (i dikujt). U *bishtajë (diçka/dikush). U *blozë (dikush a diçka). U *bllok (me dikë) libr. U *bojë (dikush). U (doli) *bollë (diçka) krahin. U bëra *borë. Që kur është bërë *bota. Është bërë *botë (dikush). U *bozë (dikush a diçka) shpërf. Iu *brashnjë (dikujt) krahin. U *brez (dikush). U *brumë. T’u bëftë *brus! ur. U bëra *bunacë krahin. Iu *burg (jeta). Bëhem *burrë. U *byk (dikush a diçka). U *bythë (dikush) keq. vulg. U bëra *calik. U *cergë (dikush). I bëhet *cergë (dikujt). U *cingaridhe (dikush) krahin. U cipal (dikush) krahin. Është bërë *cingël (dikush). U *cironkë (dikush). *Copëbëhet! U *cung (dikush). U *çeço (dikush). U *çengel (dikush). M’u *çiban (dikush) keq. M’u *çimkë (dikush). U *dangall (dikush). U bëra *daulle bised. U *def (dikush) keq. U *dele (dikush). U bëra *derr. M’u *derr (dikush a diçka). U *det. U *dërrasë (dhogë) (dikush). Jam bërë *diell. T’u bëftë *diell! ur. U për *djall (për dreq) (dikush a diçka). U për dreq (për *djall) (dikush a diçka). U një *dorë (sa një dorë) (dikush). S’bëhet *dorë (dikush). është bërë *dregëz (dikush). U *dru (dikush a diçka). U *dry (dikush). I bëhem *dyshek (dikujt). U *dhe (dikush). Është bërë *dhe (dikush) mospërf. Bëhet *dhëndër (dikush). U *dërrasë (dhogë) (dikush). U dhogë (*dërrasë) (dikush). U *erë (dikush). U *esëll (dikush). Është bërë *fare (dikush). bëhet *fat (diçka). M’u *ferrë (dikush) përb. U *feta (dikush a diçka). U *fërtele (dikush a diçka). U *finjë (dikush a diçka). Bëhet *fjalë (për dikë a për diçka). U bëra me *fletë. Bëhem (bie) *fli. U *fuçi (dikush). U fushë (dikush). U *furtunë (dikush). U *fyell (dikush). U *gangrenë (diçka) libr. Bëhemi *gardh (për diçka). U *gërmadhë (dikush a diçka). U *gisht (dikush). U *gogël (dikush). U *gogol (dikush a diçka). U *gorricë (dikush) bised. M’u *gorricë. U *grep (dikush). M’u *grep (dikush). U (një) *grusht (u sa grushti) (dikush). Bëhemi *grusht. U *gur (dikush a diçka). U bëfsh *gur! mallk. Është bërë *gjak (diçka a dikush). U bënë *gjak. U *gjalmë (dikush a diçka). S’bëhet *i gjallë (dikush). M’u *gjemb (diçka). I bëhet *halli (diçkaje). U (mori) *hamull (dikush). U *han (diku). U *haram (dikush). M’u *harrje (dikush) përb. M’u *havale (dikush a diçka). U për *hekura (dikush). U *hell (dikush). U *hije (dikush). Iu *hije (dikujt). U *hirrë (diçka). U *histori (diçka). U *hithërishte (dikush a diçka). Është bërë *hoshafkë (dikush) tall. Është bërë për me *hudhra (dikush). I bëhem *jastëk (dikujt). I bëhem *jorgan (dikujt). U bëra *kacek. U *kaçak (dikush). U *kaçamak. U bëra *kaçup. U *kala (një vend). U *kallam (dikush). U bëfsh *kallkan! mallk. U bëra *kallkan. Është bërë *kandil (dikush). U *karabojë (dikush). U *karroqe (dikush). Bëhem *katërsh. U bëfsh *katund! ur. Iu *këpucë (dikujt). M’u këpushë (*rriqër) (dikush) përb. U bëfsh *kërcure! mallk. U bëra *kërcu. Është bërë *kërrabë (dikush). Iu *kësmet (dikujt) vjet. S’u *kiameti! *Kiametibëhet! U *kockë (diçka). U bënë *kokrra-kokrra. M’u *konak (dikush). I bëhem (i dal) *krah (dikujt). U bëra me *krahë. U bëra *kripë. M’u (më doli) *kripë (diçka). U *labot (dikush) krahin. U *lakër (diçka a dikush). U *laskar (dikush) krahin. U *leckë (rreckë) (dikush). Iu *ledh (diçkaje). Është bërë *legen (dikush) përçm. U *legjendë (diçka) libr. Iu *lepitkë (dikujt). Është bërë *lepur (dikush). U *lesë (dikush). U bëra *lesh. U bë *lëmë (diçka). Është bërë *lëmsh (dikush a diçka). U bëfsh *lëmsh! mallk. U *lëndinë (diçka). Është bërë për *lëng (dikush). U *lëvere (dikush). Jam bërë *limë. U litar (*tërkuzë) (diçka). U *livadh (dikush). U *lojë (dikush). Është bërë *lugë (dikush). U *lule (dikush). U *lumë (dikush). U për *lumë (dikush a diçka). U *lundër (dikush). U *llucë (dikush). U *llum (dikush a diçka). U *mashë (e dikujt) keq. M’u *mbarë. I bëhet *mburojë (dikujt a diçkaje). U *mel (dikush). I është bërë *mendja... Bëhem *merak (për dikë a për diçka). Iu *mish (dikujt). M’u *molë (dikush). M’u *morr (dikush) përb. bised. S’u *nami! mospërf. U *narden (dikush) keq. U *nuse (dikush). M’u *njerk (dikush). Bëhem një (*njësh). Është bërë *një (me dikë) keq. Iu bëftë *njëra! (dikujt) mallk. *Njërabëhet! Bëhem *njësh (një). Iu *ombrellë (dikujt). Iu *opingë (dikujt). U *paçavure (dikush). M’u (më mbeti) *pajë (dikush a diçka). Bëhem *palë (me dikë). U *pasqyrë (diçka). U bënë *pastërma keq. Është bërë *pastërma (dikush). U *pazar (diku). U *pe (dikush a diçka). U *pelte (diçka). U *pellg (dikush a diçka). Janë bërë *pendë. U bëra *peronë. U bënë *pesë e pesë. U *petë (diçka a dikush). U *përshesh (diçka). U *përrallë (diçka a dikush). U *përrua (dikush). U (mbeti) *pilaf (dikush) iron. U piper (*spec) (dikush). Bëhem *pishman. Jam bërë *pleh. U bë *plumb (dikush). I bëhem *prag (dikujt a diçkaje). U *pre (dikush). U *pulë (dikush) mospërf. M’u *pullë (dikush) përb. Nuk është *punëbëhet (diçka). U *pus. bëhet *pus (diçka). Është bërë për *pushkë (dikush). U *qengj (dikush). U *qime (dikush). U *qiqër (dikush). U *qiri (dikush). U *qojle (dikush) tall. U për (në) *qoshe (dikush). U *qull (dikush a diçka). U *qyqe (dikush). I bëhem *qyrk (dikujt). U *re (dikush). U *retra (diçka). M’u *retër (dikush). U rreckë (*leckë) (dikush). M’u *rrëfanë (dikush) përb. M’u *rriqër (këpushë) (dikush) përb. M’u *rrodhe (dikush) përb. U *rrogoz (diçka a dikush). U *rrugë (udhë) (për diçka). U udhë (*rrugë) (për diçka). U *rrumbull (dikush). U bëmë *sardele. M’u *sebep (diçka). Është bërë *skelet (dikush). U *spec (piper) (dikush). U *sterrë (dikush). U *sukull (dikush) krahin. Bëhet me *sustë (diçka). U bëra *shakull. U bëra për *shami. Është bërë *shirit (dikush). bëhet *shirit (diçka). U bëra për *shkalc. U bë *shkarpë (dikush). bëhet *shkarpë (diçka). U *shkop (dikush). U për *shkop (dikush). U *shoshë (diçka). U *shportë (diçka). I është bërë *shtrat (dikujt a diçkaje) keq. U *shuk (dikush). M’u *shushunjë (dikush) përb. U *tapë (dikush). U për *tellall (dikush). U *tërkuzë (litar) (diçka). U *tjegull (diçka). Është bërë *trëndelinë (dikush). U *trokë (diçka a dikush). U *trung (dikush). U *tufan (dikush). U *turrë (dikush). U *tym (dikush). *Tym të bëhet! *U tha, u (diçka). U *theror (dikush). U *thëngjill (diçka). Ta bën nën *thua (dikush). U *thumb (dikush). U udhë (*rrugë) (për diçka). U *ujë (dikush). U *ujk (dikush). M’u *ujk (dikush a diçka). U *uthull (dikush). U *vaj. U *vakëf (diku). Bëhet *varr. U *vegël (e dikujt). Iu *velenxë (dikujt) keq. Bën *vend ku s’bëhet (dikush). U bëra *verem vjet. U *veri (dikush). U (doli) më *vete (dikush). U *vezë (dikush). U për *vig (dikush). Nuk më bëhet *vonë. U vozë (*fuçi) (dikush). U bëra *vrer. I është bërë *xanxë (diçka). U *xurxull (dikush). Është bërë *xham (diçka). U *xhind (dikush). M’u *zorrë (dikush) përb. vulg. U *zhele (dikush). U *zhur (diçka).

