Fjalori

Rezultate në përkufizime për “farkëtoj”

Mëso si ta përdorësh
<<< Kthehu te kërkimi kryesor në fjalor

FARKOJ

FARK/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR kal. 1. Farkëtoj. Farkoj vegla pune.
2. Punoj me smilar (një pllakë guri); kep (gurin e mullirit). Farkoj gurët.
3. Shtroj a mbuloj me pllaka guriskalitur a me pllaka çimentoje; vesh me gurë a me një shtresë çimentoje etj. Farkoi oborrin e shtëpisë. Farkoi hauzin me gurë.
4. Mbërthej, shtrëngoj a lidh fort diçka. Farkoj dërrasat.
5. Mbath (kalin, mushkën etj.). Farkoi kalin e bardhë.
6. fig. Ia zë gojën dikujt, ia mbyll gojën, s'e lë të flasë. E farkoi e nuk e la të bënte zë.
Sin.: farkëtoj, kep, kalit, shtroj, mbuloj, mbath, mbërthej, shtrëngoj, lidh.
(Edhe sikur) të ma farkojnë (të ma shtrojnë) me *flori.

FARKËTOJ

FARKËT/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR kal. 1. Përpunoj një metal e i jap një formëcaktuar, duke e nxehurfarkë, duke e rrahur me çekiç etj.; bëj një vegël a diçka tjetërfarkëtari. Farkëtoj hekurin. Farkëtoj plugje. Farkëtoj armë.
2. fig. E bëjqëndrueshme e të pathyeshme; kalit. Farkëtoj durimin. Farkëtoj miqësinë.
Sin.: farkoj, kalit.
Farkëton vargonjtë (zinxhirët) përgatit robërimin; robëron.

HEKUR

HÉKUR,~I m. sh. ~A, ~AT 1. vet. nj. kim., met. Metal i rëndë, me ngjyrë hiri në të argjendtë, që farkëtohet e punohet mirë dhe përdoretteknikë e në industri (simboli Fe); emërtim i përgjithshëm për çeliqetkanë pak karbon; prodhim a diçka tjetërdel prej këtij metali. Hekur i butë (i pastër, i derdhur). Mineral hekuri. Pllakë (paftë) hekuri. Tel (shufër, rreth) hekuri. Një copë hekur. Shul hekuri. Plor hekuri. Pluhur (ashkla) hekuri. Shtyllë hekuri. Lidhje (aliazh) hekuri. Skuq hekurin. Rrah (farkëtoj) hekurin. Hekuri njihetzjarr, mikunevojë. (fj. u.). Hekur i rrahur hekur i punuarfarkë. Hekur i zinkuar hekur i galvanizuar, i veshur me zink. Hekur fonderie hekur i derdhurkallëp. Koha (periudha) e hekurit (hist.) periudhë historike (pas periudhësbronzit) rreth një mijë vjet para erës së re, kur nisipunohej hekuri.

2. kim. Komponim i këtij metali. Barna me hekur. Hemoglobina përmban hekur.

3. Send ose pajisjeështë bërë me këtë metal a me lidhje të tij. Hekurat e dritares. Hekuri i zgjedhës. Hekurat e kalit pengojcë. Hekurat e frerit ngojëza. Merret me hekura është hekurpunues. Udhë hekuri (e hekurt) vjet. hekurudhë.

4. Përdorëse prej metali, që nxehet me mënyrandryshme dhe shërben për të hekurosur rrobat. Hekur me korrent (me prush). Hekur i shkallëzuar. I jap një hekur hekuros. Nuk mban hekur nuk qëndron gjatëgjendjehekurosur (për rrobat).

5. det. Çengel, spirancë. Hedh (ngre) hekurin.

6. sport. Shul i rrumbullakët çeliku, i mbërthyer horizontalisht mbi dy shtylla, që shërben për ushtrime gjimnastikore. Ushtrimehekur.

7. bised., vet. sh. Pranga; zinxhirë për të lidhur. I vuri (i hodhi) hekurat. E lidhi me hekura. E vurihekura.

8. mjek. Teknikë kirurgjikale e vënies së një pllake metalike për lidhjen e kockavethyeratrupitnjeriut ose të kafshëve, që fiksohet me vidha. Vuri hekurkëmbë.

9. si mb. Shumë i fortë. Është hekur. E ka zemrën hekur. Është bërë hekur është forcuar shumë.

Sin.: ujti, pranga, zinxhirë, çengel, spirancë.

