Fjalori

Rezultate në përkufizime për “gjerman”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

AMERIKANIST

AMERIKANÍST,~I m. sh. ~Ë, ~ËT Studiues i gjuhës, i letërsisë, i historisë dhe i kulturës amerikane; eksperti i amerikanistikës, amerikanolog. Amerikanist i etnologjisë. Amerikanist i huaj (gjerman, francez, italian etj.).

ANGLICIST

ANGLICÍST,~I m. sh. ~Ë, ~ËT Studiues i gjuhës, i letërsisë dhe i kulturës angleze; ai që ka të bëjë me anglistikën. Anglicist i huaj (francez, gjerman, shqiptar etj.). Anglicist që merret me anglishten amerikane. Ligjëratën e parë e mbajti anglicisti.

ARMENIST
BILION

BILIÓN,~I m. sh. ~Ë, ~ËT mat. Një mijë milionë, miliard (në disa sisteme njehsimi); një milion milionë ose një mijë miliardë (në sistemin anglez e gjerman të njehsimit).

EKZISTENCIALIST

EKZISTENCIALÍST,~I m. sh. ~Ë, ~ËT Ithtar i ekzistencializmit. Ekzistencialist i këtij shekulli. Parafrazojnë ekzistencialistin gjerman. Të kujtojmë ekzistencialistin e njohur.

EVROPIANOLINDOR

EVROPIANOLINDÓR,~E mb. 1. lidhet me Evropën Lindore, i Evropës Lindore; që vjen nga Evropa Lindore, që ka të bëjë me Evropën Lindore. Shtetet evropianolindore. Qytetërimi evropianolindor. Mentalitet evropianolindor.
2. si em. m. dhe f. Banor vendës i shteteveEvropës Lindore ose ai që është me prejardhje nga Evropa Lindore. Evropianolindorët plotësojnë tregun gjermanpunës. Evropianolindorët s’janëhabitur nga planet brutale.

FUNT

FUNT,~II m. sh. ~E, ~ET Njësi peshe e barabartë me rreth 500 gramë. Funti anglez njësi peshe e barabartë me 453,6 gramë. Funti gjerman njësi peshe e barabartë me 409,5 gramë. Funti i farmacisë njësi peshepërdoretfarmaci dheështë e barabartë me 307,3 gramë.

GEPARD

GEPÁRD,~I m. sh. ~Ë, ~ËT 1. zool. (lat. Acinonyx jubatus) Mace e madhe shtegtare e savanës afrikane, e njohur për trupin e gjatë e të hollë, me këmbëfuqishme dhe me shpejtësijashtëzakonshme; çitë. Gepardi është gjitari më i shpejtëtokë.
2. usht. Tank kundërajror i prodhimit gjerman.

GJERMAN

GJERMÁN,~E mb.lidhet me Gjermaninë ose me gjermanët, që është karakteristik për Gjermaninë ose për gjermanët, i Gjermanisë ose i gjermanëve. Populli gjerman. Gjuha gjermane. Kultura gjermane.

GJERMANIZOHEM

GJERMANIZ/ÓHEM jovep., ~ÓVA (u), ~ÚAR vetv. 1. Marr vetikulturës dhemënyrësjetesës gjermane. Po gjermanizohem ditë pas dite.
2. vet. v. III Merr trajtashqiptimit gjerman. E folura e të huajit po gjermanizohej tërësisht.

GJERMANIZOJ

GJERMANIZ/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR kal. 1. I jap vetikulturës dhemënyrësjetesës gjermane.
2. I jap (të folurit) trajtashqiptimit gjerman. I gjermanizojgjitha fjalët.

GOTË

GÓTË,~T m. sh., hist. Fis i vjetër gjerman. Gotët e Lindjes (e Perëndimit).

HABILITOHEM

HABILIT/ÓHEM jovep., ~ÓVA (u), ~ÚAR libr., vetv. Përgatitem që të marr një gradë a titull shkencor; kualifikohem. Po habilitohet në një universitet gjerman.

JOGJERMAN
KANTIZËM

KANTÍZ/ËM,~MI m., filoz. Doktrina dhe pikëpamjet e filozofit gjerman Immanuel Kant (1724 – 1804).

KAUTCKIZËM

KAUTCKÍZ/ËM,~MI m., libr., filoz. Doktrina dhe pikëpamjet e filozofit gjerman Kautcki (1854-1939); të qenët kautckist.