DAKË

DÁK/Ë,~AI f. sh. ~A, ~AT bised. 1. Marifet, dredhi, dinakëri; hile; djallëzi.

2. Kohë shumë e shkurtër, çast, moment, grimë.

Sin.: kohë, çast, minutë, sekondë, moment, grimë, imtë, hop, herë, hov.

DAL

DAL vep., DÓLA, DÁLË 1. jokal. Shkoj nga një vend i mbyllur, i rrethuar etj. jashtë tij, duke i kapërcyer caqet e tij; shkoj nga brenda jashtë; kund. hyj, futem. Dal nga shtëpia (nga dhoma, çadra, nga zyra, nga fabrika, nga miniera). Dal nga autobusi. Dal nga qyteti (nga fshati). Dal nga deti. Doli nga pylli. Doli nga vatha (nga stalla). Doli nga strofulla (nga vrima, nga shpella). Doli nga streha (nga hija). Dal nga rreshti (nga radha). Uji (gazi) del me forcë (me shpejtësi) nga gypi. Tymi del nga oxhaku. Doli nga rrethimi.
2. jokal. Largohem përgjithmonë a përkohësisht nga një vend ku kam qenë, nga një mjedis i caktuar ose nga radhët e një kolektivi; kund. hyj. Dal nga puna (nga zyra) në orën katër. Nxënësit dolën nga shkolla. Dolëm vonë nga mbledhja. Bëj (marr) të dal.
3. jokal. Shkoj në një vend zakonishthapur, lë një vend e shkoj në një vend tjetër me një synimcaktuar; vete në një vend e qëndroj atje ose lëviz nëpër të për të mbaruar një punë; vete e zë vend diku. Dal shëtitje (rrugëve, fushave). Dolën malit. Dal nëpër ara. Dalpazar. Dal për gjah. Dal me shërbim. Dilte çdo mbrëmje. Dallundrim (në det të hapur). Dalpunë. Dalkrye (në ballë). Doli te burri u martua. Nuk para del.
4. jokal., vet. v. III Buron nga diçka; vjen jashtë nga një send ose duke u shkëputur prej tij. I dolën jargë nga goja. I dolën djersët (lotët). Po del tym. I del avull nga trupi. Rrëshira dilte nga e çara e trungutpishës. S’dalin dy lëkurë nga një dele (nga një berr). (fj. u.). S’del dhjamë nga pleshti. (fj. u.).
5. jokal. Përhapet; rrezatohet. Dalin shkëndija. Del dritë. Del një erë e mirë.
6. jokal., vet. v. III Shfaqet e duket; lind. Doli dielli (hëna). Doli drita. Dolën xixëllonjat.
7. jokal. Ndeshem a piqem me dikë, vete ta takoj, ta pres etj.; vete diku për një qëllimcaktuar; paraqitem para dikujt; dukem diku ku me shohingjithë; paraqitem. Doli para gjyqit (në gjyq). Doli para spektatorëve. I doli përparabirit. I doli përpara makinës. Doliskenë (në televizor). I doli një ujk. I dolipritë. Na doli përpara papritur. Doli ta priste (ta përcillte). - Nga na dole kështu?
8. jokal., vet. v. III vjen përpara, ndeshem me të; shfaqet (edhe fig). Na doli një punë. U doli një vështirësi (një pengesë, një e papritur). Na dolën ca telashe. I doliëndërr. Më del para syve e kaluara. doli ujku mu përpara.
9. jokal., vet. v. III Shkëputet e largohet diçka nga vendi i vet, hiqet nga vendi ku është futur a është mbërthyer, ikën. I doli rrota qerres (karrocës, biçikletës, makinës). I doli vida (doreza). I doli bishti sëpatës (lopatës). I doli pyka (gozhda). Doli dera (dritarja) nga vendi. Doli peri nga gjilpëra. Dolën shtizat nga sythat.
10. edhe fig., jokal. Kapërcej kufijtë e zakonshëm, nuk përmbahem brenda caqevecaktuara, zgjerohem, shtrihem; vet. v. III vërshon; shmanget. Doli nga rruga. Doli treni nga binarët. Doli topi nga fusha (sport.). Doli lumi nga shtrati. Guri del pak jashtë (nga vendi). I kanë dalë kockat (mollëzat). Doli nga tema (nga rendi i ditës). Doli përtej caqevediçkaje. Del jashtë mundësive (të drejtave) tona.
11. jokal., vet. v. III Prishet, shkëputet e bie nga vendi i vet; ikën diçka, humbet, nuk është më ose bëhet më e dobët, nuk e ka më forcën e mëparshme; zbeh. I doli boja tryezës. I doli kallai enës. I doli fundi kusisë. I doli ngjyra (boja) basmës (fustanit, murit). I doli shija (lezeti). I doli era.
12. edhe fig., jokal., vet. v. III Zbulohet e duket diçka, pasi i është hequr ose është grisur ajo që e mbulonte a e fshihte. I doli tabani tokës. I dolën themelet shtëpisë. I dolën gjunjët (bërrylat, gishtërinjtë). Doli e vërtetashesh.