U për hekura (dikush) u zemërua e u egërsua shumë sa nuk e ndal dot veten; është marrosur, është tërbuar e s’e përmban veten fare, s’është farevete. E ka bërë jeta hekur (dikë) e ka kalitur jeta, e kanë forcuar vuajtjet; është rrahur me vaj e me uthull (dikush). Me *fshesëhekurt libr. Ha (bren) hekurin (çelikun) (me dhëmbë) (dikush) është i fortë, nuk thyhet, nuk përkulet nga rreziqet e vështirësitë; është shumë këmbëngulës për të arritur diçka; është shumë inatçor dhe nuk tërhiqet para askujt e para asgjëje; ha (bren) plumbin (me dhëmbë); ha dheun me dhëmbë. E ka zemrën hekur (dikush) është shumë i fortë shpirtërisht, është shumë i durueshëm, nuk thyhet (nga fatkeqësitë, nga varfëria etj.); është zemërhekur; e ka zemrënfortë; e ka zemrën gur; ka lindur prej gurit. Merr hekurat zvarrë (dikush) ka besimtepruarvetvete, i është rritur mendja sa nuk ka më frikë nga njeri, ka marrë vrull e kujton se nuk e pengon dot askush; thyen me shpërfillje çdo rregull që e pengon, nuk pyet më për askënd e për asgjë; rrëmbehet shumë; nuk e përmbanveten; nuk sheh ç’ka përpara; merr frerin nëpër këmbë. I pret gjuha (goja) hekur (dikujt) shih e ka gjuhën (gojën) brisk (dikush). E rreh hekurinftohtë (dikush) nuk e bën diçkakohën e duhur e shpejt, e zvarrit; e lë pas dore (diçka); kund. e rreh hekurinnxehtë (dikush). E rreh hekurinnxehtë (dikush) e bën çdo gjë në kohën e duhur e shpejt, nuk e lë një punë për më vonë; nuk e lë pas dore (diçka); kund. e rreh hekurinftohtë (dikush). Shkojnë hekurkizë shih (shkojnë) si eshka me urorin (me masatin); kund. shkojnëdorë e në thembër. U vesh me hekur (me çelik) (dikush) u armatos gjerdhëmbë; u gati plotësisht për të përballuar një sulm a një goditje; është plotësisht i mbrojtur para një rreziku; Me *zjarr e me hekur.

KALIT

KALÍT vep., ~A, ~UR kal. 1. tek. Forcoj përbërjen e një metali, e një detali a një vegle, duke e nxehurzjarr dhe duke e futur menjëherë në ujë të ftohtë; farkëtoj. Kalit hekurin.
2. Mpreh thikën, kosën, sqeparin etj. duke e farkëtuar ose me gur mprehës. Kalit kosën (sqeparin, kazmën).
3. Cokas me çekiç a me daltë gurin e mullirit për të bluarmirë. Kalit gurin e mullirit.
4. fig. E bëj dikë më të fortë fizikisht e moralisht; ia forcoj vullnetin a e edukoj, duke e stërviturkushtevështira pune, klimaterike etj.; e përgatit, e stërvit dikë për të rezistuar ose për t’u profesionalizuar; e regj; e çelikos. Kaliti ushtarët (brezin e ri) për luftë. Kalit vullnetin (ndërgjegjen).
Sin.: farkëtoj, farkoj, mpreh, cokat, regj, çelikos.