LËSHOHEM

LËSH/ÓHEM jovep., ~ÓVA (u), ~ÚAR 1. vetv. Bie poshtë menjëherë, këputem e bie diku; ulem a shtrihem menjëherë diku; vet. v. III varet poshtë lirisht a mbështetet mbi diçka, derdhet. U lëshua përdhe (në dysheme, në shtrat). Koka iu lëshua mënjanë. Flokët i lëshoheshin mbi supe.
2. vetv. Lirohem nga diçka dhe iki, shkëputem, çlirohem. U lëshua qeni nga zinxhiri.
3. edhe fig., vetv. Shkoj diku me nxitim, sulem, turrem; i vërsulem dikujt a diçkaje, i hidhem, i sulem, e sulmoj me të gjitha forcat; ia hyj një pune me vrull, i përvishem me hov. U lëshuan tatëpjetë. Iu lëshuan qentë. U lëshuan mbi armikun. Iu lëshuan me gurë (me bomba dore, me shqelma, me grushta). Iu lëshuan me të shara (me fjalë). U lëshua deri në Elbasan. Iu lëshuan kodrave (maleve, arave). Iu lëshuan grurit (kanalit) të gjithë së bashku. Iu lëshuan bunkerit gjerman.
4. fig., vetv. Jepem shumë pas diçkaje; ha ose pi me lakmimadhe e me të shpejtë. Ishte lëshuar pas pijeve (pas qejfeve). Lëshohet pas ëmbëlsirave. Nuk lëshohet në të ngrënë.
5. fig., vetv. Nuk u qëndroj dot vështirësive, pengesave e fatkeqësive, përkulem; humbas guximin e vendosmërinë, s'kamzemër për të vepruar, me priten fuqitë; e lëshoj veten. U lëshua keq. Nuk lëshohet para vështirësive.
6. fig., vetv. Dobësohem, bie nga shëndeti e s'kam fuqibëj diçka, të lëviz etj. I është lëshuar trupi. M'u lëshuan këmbët s'kam fuqiqëndroj më në këmbë.
7. vetv., vet. v. III Rrit vëllimin e vet, bymehet; zgjatet, varet. Hekuri (bakri) lëshohet. Lëshohet ky stof.
8. vjet., vetv. Ndahem nga burri a nga gruaja.
9. pës. e LËSHOJ.
Sin.: lëshohem, plandosem, rrëzohem, shembem, këputem, jepem, ulem, shtrihem, varet, mbështetet, derdhen, lirohem, shkëputem, çlirohem, sulem, pilohem, furem, fugem, vërsulem, hidhem, vërvitem, dyndem, vrullem, turrem, hamullohem, përvishem, jepem, përkulem, tërhiqem, dorëzohem, shkrehem, zbruhem, shpartallohem, zgajtem, zgërlaqem, zdatem, derdhet, bymehet, zgjatet, lirohet, shkrehet, labërgohet, shtendoset.
Iu lëshua gusha dikujt shih te GUSH/Ë,~A. Iu lëshua (iu vu) në shpinë dikujt shih te SHPIN/Ë, ~A. U lëshuan si mizamjaltë shih te MIZ/Ë,~A.

MBI

MBI parafj. Përdoret me një emër ose përemërrasën kallëzoreshënon: 1. Sendin, vendin etj., në sipërfaqen e të cilit ndodhet ose lëviz dikush a diçka, bëhet ose zhvillohet diçka; sipër në; kund. nën. mbi tryezë. Ra mbi gurë. Shtrihem mbi rërë. Rrëshqet mbi akull. Hipi mbi pemë (mbi mur, mbi çati). Vë mbi kokë. U ul mbi një trung. E mori mbi shpinë. U përhap mbi dysheme. Doli mbi ujë. I doli djersa mbi këmishë. Mos shkelni mbi bar!
2. Sendin, vendin etj., në hapësirën sipërcilit ndodhet ose lëviz dikush a diçka, kryhet një veprim etj.; përmbi; kund. nën. Një pëllëmbë mbi kokë. Pak mbi shtyllën e sipërme. Urë mbi lumë. Dyqind metra mbi tokë. Fluturoi mbi det (mbi qytet). I kaloi mbi kokë. U ngjit mbi re. Llamba varej mbi tryezë.
3. Dikë, kundërcilit veprojmë ose një vend, drejtcilit hidhemi. U hodhën mbi armikun (mbi kundërshtarin). U sulën mbi tankun gjerman. U turrën (u sulën) mbi kështjellë (mbi qytet). Qentë u lëshuan mbi ujkun. Të gjithë mbi ta!
4. Për (përdoret zakonishttituj veprash shkencore, publicistike etj.). Mbi bazat e programimit. Mbi zhvillimin e ekonomisë. Mbi arsimin dhe kulturën. Mbi përdorimin e bimëve mjekësore.
5. (edhe me një numëror). Cakun, njësinë, gjendjen a diçka tjetërmerret si pikënisje, si masë, si kufi etj. ose sipërcilës është a kryhet diçka; më shumë se...; kund. nën. Zotime mbi planin (mbi normën). Dy gradë mbi zero. Një ton mbi ngarkesën e zakonshme. Zotime mbi detyrën. Erdhën mbi njëqind. E shkroi mbi katër herë. Ishte mbi moshën e caktuar.
6. Dikë a diçkaështë nën një tjetër ose diçka sipër, përtej a jashtëcilës bëhet një punë, krijohet një gjendje e re etj. interesin e përgjithshëm mbi gjithçka. Mbigjithë donte nënën. Nuk vë njeri mbi të. E vinte veten mbitjerët (mbi masat). Thonë se qëndrojnë mbi klasat (mbi blloqet, mbi shtetin). Mbigjitha... paragjithash...
7. libr. Diçkashërben si themel, drejtim a pikënisje për një veprimmëtejshëm; në bazë të... Mbi bazën e vendimeve (e udhëzimeve, e parimeve). Mbi propozimin e kryetarit. Mbi bazën e nëntëvjeçares. Mbi këtë bazë... (mbi këtë pikë...).
8. (me një emërpërsëritet). Një shkallëlartëcilësisë a të gjendjesshprehet nga emri; shumë, tepër. Trim mbi trima shumë trim, kryetrim. Mbledhje mbi mbledhje shumë mbledhje. Halle mbi halle shumë halle. Borxhe mbi borxhe shumë borxhe. Pengesa mbi pengesa shumë pengesa.
9. Sendinshërben si objekt i veprimit tonë. Rri gjithë ditën mbi libra.
Bën mbi *udhë e nën udhë (dikush).

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.