13. jokal., vet. v. III Mbin, rritet a shfaqet diçka; duket, shpërthen; më shfaqet (një sëmundje etj.). Doli gruri (misri). Ka dalë bari. Dolën sythat. I dolën dhëmbët (flokët). I doli mjekra. I dolën thinjat. I doli një xhungë (një i thatë). I doli verdhëza (bised.). I ka dalë lija (bised.).
14. bised., jokal., vet. v. III Mbaron, përfundon; ikën. Doli dimri (janari). Doli kisha (mesha) (fet.).
15. jokal. Shkëput lidhjet me të tjerët; iki nga një organizatë, nga një lidhje etj.; largohem nga një punë, nga një lojë etj.; lë. Doli nga organizata. Doli nga Lidhja (nga Traktati). Dal nga loja (nga gara). Doli nga puna. Doli nga lufta (nga beteja). Dolivete u veçua, u shkëput.
16. jokal., vet. v. III (zakon. me një trajtëshkurtërpëremrit vetor në r. dhanore). ikën, më largohet, nuk e kam më; nuk është më (edhe fig.). I doli inati (zemërimi). I doli gjumi. I doli pija (rakia). I doli narkoza. I doli frika. Doli nga moda. Doli nga përdorimi (nga qarkullimi). Më mirë të të dalë syri sesa nami. (fj. u.).
17. edhe fig., jokal. Shpëtoj nga një gjendje e vështirë, e kapërcej diçkakeqe, një rrezik etj. Dolën nga rreziku. Doli nga kurthi. Dolëm nga prapambetja. Doli nga kllapia. Dolëm nga dimri. Nuk del nga kriza.
18. fig., jokal., vet. v. III Nuk mbetet diçka e fshehtë a vetëm në një rrethmbyllur, por bëhet e njohur edhe për të tjerë; përhapet. Doli e fshehta (sekreti). I doli gënjeshtra (rrena) sheshit. I dolënpalarat. Doli lajmi anembanë. I doli nami për të mirë (për të keq). Doli fjala e morën veshgjithë. Doli fjala nga dhëmballa, e merr vesh e gjithë mëhalla. (fj. u.).
19. jokal., vet. v. III E ka burimin, buron, rrjedh (për lumenjtë etj.); vjen (edhe fig.). Drini i Zi del nga Liqeni i Pogradecit. Doli naftë (ujë). Lajmi ka dalë nga burimesigurta. Urimi i del nga zemra.
20. jokal., vet. v. III Merret, nxirret a lind prej diçkaje; formohet; është prodhim i dikujt, prodhohet. Vaji del nga ulliri (nga lulja e diellit). Nga vezët dalin vemjet. Uji del nga bashkimi i hidrogjenit me oksigjenin. Nga shtresa e brendshme e kokosit del glukozë. Sapo doli nga fabrika.
21. fig., jokal. Kam prejardhjen shoqërore, vij nga një shtresë a klasë shoqërore, rrjedh. Ka dalë nga fisi i dëgjuar.
22. jokal., vet. v. III Botohet; shpallet. Doli një roman i ri. Doli gazeta. Doli vendimi (urdhri).
23. jokal., vet. v. III Vihetshitje, në qarkullim etj. Dolën domatet (portokallet).
24. jokal., vet. v. III edhe fig. Vjen si përfundim i diçkaje, vjen si pasojë, si rrjedhim a si rezultat; rrjedh; paraqitet. Del si përfundim (si pasojë, si rrjedhim) i veprimit të tij. Del e nevojshme (e domosdoshme). Tashti delplanparë... Doli ndryshe puna. Prej kësaj del se... S’doli gjë ajo fjalë. S’del gjë prej asaj pune (nga ai njeri). Nga kërkimet s’doli ndonjë gjë e re. S’të del mundimi përfitimi është më i vogël nga puna a nga përpjekjetbën. Çdo gjë doli ashtu siç ishte parashikuar.
25. fig., jokal., vet. v. III Vjen në një përfundim, gjen zgjidhjenkërkohet a që dëshirohet, përfundon; zgjidhet. Përfundimi doli mirë. S’i dolën llogaritë. Na doli numër i madh. Ushtrimi nuk del nuk zgjidhet.
26. fig., jokal. Arrij në një përfundimcaktuar; bie a vij në një gjendje (të mirë a të keqe). Ndeshja doli 2-1 për ekipin vendës. Dal faqebardhë. Doli fitues (fitimtar). Doli i pari. Dolën barabar. Doli i mundur. Doli mirë (keq). Si dole? Doli i pafajshëm. Doli me humbje (deficit). Daltë për mirë! (ur.). Doliselamet (bised.). Dolilirim (vjet.) u lirua nga shërbimi ushtarak. Dalpension shkëput përgjithnjë marrëdhëniet me qendrën e punës me të drejtë pensioni.
27. fig., kal. Jam i aftëpërballoj a të kryej një punë, një detyrë etj.; e kryej mirë një punë duke kapërcyer pengesa e vështirësi; jam i zoti e i aftë ta kundërshtoj, ta mposht a ta mund dikë; mund t'ia kaloj dikujt; mund t'i vihem përballë a të ballafaqohem me dikë në një punë etj.; përballoj, kaloj, shkoj. A ia del dot asaj pune? S’ka njeri që t’ia dalë. S’ia del dot me fjalë (me të keq). - Si ia dole kësajpërpjete?