RRAH

RRAH vep., ~A, ~UR 1. kal. Qëlloj dikë me dorë, me shkop a me diçka tjetër disa herë, duke i shkaktuar dhembje; i bie. E rrahu shumë (fort, rëndë, tepër, keq, paq). E rrahu me pëllëmbë (me thupër, me shkop, me kamxhik).
2. fig. bised., kal. Fitoj kundër dikujt (në një lojë), e mund. E rrahubilardo. I patën rrahurshah.
3. kal. Përplas diçka me një tjetër ose pas një tjetre; përplasajër (krahët). Rrah këmbët (thembrat). Rrah duart (shuplakat) duartrokas. Zogjtë rrahën krahët. Rrah qepallat (qerpikët). Topi rrahu shtyllën.
4. fig., kal. Shqyrtoj me imtësi e nga shumë anë, bisedoj hollësisht për diçka; trajtoj. E rrahën mirë çështjen. I patën rrahurgjitha mendimet.
5. kal. Përpunoj një lëndë, duke e goditur, duke e përzier a duke e ngjeshur me forcë shumë herë me një mjet a me duar. Rrah qumështin (kosin). Rrah vezët. Rrah baltën (brumin) gatuaj baltën (brumin). Rrah grurin (qeshqekun). Rrahin orizin (fasulet) zhveshin orizin (fasulet) duke i goditur me shkop. Rrah leshin (pambukun) shkrifëroj leshin (pambukun) me shkop. Rrah hekurin (bakrin) farkëtoj hekurin (bakrin).
6. kal. Bëj një punë duke goditur, duke trokitur etj., i bie shumë herë. Rrah strallin. Rrahu çekanin. Rrihte dyshekun (qilimin, rrobat) godas me shkop për të shkundur dyshekun (qilimin, rrobat). Do ta rrihte me shkop (me çekan, me tundës).
7. kal., vet. v. III Godet me forcë duke u përplasur mbi diçka, bie me vrull e dendur mbi diçka (zakonisht për dukuritë e natyrës). E rreh shiu (breshri, era, dëbora). Rrufetë rrahin pyllin. Deti pati rrahur brigjet. E rrihteftohtët (thëllimi).
8. kal. I bie diçkaje disa herë duke nxjerrë një zhurmë a krismë; trokas. Rrah derën. Rrah daullen. Rreh kambanën. Rrah kohën trokas këmbën ose dorën për të përcaktuar ritmin, kur luhet një pjesë muzikore.
9. kal. Qëlloj një vend shumë herë me armë zjarri. Rrahën shënjestrën. E rrahu me top (me mitraloz, me mortajë). E rrahën me zjarr.
10. kal., vet. v. III Godet, qëllon shumë herë një armë zjarri. Rreh topi (mortaja, mitralozi).
11. fig., kal. Shkoj e vij rregullisht nëpër një rrugë, e bëj zakonisht rrugën nga një vend në një tjetër; endem për shumë kohë në një vend, zakonishtlargët, shkel, bredh. Ka rrahur rrugët (udhët, fshatrat, qytetet). Ka rrahur botën (detet). Rreh rrugën Tiranë-Shkodër. Ka rrahur dheun (dynjanë) ka udhëtuar shumë, nuk ka lënë vend pa shkelur.
12. jokal. Anoj; mbaj anën e dikujt. Ai rreh nga unë.
13. bised., kal. Hekuros. Rrah këmishën (rrobat). Rrah me hekur.
14. euf., kal. Tredh. Rrahën demin (dashin, cjapin).
15. jokal., vet. v. III. Punon duke trokitur me rregull, regëtin (për zemrën, damarët etj.). Rreh zemra. Rrahin damarët. Më rreh plaga ndiej dhembjevazhdueshme në një plagë që po zë qelb, më lufton plaga.
16. fig., jokal. (me një foljemënyrën lidhore). Përpiqembëj diçka, mundohem, bëj çmos. Rrahthem. Rrihte ta gjente me mend.
17. fig., jokal. Synoj, kam qëllim, më punon mendja diku (edhe në një varg togjesh frazeologjike); bëj me ngulm diçka. E di ku rreh e di ku synon. Aty rreh ajo fjalë. Aty i rreh çekani. Rreh larg ai me këto fjalë. Këtu duhetrrahimshumë.
Sin.: qëlloj, bie, godas, mund, mbyt, ngjesh, rrapangjesh, zhdëp, shqep, gdhend, shkopit, kopanis, ënjt, tund, përplas, shkel, anoj, hekuros, tredh, regëtij, synoj, gjakos, fshikulloj, kamxhikoj, zdrugoj, skuq, nxij, prish, stapis, zbruj, shpërbluaj, testëroj, shemb, shkatërroj, përsiat, shoshit, trajtoj, peshoj, pleqëroj, pleqësoj, përbluaj.
*Qan pa rrahur (dikush). Rreh *benë (dikush). Ia rrah *çekanët (dikujt). I rreh (i shtie) dyfeku *lart (dikujt) iron. Rraha (çava) *dynjanë. Rraha (çava) *dheun. Rreh (vret) *gjetkë (dikush). Rreh *gjoksin (dikush). Rraha *jetën. E ka rrahur *jeta (dikë). Rrahin një *këmborë. I rreh *krahët (dikujt). Rreh *kraharorin (dikush). Nuk rreh në atë *krah (dikush). Rreh (nget) *larg (dikush). Rreh (vret) *lart (dikush). E rrah me *mend (diçka). Rrah *mendjen (për diçka). I rreh *mendja (për diçka). I rreh (i rri) mendja në një *vend (dikujt). Për të rrahur *murin mospërf. Sa rreh *qerpiku. S’rrah (dot) as *qerpikët. I rreh *supet (dikujt). Ia rrahu *syrin (dikujt). I rreh *shpatullat (dikujt). I rrahin *teneqenë (dikujt). I rrahin *tupanin (dikujt). Rreh *ujë në havan (dikush). Rraha (çava) *vendin. Nuk rreh *vesh (dikush).rreh *zemra (për dikë a për diçka). Sa të më rrahë *zemra.

ÇEKANOJ

ÇEKAN/ÓJ vep., ~ÓVA, ~ÚAR tek. Rrah metalin me çekan për ta farkëtuar; farkëtoj.
Sin.: farkëtoj, kalit, rrah, punoj.

Ky fjalor është domosdoshmëri për shkrimtarët e për publicistët, për shkollarët e për studentët, për mësuesit e për pedagogët, për studiuesit e për këdo që merret me përdorimin e kultivimin e gjuhës amtare.

Ai u vjen në ndihmë gjithë atyre që merren veçanërisht me gjuhën e shkruar, por edhe të folur, me krijime e me përkthime, me hartimin e fjalorëve të tipave të ndryshëm etj.

...lexo më tepër.