28. fig., jokal. Fitoj një profesion, pasi kam kryer një shkollë dhe kam përvetësuar dije e shprehicaktuara; bëhem, arrijjem. Doli inxhinier (mjek). Doli teknik i mesëm.
29. fig., jokal. I hyj diçkaje ose shkoj diku me vullnetin tim; marr përsipërbëj diçka. Doli vullnetar. Doli i pariolimpiadë. Doli dëshmitar (dorëzanë). Doli kundër dikujt a diçkaje.
30. fig., jokal. E tregoj veten se ç’njeri jam, më dalinsheshmirat a të këqijatkam nëpërmjet sjelljes e punës sime. Doli njeri i mirë (i keq). Doli i zoti (trim, burrë i mirë). Doli i pabesë (tradhtar, batakçi).
31. jokal., vet. v. III Duket si është pasi provohet a pasi kontrollohet diçka, rezulton. Pjepri doli i ëmbël. Arra doli fyçkë. Veza doli e prishur. Ura doli e shëndoshë. Kali doli i fortë (zevzek).
32. jokal., vet. v. III Është i mjaftueshëm, mjafton, arrin. Del për një fustan (për një bluzë). Del edhe një jelek. S’i dolën paratë. Nuk më del koha. Mezi u dilte për të ngrënë. A na del mielli? Në mos del, tepron (shaka.) do të bëjmë si do të bëjmë, të mos qahemi. Hesapi i shtëpisë nuk delpazar (fj u.).
33. jokal., vet. v. III E ka drejtimin diku, të nxjerr a të çon në një vend a në një drejtimcaktuar. Shkallët dalinkopsht. Kjo rrugë delsheshin qendror.
34. fig., jokal., vet. v. III Bëhet ashtu siç mendohej a parashikohej, vërtetohet; kryhet. I doli fjala. Do që t’i dalë e vetja. Ëndrrat nuk dalin.
35. fig. Kam një qëllimcaktuar, synoj diku; qëlloj, godit. - Ku do të dalësh? - Prit, se aty do të dal! Gjithë debati dilte tek edukimi i fëmijëve.
36. fig., jokal., vet. v. III I jepet a i caktohet dikujt diçka (një mundësi, një e drejtë, një rast etj.), i shfaqet mundësia për diçka. I doli bursa (e drejta e studimit). I doli emërimi. I doli fati vajzës (vjet.) u fejua e u martua.
37. bised., kal., Kapërcej. Doli lumin me not. Doli pragun.
38. jokal., vet. v. III Sipas kuptimeve 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 15, 17, 26-29. Këtej nuk dilet. Dilet lehtë. Do t’i dilet mbanë edhe kësaj pune. Nuk i dilet përpara.
Sin.: shkoj, largohem, lë, vete, lëviz, buron, shkëputet, vjen, përhapet, rrezaton, shfaqet, duket, lind, ndeshem, piqem, takohem, pres, ikën, hiqet, shtrihem, zgjerohem, shmangem, vërshon, prishet, dobësohet, bie, zbehet, humbet, zbulohet, mbin, rritet, shpërthen, mbaron, përfundon, mësohet, kuptohet, rrjedh, pikon, botohet, shpallet, qarkullon, paraqitet, shitet, prodhohet, zgjidhet, rezulton, bëhem, diplomohem, formohet, mjafton, arrin, sos, vërtetohet, provohet, synon, qëllon, jepet, caktohet, kapërcen, kalon, përshkon.
Doli nga *ama (dikush). Dal në *anë. I doli *asi (dikujt) libr. S’i kanë dalë (s’i kanë plasur) *arpallëkët (dikujt) iron. I doli *bakri (dikujt) keq. Doli (u ngrit) nga *balta (dikush). I ka dalë (i ka mbirë) *bari (në faqe) (dikujt). Doli nga *bataku (dikush). Dal nga *binarët. Dolën *bishta. I doli *boja (dikujt) keq. Doli (u bë) *bollë (diçka) krahin. I dola *borxhit (nga borxhi) (dikujt). Doli në *botë (dikush). Doli nga *brazda (nga hullia) (dikush). Dal në *breg. Dal në *cekë. I doli *çika (diçkaje) krahin. Doli *çirak (dikush) vjet. dalë ku të dalë! lendodhë çfarëdojë (kur dikush vendosbëjë diçkamundketë pasoja jo të mira); bëhet ç’të bëhet!; tym të bëhet!; ku rafsha mos u vrafsha!; ja hop, ja top!; ja shyt, ja fyt!; ku ta nxjerrë trapi (dikë); gjysma e mijës pesëqind! Ka dalë nga *defteri (dikush) shpërf. S’del për *dere (dikush). Doli në *diell (dikush). doli nga *dora (dore, duarsh, nga duart) (dikush a diçka). Doli në *dritë (dikush a diçka). Doli *duarbosh (dikush). Doli (mbiu) nga *dheu (dikush a diçka). S’i kanë dalë (ende) *dhëmbët (dikujt) shpërf. I doli *emri (dikujt). I doli (i ra) *era (diçkaje). Doli në *faqe. Ia doli në *faqe (dikush). Ka dalë *fare. I doli *fati (dikujt). Doli (iku) nga *faza (dikush) bised. I doli *filli (diçkaje). doli nga *fiqiri (diçka). Ka dalë nga *fiqiri (dikush) keq. Del nga *fjala (del fjale) (dikush). I kanë dalë *fjalë (dikujt). I doli *flaka (diçkaje). Doli me *flamur (dikush). dolën *fletë. I doli *fryma (dikujt). I ka dalë *fryma (diçkaje). I dal në *fund (diçkaje). Doli në *fushë (diçka). doli *gorricë (diçka). S’del *gjë (nga dikush). doli *gjuha një pëllëmbë (një pashë, nga vendi) tall. I doli *gjumi (dikujt). I dola *hakut (dikujt). Nuk më del *hesapi (llogaria). Doli në *hënëz (dikush). doli nga *hiri (dikush a diçka). Doli nga hullia (nga *brazda) (dikush). doli nga *hundët (për hundësh) (diçka). (Hëngri) sa i doli nga *hundët (për hundësh) (dikush). Ia do *hunda (dikë a diçka). I doli (i vajti) *huq (dikujt). I doli *içi (diçkaje). Dal *jashtë euf. Dal (vij) në *jetë. Dal (iki, ndahem) nga *jeta. I doli *kallaji (dikujt) keq. I dal (i rri) *kallkan (dikujt). Dola nga *këmisha. I doli *kësmeti (dikujt) vjet. I kanë dalë *kockat (dikujt). I doli *koka (diçkaje). I doli *kondakut (dikush) keq. Ka dalë (luajti) nga *kondaku (dikush) tall. Dal nga *kornizat libr. I dal (i bëhem) *krah (dikujt). dolën *krahë. I del *krehër (dikujt). doli (m’u ) *kripë (diçka). I doli *kripa (dikujt a diçkaje). Ia dal në *krye (diçkaje). Nuk i doli në *kut (dikujt). Doli pa u *lagur (dikush). Dola *i larë. I doli (i iku) *lezeti (dikujt a diçkaje). (Të bën) dalësh nga *lëkura (dikush). S’ka dalë nga *lëvozhga (e vezës) (dikush) mospërf. Dola *linjës. Doli nga *loja (dikush). doli (më ra) *lotaria. Sikur i del *lugati (dikujt) iron. I doli (i iku) *lyra (dikujt). doli *llapa tall., bised. Ia dal *mbanë (diçkaje). Nuk del në *mejdan (dikush) keq. doli (më iku) nga *mendtë (diçka). Doli *mendsh (dikush). doli nga *mendja (diçka). (Del) *mendje mbi mendje (dikush) iron. doli *mjekra. Dal nga *mosha. S’ka dalë jashtë *mureve (dikush). Doli (u nda) me *nder (dikush). Dal në *orbitë libr. Doli në *pah (dikush a diçka). Ka dalë në *pazar (diçka). I dolën *pendët (dikujt). I dal *përpara (dikujt a diçkaje). Nuk i dal (dot) *përpara (dikujt). S’ka dalë nga *pragu (dikush). Doli *puplash (dikush). I dolën *puplat (dikujt). doli nga *qejfi (dikush a diçka). Del në *reliev (diçka) libr. I ka dalë *rrënja (dikujt). I doli *rripi (dikujt) keq. vulg. Doli nga *rruga (rruge) (dikush). Doli në *sipërfaqe (dikush a diçka). I dal në *skaj (diçkaje). Doli në *skenë (dikush) libr. Doli (u largua) nga *skena (dikush) libr. Del nga *strofulla (dikush). dolën *sytë. del *syri (për dikë a për diçka). Nuk i dal në *sy (dikujt). I dolën *sytë (jashtë, nga vendi) (dikujt). Del në *shesh (diçka). Doli *sheshit (diçka). S’ka dalë nga *shpërgënjtë (dikush) mospërf. I doli *shpirti (dikujt). Dil o *shpirtdalësh! I doli *shtupë (dikujt). Në mos del, tepron shaka. do të bëj si të bëj, të mos qahem për vështirësitë ekonomike; do t’ia dal me ato që kam. Doli nga *terezia (dikush). dolën *trutë. I doli *tymi (diçkaje). Tym të dalë! (tymi le t’i dalë!). dolën* thinjat. S’i del gjë prej *thonjve (dikujt). Doli mbi *ujë (dikush). Dal në *va. Sikur ka dalë nga *varri (dikush). Dal nga *vetja. Doli (u ) më *vete (dikush). Del (vjen) *vetvetiu (diçka). Sa ka dalë nga *veza (dikush) mospërf. S’ka dalë nga *veza (dikush) mospërf. doli nga *zemra (dikush a diçka). I dal për *zot. *Fishek hyri e fishek doli (dikush) keq. *Hyjmë e dalim (me dikë). Si *hyri doli (dikush). Hyn me *mend e del pa mend (diku). Është dildalim (dikush) është kokëkrisur, nuk mendohet shumë për të bërë diçka; (është) si era e malit; e ka mendjen veri. Këtej i *hyn andej i del (dikujt) mospërf. Ka dalë në *mezhdë (dikush). Ka nisur t’i dalë *gjuha (dikujt) keq. del *syri (për dikë a për diçka). Nuk i dal në *sy (dikujt). dalshin (të plaçin) *sytë shar. I doli në *shteg (dikujt). Dola *shyt. Më dolën *trutë. I thotë *diellit ja dil a ja të dal (dikush). I doli *thonjsh (diçka a dikush). Doli udhe (nga udha, rruge, nga *rruga) (dikush). Doli nga *vallja (dikush). Doli nga *vatha (dikush). Nga një *vesh i hyn nga tjetri i del (dikujt). S’del *yndyrë (nga dikush).doli nga *zemra (dikush a diçka). I dal për *zot (dikujt a diçkaje).

FLAKËRIMTHI
HIDHEM

HÍDHEM jovep., ~HODHA (u), ~HEDHUR 1. vetv. Kërcej me vrull e me shpejtësi përpjetë a në një drejtim tjetër, zakonisht pa u mbështetur gjëkundi; lëshohem shpejt nga lart poshtë. U hodh përpjetë (poshtë, përpara, anash). Iu hodh përsipër. Iu hodhqafë iu turr dhe e përqafoi. U hodh nga shkallët (nga çatia, nga pema). U hodhën nga aeroplani (me parashutë). U hodhlumë (në det).
2. vetv. E kaloj një pengesë e i dal matanë, e kapërcej, kalojanën tjetër. U hodhën matanë (përtej lumit, përtej hendekut, përtej gardhit). Hidhu këtej!
3. bised., vetv. Shkoj shpejt e shpejt në një vendcaktuar; vete diku. Hidhej nga një fshat në një tjetër. U hodh gjer te fqinji.
4. fig., vetv. Ia nis me vrull një pune a një veprimtarie, i përvishem me të gjitha forcat; veproj menjëherë kundër dikujt; futem me vrull e me shpejtësi në një mjediscaktuar. U hodhënsulm (në luftë). U hodhën në mes të zjarrit (të stuhisë, të tufanit). U hodhënmbrojtje të të drejtavepunëtorëve.
5. fig., bised., vetv. Ngjitem në një a disa shkallëlart; kalojdiçka tjetër, ia nis diçkaje tjetër. U hodhklasën e pestë (në kategorinë e shtatë). Po hidhemi në një çështje tjetër. U hodhpikën e dytë.
6. fig., vetv. Nis me shpejtësiflas a të ndërhyj, filloj menjëherë diçka; ngrihem, kërcej. Hidhet e flet. U hodh papritur e tha... Mos u hidh kështu! Hidhet shpejt ai.
7. bised., vetv., vet. vet. v. III Rritet, zhvillohet, merr shtat; harliset, azdiset. Po hidhen misrat. Është hedhur gruri. Janë hedhur pjergullat.
8. pës. e HEDH. Hidhen hapat e parë. Hidhen bazat (themelet). Hidhetvotë.
Sin.: kërcehet, kapërcehet, përhidhem, përvishem, lëshohem, ngrihem, nisem, kalohet, vërsulem, harliset, azdiset, rritet, zhvillohet.
Bën *hop pa u hedhur. Hidhet në *flakë (dikush). I hidhem në *fyt (dikujt). I hidhem në *grykë (dikujt). U hodh *guri. Hidhet *kodërkodër (dikush). U hodh (ra) në *krahët (e dikujt). Hidhet e përdridhet (dikush) përpiqet andej e këtej t’ia dalë mbanë diçkaje ose të shpëtojë nga një e keqe, mundohet e përpëlitet. U hodh (kërceu, hovi) *përpjetë (dikush). Hidhu (kërce) *përpjetë! Iu hodh *përsipër (sipër) (dikujt). U hodh në *qiell (dikush). Hidhu (kërce) në *qiell! Hidhu (kërce) në *tavan! Hidhu (kërce) në *tra! Edhe sikurhidhesh (të kërcesh) në *tra! U hodh nga *vendi (dikush). *Zaret u hodhën libr. Hidhet në *zjarr (dikush).

HOP

HÓP pasth., bised. 1. Përdoret si thirrje, nxitëse për një veprimmenjëhershëm ose kur një lëvizje duhet bërë shpejt e me vrull; kur kërcejmë nga një vend në një vend tjetër ose kur shtyjmë diçka me vrull. Hop këtu e hop atje. Hop, e gjeti! Hop, u ngritkëmbë! Kërcen (hidhet) hop e hop. Hop, shtyjeni o shokë!
2. si ndajf. Menjëherë e papritur. Ata, hop, ndaluan! Kur, hop, i doli përpara! Ajo, hop, u zgjua!
Bën hop pa u hedhur e shpall dhe bën zhurmë pa e njohur a pa e mbaruar ende një punë. Ja hop, ja top ja fitoj, ja lehumbas; bëhet ç’të bëhet!; të dalë ku të dalë!
Sin.: vrull, shpjet, menjëherë.

HOP

HÓP,~I m. sh. ~E, ~ET 1. Kohë shumë e shkurtër a copë e vogël kohe, kur ndodh diçka, copë here, çast; herë. Një hopparë. Në atë hop. Qëndroi (priti, u mendua, heshti) një hop. Mbeti një hop pa folur. Për një hop u step. Pas një hopi mori rrugën. Qëndroi për disa hopekëmbë. U mbështet një hop te dera. Këtë hop nuk do të vijë.
2. Lëvizje e menjëhershme përpara a lart duke u hedhur, kërcim i menjëhershëm përpara. E arriti me katër-pesë hope. Me dy - tri hope i ngjiti shkallët. E hodhi hendekun me një hop.
3. fig. Rritje e vrullshme a zhvillim i menjëhershëm i diçkaje, përparim i madh e i dukshëm. Hop i madh (i vrullshëm, i shpejtë). Hop i ri cilësor. Hopi i prodhimit. Bëri një hopmadh (të dukshëm) përpara.
4. filoz. Ndryshim rrënjësor i menjëhershëm i cilësisë së një sendi a të një dukurie, si formë e përgjithshme e kalimit nga një gjendje cilësore e vjetër në një gjendje cilësore të re. Hop i menjëhershëm (me shpërthim). Hop pa shpërthim. Zhvillim me hop.
5. vet. sh. Gjallërim i kohëpaskohshëm i një pune, zhvillim me ngritje e me rënie, me ndalesa e me ndërprerje, përparim jo i njëtrajtshëm në një punë a veprimtari. Punon (mëson) me hope. E bën diçka me hope. Luan me hope.
6. Pjesë e vogël dhe e ngushtë e një trualli, copë e vogël toke. Një hop vend.
Sin.: çast, herë, kohë, kërcim, rritje, zhvillim, truall, terren.

HOP-HOP

HOP-HÓP ndajf. Rrallë (kur qep). Qep hop-hop.

HOP-ÇOP

HOP-ÇÓP ndajf. Kur ecim me nxitim.

HOPA

HÓPA pasth. Hop. Hopa, u hodh me këmbë!

HOPLA

HÓPLA pasth. Hop; hidhu.

NJËHOPSHËM

NJËHÓPSH/ËM (i), ~ME (e) mb. bëhet menjëherë, në një hop, në një çast, i menjëhershëm; i atypëratyshëm. Ndërrim i njëhopshëm.
Sin.: i atypëratyshëm, i menjëhershëm.

PUP

PUP ndajf. Pupthi, hop. Kërceu pup.

TANGLA

TÁNGLA ndajf. Me vërtik, hop, hopa. U çua (u ngrit, u hodh) tangla.

TAP

TAP onom. 1. Fap, paf. Dhe tap, i rrëshqiti nga dora.
2. si ndajf. Menjëherë, papritur, hop. I ra tap dhe iku.

TOP

TOP,~I m. sh. ~A, ~AT 1. Rruzull me madhësindryshme, zakonisht prej llastiku e i mbushur me ajër, që kërcen kur e goditim ose kur përplaset në një vendfortë dhepërdoret për të luajtur. Top llastiku (plastike). Top lecke. Top futbolli (basketbolli, volejbolli). Top tenisi. Top hokei. Top pingpongu. Top fëmijësh. Top dore (këmbe). Topa me ngjyra. Lojërat me top. Luaj me top. Hedh (gjuaj) topin. Iu shpua (u shfry) topi. Kërcen si top. Është si top është i shëndetshëm, është me fytyrëmbushur e topolak (zakonisht për fëmijët).
2. usht. Armë e rëndë zjarri, me grykëgjatë e të gjerë, që përdoretluftë për të hedhur larg predhamëdha. Top kundërajror. Top kundërtank. Gryka e topit. Shtrati i topit. Qitje me top. Një breshëri topash. Mbush (zbraz) topin. Gjëmojnë topat. Gjuaj (shtie) me top. I ra (e rrahu) me top e qëlloi me artileri.
3. Lëmsh nga një lëndë e butë ose e shkrifët. Top dëbore. Top balte. Top brumi.
4. Një sasi stofi, pëlhure, letre, duhani etj., që mbështillet rrumbullak ose lidhet dëng për ta mbajturmirë. Një top letër (karton). Dy topa stof (basmë, beze, fanellatë). Top pambuku. Top duhani. Bleu një top shkrepëse.
5. Shirit a rrip i gjerëpëlhurën e mëndafshtë, që bëhet gjatë endjes me ngjyrë tjetër ose me fillndryshëm nga tjerri. Top i kuq (i zi, i gjelbër). Pëlhurë me topa.
6. si ndajf. gjithëbashku, bashkë, tok; lëmsh, shuk. Erdhën top. Jemi top. E mblodhi peshqirin top.
7. si ndajf., bised. Përfundimisht, plotësisht, krejtësisht; menjëherë, si i vdekur, në vend. E mblodhi (e ndau) mendjen top. Iu mbush mendja top. E bëri mendjen top vendosi përfundimisht për diçka. I është bërë mendja top i është mbushur mendja përfundimisht për diçka. Ra top në gjumë. Ra top në tokë. E la top e vrau me një të goditur. Mbeti top në vend ra e vdiq menjëherë.
Sin.: lëmsh, shuk, tokël, përboç, lëmuq, rrotull, vilar, kruspull, topçe, tok, ashkë, shakull, vdekur.
M’u mendja top (për diçka) u binda plotësisht dhe jam i vendosur prerazi për diçka, më është mbushur mendja plotësisht, nuk kamasnjë lëkundje; e bëra mendjen top. T’u bëftë pushka top! 1. ur. T’u rritshin fuqitë e fitofsh! (për dikëshkonluftë kundër armikut, në kufi për mbrojtjen e atdheut etj.). 2. iron. Bëj çfarëduash, nuk ta kam frikën, merr fuqi sa të duash e provoje! E bëj zemrën top e mbledh veten, vendos (për të bërë diçka). T’i biesh me top (diçkaje) është shumë e fortë (buka, lakrori etj.), nuk hahet, nuk kapërdihet diçka. Topatbien! sado zhurmë e madhebëhet (për dikë që e zë gjumi dhe nuk zgjohet nga zhurmat a që nuk dëgjon). I ra me top (diçkaje) e shkatërroi përfundimisht diçka; e harxhoi shpejt e shpejt, duke e përdorur me shumicë. S’e çan topi. 1. (dikë). Është i veshur shumë trashë, nuk do t’ia dijë nga e ftohta. 2. (diçka). Është shumë e fortë dhe e qëndrueshme; u bën ballë goditjeve etj. Gjuan një *zog me top (dikush). E hodhi topin (dikush) iron. foli një fjalë, dha një mendim, mbajti një qëndrim; e kaloi shqetësimin a problemin te të tjerëtbisedë. Ja *hop, ja top. Është në *grykëtopit (dikush). Është *tapë topi (tapë) (dikush) tall. E ka mendjen top (dikush) është i qartë e i kulluarvetvete, me gjithë moshën e kaluar ose edhe pse është i sëmurë; është i përqendruar; iu mbush mendja top (dikujt); e ka mendjenkthjellët; e ka mendjenmbledhur; e ka kokën (kryet) plot. E la top në vend (dikë) e vrau me një të goditur aty ku ishte; e la në vend; e la thesvend; e la lëmshvend; e la pikë e gjallë; ia hodhi potkonjtë në erë (dikujt); e la pykë. S’më lënë topatdëgjoj pushkët (dyfekët) më ka zënë një e keqe e madhe dhe kam harruar hallet e tjera më të vogla. S’e luan (s’e tund) (as) topi. 1. (diçka). Pikërisht ashtu është, është shumë e sigurt dhe plotësisht e vërtetë, nuk mundhidhet poshtë a të ndryshohet. 2. (dikë). Nuk e lëviz dot njeri nga një vend, nga një punë etj., ka zënë vend mirë, është ngulur, s’e luan a s’e largon dot; ka rrënjëthella (të forta) (dikush). Mbeti top në vend (dikush) ra e vdiq menjëherë aty ku ishte; mbeti thesvend; mbeti lëmshvend; mbetivend; ra pikë e gjallë. E mblodha (e bëra) mendjen top e vendosa përfundimisht e prerazi për diçka, nuk kam asnjë mëdyshje, jam i bindur plotësisht, nuk lëkundem më; e mblodha mendjen; e ndava mendjen. M’u mbush mendja top u binda plotësisht për diçka, nuk kamasnjë dyshim e nuk lëkundem; m’u mbush mendja; e kam mendjen top; m’u mbush mendja qyp. *Mish për top keq. Top me dhjamë shumë i shëndoshë. Topi s’i ndan shkojnë shumë mirë me njëri-tjetrin, kanë shoqëringushtë e të pastër; janë shumëlidhur njëri me tjetrin, s’i ndan e s’i përçan dot askush e asgjë; janë mish e kockë; janë mish e thua; janë mish e gjak. Top lecke mospërf. njeri që e urdhëron a e dërgon dikush ku të dojë, që e trajton si të dojë, që sillet me të si i do qejfi; top llastiku. Top llastiku. 1. Njeri me truprrumbullt, të lidhur e të fortë, që rrëzohet e nuk vritet. 2. keq. Njeri që nuk zë vend; njeri i paqëndrueshëm, të cilit nuk mund t’i zihet besë, që kërcen sa andej këtej. 3. mospërf. Njeri, të cilin e urdhërojnë shumë, e dërgojnë gjithandej për punë ose e lëvizin shpesh nga një punë në një tjetër; top lecke. Top sheqeri fëmijë i shëndetshëm, i bardhë dhe i bukur (kryesisht për vajza).

TRAP

TRAP,~II m. sh. ~E, ~ET 1. Vijëhap plori, hulli, brazdë; vijë e thellëtokë; hendek. Trap i thellë. Kapërceu trapin. Mos ec me vrap, se bietrap. (fj. u.). Pa hedhur trapin, mos thuaj «hop». (fj. u.).
2. Përrua i ngushtë dhe i thellë, shtrati i tij. Kaloi trapin.
3. Gropë e thellëtokë ku futin patatet, gështenjat gjatë dimrit për t’i ruajtur nga të ftohtët; gropë e madhe. I futën patatet (gështenjat) në trap.
4. Vend i ngritur anës një hendeku nga dheu i hedhur, ledh; rrip toke në mes të dy arave, zakonisht i ngritur dhe i papunuar, që shërben si kufi a për të kaluar; ana e arës që nuk punohet; breg. Trapi i hendekut. Trapi i arës. Ecin (kalojnë) trapeve. Ishte mbushur lumi (hendeku) traptrap.
5. Udhë e ngushtë në mal a në pyll, shteg; dhiare.
6. Lehe; vijë e lehes, rresht i mbjellë me fidanë, me perime. Trap me domate (me qepë, me duhan). Trap lulesh.
7. Pyll i dendur me drurëshkurtër. Hyritrap.
8. Trung lisi i prerë. Çaje me pyka atë trap.
9. Rresht me bar të kositur sa një e hapur krahu me kosë.
Sin.: hendek, përrua, gropë, ledh, breg, shteg, dhiare, lehe, monopat, pyll.
Ra në trap (dikush) shih ra në kurth (dikush). E hedh *çapin pa parë trapin (dikush) keq.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.